АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Люсиндо. Те же и Эрнандо в своем обычном платье

Читайте также:
  1. Люсиндо
  2. Люсиндо
  3. Люсиндо
  4. Люсиндо
  5. Люсиндо
  6. Люсиндо
  7. Фениса, Люсиндо.

Любовь?

Херарда

Всегда тебя любила!

Те же и Эрнандо в своем обычном платье.

Эрнандо (тихо, к Люсиндо)

Что тут за жертвоприношенье?

Люсиндо

Нет, нет, Херарда... Я не тот...

Мы расстаемся навсегда...

Херарда

Послушай...

Люсиндо

Нет и нет.

Херарда

Минутку...

Эрнандо

И я бы так же поступил.

Люсиндо

Узнав, что любит не на шутку

Она меня, я к ней остыл.

Оба уходят.

Xеpapда одна, потом Дористео и Финардо.

Дористео

Не повезло нам! Оказалось,

Что лавка-то уже закрыта.

Финардо

Зато и дверь ее разбита,

Чтоб память после нас осталась.

Дористео

Вы здесь одна?

Херарда

Одна.

Дористео

А где

Лисео, Фабьо?

Херарда

Где? Ушли.

Финардо

Воды, представьте, не нашли...

А говорят у нас везде,

Что каждый, мол, кто ночь проводит

В мадридских парках до рассвета,

Вина, сластей, кусок паштета

Легко и за полночь находит.

Херарда

Ах, мне теперь не до вина!

Мне нездоровится, Финардо.

Дористео

Прохлада вам вредна, Херарда.

Херарда

Напротив. Мне жара вредна.

Дористео

Отправимся домой скорей.

Вам нужно отдохнуть.

Финардо

Нам тоже.

Уходят.

УЛИЦА пред домом Фенисы

Люсиндо, Эрнандо.

Эрнандо напевает.

Люсиндо

Молчи, Эрнандо, тс!.. Окно открылось.

Те же и Фениса в окне.

Фениса

Сеньор!

Люсиндо

Я! Кто меня зовет?

Эрнандо

Фениса! Кто ж, как не она,

С постели в этот час сойдет?

Фениса

Скажите ваше имя мне,

Иначе больше я ни слова.

Люсиндо

Я тот, сеньора, тот, о ком

Вы речь вели с моим отцом,

Которой я дивлюсь немало.

Итак, Люсиндо перед вами.

Надеюсь, вы - Фениса?

Фениса

Да.

Люсиндо

Я вас преследую всегда?

Я пожираю вас глазами?

Я вас, Фениса, домогаюсь?

Людей я подсылаю к вам?

Смутить покой ваш по ночам

Здесь у решетки я пытаюсь?

Мои шаги вам спать мешают?

Я шлю вам письма с кем-нибудь?

Фениса

Отец ваш пожелал вступить

Со мною в брак, как вам известно,

Но я... но я, признаться честно,

Я... только вас хочу любить.

А что отец ваш, капитан,

Лишь роль посредника играет

Меж нами, пусть вас не смущает:

Он вам простит любой обман.

Решила я таким путем

Вам дать понять, что вас люблю...

Люсиндо

Вы любите меня? Ужели?

Не верится... Я не во сне ли?

С тех пор как я увидел вас -

Не нахожу себе покоя,

И ночью не смыкаю глаз.

Я не пойму лишь одного:

Вы дали ведь отцу согласье…

Фениса

Нет, нет, не беспокойтесь, в брак

Вступлю я только... только с вами…

Пусть ваш отец простит, но он

Нам будет помогать и впредь,

Как самый верный почтальон.

Вы понимаете мой план?

Мы вступим в брак, а капитан

Все будет в женихах ходить.

Лишь после нашего венчанья

Уловки наши он раскроет.

Люсиндо

Пускай любовь искусно скроет

Надежды наши и мечтанья!

А как я вас увижу снова?

Фениса

Скажу я матушке своей,

Что вы должны ко мне явиться

И у меня благословиться,

Да по возможности скорей.

Но будьте искренни со мной,

Иль "нет" скажите, не греша.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)