АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Трансферт трасант

Читайте также:
  1. Видатки місцевих бюджетів, що не враховуються при визначенні обсягу міжбюджетних трансфертів
  2. Види міжбюджетних трансфертів (ст..96)
  3. Міжбюджетні трансферти між місцевими бюджетами (ст..101)
  4. Порядок перерахування міжбюджетних трансфертів (ст..108)
  5. Т.О. термин государственные расходы может быть формально определен как сумма государственных закупок и трансфертных платежей.
  6. Трансфертна ціна на основі ринкової ціни

реквізитом переказного векселя. 2.

особа, котра виписує чек або вексель із

проханням трасатові виплатити гроші

одержувачу.

трасат (англ. drawee) – 1. особа чи

банк, яких попросять провести опла(

ту. 2. платник (боржник) за переказ(

ним векселем (тратті). Вказівка т. є

обов’язковим реквізитом переказного

векселя. Т. стає відповідальною осо(

бою тільки після акцепту векселя,

внаслідок чого він бере на себе

зобов’язання оплатити його у визна(

чений термін.

траст (англ. trust) – 1. управління

власністю за дорученням. 2. передача

на договірній основі акцій фондів май(

на в довірче управління фізичним та

юридичним особам.

тратта (англ. draft) – письмова бе(

зумовна вимога про виплату в призна(

чений термін певної суми грошей.

трейдер (англ. trader) – особа, яка куп(

ляє за свій рахунок цінні папери і про(

дає їх для отримання короткотерміно(

вого прибутку, а також службовець

брокера (дилера) або фінансового зак(

ладу, який спеціалізується на вдоскона(

ленні угод з купівлі(продажу цінних па(

перів для фірми або її клієнтів.

трейлер (англ. traler) – запис із кон(

трольною сумою в кінці набору даних.

тренд (англ. trend) – спрямованість

зміни показників, що визначається

шляхом обробки звітних, статистич(

них даних та встановлення на цій ос(

нові тенденцій їх змін.

трест (англ. trust) – об’єднання, в

якому різні підприємства, які рані(

ше належали підприємцям, об’єдну(

ються в єдиний виробничий комп(

лекс, втрачаючи свою юридичну і

господарську самостійність.

третій ринок (англ. the third market) –

здійснення угод купівлі(продажу

цінних паперів, зареєстрованих на

фондовій біржі та на позабіржовому

ринку брокерами, які не є членами

фондової біржі.

третейський суд (англ. аrbitration) –

арбітраж для вирішення суперечок з

громадянських справ. Компетенція

третейського суду грунтується на згоді

сторін. Перевагами третейського суду

з зовнішньоторговельних угод є його

невелика вартість, формалізм і віднос(

на швидкість справочинства, мож(

ливість включення до складу третейсь(

ких судів осіб (арбітрів) які мають

технічні знання зі спірних питань.

триплікат (англ. triplicat) – третій

примірник товаророзпорядчого доку(

мента.

трудомісткість (англ. labor_consuming

character / nature) – праця в нормо(

годинах (людино(годинах), необхід(

на для виготовлення певного виро(

бу, його складової частини або для ви(

конання певного виду робіт.

У

угода (англ. аgreement) – дія, спря(

мована на встановлення, зміну або

припинення правових відносин юри(

дичних чи фізичних осіб, зокрема, з

господарських питань.

угода агентська (англ. аgency agree_

ment) – угода між принципалом і аген(

том, що визначає характер та обсяг

доручень, які агент зобов’язується

виконати за рахунок і від імені прин(

ципала. В угоді вказується територія,

на якій повинні здійснюватися торго(


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)