АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Префиксация

Читайте также:
  1. Б. Префиксация

К основным моделям префиксации, выделяемым в сопоставляемых языках, можно отнести следующие:

1. N¹ -- N²: погода - непогода, воля - неволя - безволие, стройка - п ерестройка,coпstruction - reconstructioп, buildiпg - rebuildiпg, sight - iпsight, fortuпe -misfortuпe, belief - disbelief Эта модель является продуктивной в обоих языках.

2. A¹ – A²: красивый - некрасивый, толковый — бестолковый, важный - неважный - архиважный, облачный - заоблачный; pleasant - unpleasant, resolute - irresolute, symmetrical - asymmetrical, ordinary - extraordinary.

3. V¹ – V²: писать - списать - написать - дописать - переписать - запuсать - описать - подписать - надписать - исписать - п риписать - расписать - отписать - выписать, ходить - выходить - заходить - сходить - переходитьвходить - доходить - подходить - походить - находить; write - rewrite, organize - disorganize, do - undo, go - undergo.

При общности этой словообразовательной модели в английском и русском следует отметить значительно большее количество и разнообразие префиксальных глаголов в русском языке и продуктивность нередко соответствующих им фразовых глаголов в английском языке, ср.: нести - принести - унести vs bring - bring in - bring out; идти - войтu - выйти vs go - go in - go out. Здесь наблюдается одно из проявлений синтетического характера русского языка и аналитического характера английского языка в области словообразования. Этим же объясняется тот факт, что общее количество глаголов в системе частей речи русского языка значительно превышает количество глагольных лексем в английском языке.

4. D¹ – D²: болезненно - безболезненно, полезно - бесполезно, своевременно - несвоевременно, важно - неважно - архиважно; willingly - unwilliпgly, resolutely - irresolutely, melancholy - пonmelaпcholly.

5. N -- V: клuн - заклuнить, глаз - сглазить, базар — разбазарить; joy - eпjoy. В английском языке в упомянутой модели значительно чаще используется конверсия, а не аффиксальное словообразование: film (n.) - film (v.), star (n.) - star (у.), can (n.) консервная банка - can (v.).

Префиксация - явление в целом изоморфное в английском и русском языках. В обоих языках можно выделить префиксы аналогичных семантических групп:

1) отрицательные (не-, без-, -in, -ill, - иn);

2) пространственного значения (в-, из-, под-, над-, in-, ех-, иnder-);

3) префиксы, показывающие соединение или разъединение (с-, раз-, con-, dis-);

4) префиксы интенсивности (пере-, не-, сверх-, extra-, sиper-) и ряд других.

В большинстве перечисленных префиксальных моделей добавление префикса к основе не ведет к изменению части речи.

Для определения типологических различий в области аффиксации существенное значение имеют числовые данные. В.Д. Аракин предлагает (В.Д. Аракин, 1979, с.219) вслед за Дж. Гринбергом и Е. С. Кубряковой исчислять индекс аффиксального словообразования по формуле:

__ D__

W

где D - число деривационных морфем, а W - число слов в анализируемом тексте. В английском языке этот индекс составляет 0,15 (Гринберг) или 0,25 (Кубрякова); в русском языке он равен 0,37, что свидетельствует в целом о том, что количество слов, образуемых в русском языке с помощью аффиксации, превышает количество производных слов в английском языке.

Индекс суффиксации вычисляется по формуле:

__S__

W

где S - число суффиксов в анализируемом тексте, W - число слов. В английском языке этот индекс равен 0,64 (Гринберг), в русском -1,15 — 1,21 (Гринберг). Индекс префиксации:

_ _R__

W

где R - префикс, W - слово. Этот индекс соответственно составляет в английском языке 0,04 (Гринберг), в русском - 0,17 (Гринберг). Приведенные типологические индексы дают возможность сделать определенные выводы о типологии словообразовательных систем в английском и русском языках.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)