АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

В ПАМЯТЬ О ДЖЕЙМИ

Читайте также:
  1. IX. ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ
  2. АССОЦИАТИВНАЯ ПАМЯТЬ
  3. Влияние эмоций на память
  4. Возвратим Осени память
  5. Время – направленный поток энергии, управляемый процессами движения внутренних структур имеющих повторение в действительности через память.
  6. Глава 13 ПАМЯТЬ О ЗАБЫТОМ
  7. Глава 5. Память
  8. Иннокентий Хлебников - Память о белом кургане
  9. КОФЕЙНЫЙ ЦИГУН И ПАМЯТЬ О ЗАПАДНОМ ВЕТРЕ.
  10. Кратковременная, оперативная и долговременная память
  11. Кэш-память с прямым отображением (одновходовый ассоциативный кэш)

 

В день, когда хоронили Джейми Ройала, валил тяжелый снег. Густой туман грязным серым саваном накрывал кладбище, холодный ветер раскачивал высокие деревья.

Дональд Ройал стоял перед свежевырытой могилой и в молчании наблюдал, как запорошенный снегом гроб опускают в землю. Кладбище «Холодная гавань» было далеко не самым престижным в Мистпорте, но имело давнюю историю. Здесь были похоронены представители четырех поколений рода Ройалов. К пятому поколению принадлежал Джейми. Дональд щурился от летевшего в лицо снега и старался сосредоточиться на словах священника. Старинные латинские фразы не давали утешения – наверное, потому, что за свою жизнь Дональд слышал их чересчур часто.

Он слегка поднял голову и посмотрел по сторонам. Из-за тумана видимость была очень скверной, но ему и не надо было видеть что-то вдали. Он знал, где покоятся его близкие. Его жена, Мойра, была похоронена под высокой Восточной стеной. Он приходил на ее могилу дважды в неделю. Иногда говорил при этом какие-то слова, иногда просто сидел и молчал. Неподалеку от этого места стояло простое каменное надгробие, на котором были высечены два имени: его сына Джеймса и его снохи Хелен. Оба они погибли во время войны с Верховным Стражем, больше двадцати лет тому назад. Их тела так и не были найдены, но Дональд все равно поставил им надгробный камень. Ему казалось, что такой могла быть их воля. Рядом лежала его дочь Карина. Она дважды выходила замуж, оба раза за проходимцев, но была при этом достаточно счастлива. Она была бесподобной поварихой. Неудивительно, что в свое время в ее ресторане не было отбоя от клиентов. Без сомнения, она заслуживала лучшей участи, чем смерть от ножа безымянного дебошира.

И вот настала очередь Джейми. Дональд молча смотрел на небольшую группу людей, собравшихся возле могилы. Он не ждал, что их будет много – и не ошибся. Рядом с ним стояла Мадлен Скай, неузнаваемая в своих тяжелых мехах и в плаще с капюшоном. За ней – Сайдер, хозяйка таверны «Колючий терновник». Прожженная бестия! Ее лицо было спокойно, в глазах – ни слезинки, но немного раньше Дональд видел, как она положила на гроб Джейми маленький букет цветов. Ее руки выглядели на удивление нежными, и перед тем как отойти от могилы, она слегка прикоснулась к крышке гроба, словно сказала последнее «прости». Здесь же стоял Джон Сильвер, одетый в черную униформу и плащ, что придавало его молодому лицу аскетическое и значительное выражение. Экстрасенс смотрел на свежую могилу печальным, сосредоточенным взглядом – чувствовалось, что он погружен в свои мысли или воспоминания.

Кроме них, проститься с Джейми никто не пришел.

Дональд тихо вздохнул и, уклоняясь от закручиваемого ветром снега, понуро опустил голову. Он надеялся, что сюда придет еще Гидеон Стил, но его не было. Зная, сколько дел было у директора порта, удивляться этому не приходилось, но все-таки… Все же он сподобился прислать венок. Священник закончил молитву, быстро перекрестился и одним движением закрыл Библию. Пробормотав Дональду слова соболезнования, он похлопал его по плечу и поспешил на другие похороны. В начале зимы люди умирали особенно часто. Немного в стороне стояли два могильщика, терпеливо ожидая, когда родные и друзья позволят им завершить свою работу. Дональд взял горсть земли и бросил ее на крышку гроба. Земля упала с глухим стуком. Последний, скребущий по сердцу звук прощания.

– Прощай, Джейми, – тихо сказал Дональд. – Покойся в мире, мой мальчик. Я рассчитаюсь с подонками, которые отправили тебя в гроб. Обещаю тебе!

Он отошел в сторону и стал наблюдать за тем, как все остальные бросили по горсти земли на опущенный в могилу гроб. Во время отпевания крышка гроба была закрыта – лицо Джейми очень сильно обгорело, никакой гример не смог бы замаскировать это. Но Дональд и не хотел, чтобы Джейми видели мертвым. Он предпочитал, чтобы его внука запомнили живым: молодым, симпатичным, искрящимся жизнью.

К Дональду подошла Мадлен Скай и взяла его руки в свои. Нежно сжав его ладони, она постояла так несколько секунд и отошла в сторону, уступив место Сайдер и Сильверу. Сайдер бросила косой взгляд на загадочную фигуру под капюшоном и вежливо поклонилась Дональду.

– Я знаю, что Джейми оставил после себя немало долгов, – сказала она грубовато. – Мне удалось получить довольно солидный кредит. Если вам нужна помощь, чтобы привести его дела в порядок…

– Не стоит, – поблагодарил ее Дональд. – У меня достаточно денег, чтобы рассчитаться со всеми его долгами. Но с вашей стороны это было очень любезно.

– Джейми мне нравился. С ним всегда можно было вести себя откровенно.

– Я не знал, что вы с Джейми были друзьями.

– Я и сама так не считала, пока он был жив. Мне теперь будет его сильно не хватать.

Она быстро пожала руку Дональда, повернулась и пошла прочь, мгновенно исчезнув в тумане. К Дональду подошел Джон Сильвер.

– Я знал Джейми несколько лет, – тихо сказал он. – Я не раз вытаскивал его из лап дозора. Мне кажется, что я мог бы помочь ему и в тот вечер. Жизнь без него станет более тягостной и скучной.

– У вас нет новых версий его убийства? – вежливо спросил Дональд, хотя заранее знал, что ответит ему экстрасенс.

– К сожалению, нет. Но пока еще слишком рано.

– Да, я знаю.

– Свои соболезнования просил передать директор Стил. Он хотел прийти, но столько дел…

– Я понимаю. Скажите, что я очень благодарен ему за венок.

– Да, конечно. – Сильвер взглянул на могилу. – Дружбой с Джейми мог гордиться любой из нас. Лично я сожалею, что знал его так мало. – Он подал руку Дональду и тоже пошел к выходу с кладбища. Дональд Ройал и Мадлен Скай остались вдвоем возле могилы.

– Мне всегда казалось, что у Джейми много друзей, – тихо сказала Мадлен.

– Нет, – возразил Дональд. – Это были не друзья. Знакомые, деловые партнеры, собутыльники в тавернах. Таких было много. Но это вовсе не друзья.

– Мне кажется, что это общий наш удел.

– Возможно.

– А где другие ваши родственники?

– Больше никого не осталось. Только я один.

Некоторое время они стояли молча, думали, вспоминали.

– Мадлен…

– Да, Дональд?

– Вы любили его?

Мадлен Скай отвернулась.

– Я не знаю. Может быть… Я ведь знала его сравнительно немного… – Ее голос неожиданно прервался. – Да, конечно, я любила его!

– А он знал об этом?

– Нет, я ему никогда об этом не говорила. И не сказала бы даже сейчас.

– А почему вы перестали работать вместе? Ведь дела у вас шли хорошо.

– У нас появились разногласия. Может быть, это покажется глупостью. Но тогда это представлялось важным.

Дональд взял ее за руку и повел в сторону от могилы.

– Пойдемте, – тихо сказал он. – Мы попрощались с ним, а теперь надо приниматься за начатое дело. Кое-кто должен заплатить за смерть Джейми, и мне кажется, я знаю, кто именно.

– Дональд, если вы думаете, что спокойно войдете в офис Леона Вэрчью и заставите его говорить с вами, то вы ошибаетесь. Чтобы оградить себя от людей вроде нас с вами, он установил самую современную систему наблюдения и сигнализации.

Дональд Ройал грел руки перед камином. В офисе Мадлен Скай было довольно прохладно, а старик так промерз во время похорон. Скай уже несколько минут беседовала с ним, но если даже он и слушал ее, то реагировал очень сдержанно. Он задумчиво смотрел на языки пламени, от его рта пролегли скорбные складки. Когда он заговорил, его голос выражал полное спокойствие, если не безразличие.

– Я уже стар, Мадлен. Если бы вы видели меня в годы моего расцвета! В ваших глазах появился бы огонь, а сердце забилось бы чаще! Как утверждают некоторые, я был просто герой. Я не уверен, что действительно совершал подвиги – я просто гонялся по всей округе, стараясь навести в Мистпорте порядок, и даже никогда не задумывался над тем, кто я такой. Я просто делал свое дело.

С тех пор я потерял жену и двоих детей. А сегодня я наблюдал за тем, как хоронят моего единственного внука. Я пережил всех своих друзей и большинство своих врагов. Когда мне говорят, что моя жизнь была легендой, я с трудом понимаю, о чем идет речь. Джейми был для меня единственным смыслом жизни. Он был своенравный парень, но у него были принципы, свое понимание чести. Я связывал с ним такие надежды… И вот его больше нет. Кто-то должен ответить за это. Пусть Вэрчью охраняет целая армия. Я не позволю ему уйти безнаказанным.

Он повернулся лицом к Мадлен.

– Но ты, девочка, не должна лезть в этот омут. Мне в жизни нечего терять, а ты еще так молода. Джейми не захотел бы пожертвовать твоей жизнью во имя плана мести, родившегося в голове одного старого дурака.

Скай растроганно улыбнулась.

– Но ведь кто-то должен прикрывать вашу спину! Вэрчью – не простой человек. Я уже довольно давно собираю информацию о нем, но пока ее слишком мало. Ясно одно – Джейми работал у него связным, но что за поручения он выполнял – остается тайной. Сейчас, похоже, у Вэрчью начались неприятности. Он почти свернул деятельность своего донорского банка, его «похитители трупов» легли на дно. Прошел даже слух, что Вэрчью договорился с капитаном одного из контрабандистских кораблей об отлете из Мистпорта. Подтвердить или опровергнуть это пока невозможно. Люди боятся разговаривать на эту тему. После того, что случилось в «Красном копье» с Дональдом Шрайком, их можно понять.

– А что говорят об этом убийстве?

– Ничего определенного. Судя по всему, Вэрчью использовал для этого наемника, но сказать об этом наверняка никто не осмеливается.

– Ну хорошо, – спокойно сказал Дональд. – Если люди молчат, придется спросить самого Вэрчью.

– Это будет нелегко, Дональд.

– Вы правы! – Раздался у них за спиной грубый насмешливый голос. Дональд и Мадлен быстро обернулись и увидели стоящего в дверях здоровенного детину. Он был выше двух метров ростом и заслонял весь дверной проем. Черты его лица были скрыты копной черных всклокоченных волос и такой же черной густой бородой. У него были ленивые темные глаза и хищная улыбка. Оглядев маленький скромный офис, он презрительно усмехнулся. Из-за его спины показались четверо громил, поигрывавших мускулами и бросавших угрожающие взгляды. Дональд недоуменно посмотрел на Мадлен.

– Почему ты не заботишься о безопасности своего офиса?

Скай рассерженно покачала головой и посмотрела на непрошеных гостей.

– Сегодня неприемный день. Кто вы, черт побери, такие и что вам здесь надо?

– Я – Старгрэйв, – самодовольно представился бородач. – Вы, наверное, слышали обо мне?

– Конечно, – ответила Мадлен. – Покровительство ворам, рэкет и самые грязные виды шантажа. Последнее, что я о тебе слышала, – это тридцать тысяч монет в награду за твою голову.

– Пятьдесят, женщина! Не путайся в цифрах!

– Что тебе здесь нужно, Старгрэйв? – спокойно спросил Дональд.

Верзила усмехнулся. В его смехе не было добродушия, только угроза.

– Я уважаю только тех людей, которые заняты своим делом. А похоже, что ты, старик, и эта дамочка решили сунуть свой нос туда, куда не положено.

– И ты пришел, чтобы нас предупредить?

– Что-то вроде этого, папаша. Вы оба себя несносно ведете, и вас за это накажут. Ей я ноги переломаю, а тебя измолочу как следует. Ничего особенного, так же, как со всеми другими.

Дональд засмеялся, и на лице Старгрэйва появилось удивление.

– Ты что, папаша, думаешь, что я шучу?

– Вовсе нет, – ответил Дональд. – Иногда приятно узнать, что старые порядки не меняются. Мне просто придется доказать тебе, что повторять старые ошибки – глупо.

– Да он сумасшедший, – проронил один из сообщников Старгрэйва. – Надо поскорее разделаться с ним и свалить отсюда.

– Верно, – подтвердил Старгрэйв. – Но я вижу, что старичку тоже придется сломать ногу. Мне не нравится, когда надо мной смеются.

Он двинулся вперед, сообщники встали по обе стороны от него. Дональд неторопливо осматривал комнату, запоминая расположение мебели и подмечая, что может помочь, а что помешать в схватке. Он был даже немного рад, что снова оказался в гуще событий. Один из громил внимательно посмотрел на Скай, не снявшую до сих пор своего капюшона, и со страхом попятился назад.

– Не может быть! Ведь Вэрчью говорил, что она…

Дико вскрикнув, он рухнул на пол – рукоятка ножа, брошенного Мадлен, торчала из его левого глаза. Раздался шорох вынимаемого из ножен меча, и Скай выпрыгнула вперед. Меч в ее руках превратился в сверкающий серебристый круг. На полу оказался второй бандит, получивший смертельную рану в живот. Скай быстро повернулась лицом к своему следующему противнику, который тоже вынул меч. Сталь зазвенела о сталь, и громила начал медленно отступать.

Старгрэйв и последний из его сообщников скрестили мечи с Дональдом, рассчитывая, что скоро с ним разделаются. Дональд осторожно отошел назад, а потом резким движением передвинул письменный стол, который, как баррикада, отгородил его от нападавших. Старгрэйв и его сообщник переглянулись и стали обходить стол с двух разных сторон. На лице бородача появилась улыбка. Теперь старику было некуда деваться. Дональд смотрел то на одного противника, то на другого, а потом схватил со стола пачку бумаги и швырнул ее в лицо громилы. Тот непроизвольно прикрыл лицо рукой, а Дональд вонзил ему под ребро свой меч. Старгрэйв остановился как вкопанный. Дональд потянул на себя клинок, и его противник бездыханным упал на пол. Дональд улыбнулся. О таких уловках в легендах не говорилось, это противоречило его образу благородного рыцаря. Но в этот момент Старгрэйв занес над ним свой меч, и схватка возобновилась с новой силой.

Дональд, уклоняясь и раскачиваясь, двигался вокруг стола и лишь в крайнем случае подставлял для защиты свой меч. Он знал, что, парируя мечом удары своего гигантского противника, он рискует быть просто сбитым с ног. Дональд медленно отступал, оглядываясь по сторонам в поисках выхода. Даже в свои лучшие годы он не смог бы сравняться силой со Старгрэйвом, а ведь с тех пор прошло уже столько времени! Его рука уже устала, хватка ослабла, дыхание стало частым и беспорядочным. Но спокойствие не покидало его. Что ж, дело принимало интересный оборот. Ему давно уже не бросали вызов враги.

Нырнув под рассекавший воздух клинок Старгрэйва, он сделал ответный выпад и вонзил меч в ногу бородача. Не ожидая такого резкого перехода от обороны к атаке, Старгрэйв оторопел. Он никогда не обременял себя уроками фехтования, так как надеялся на свою силу. Но меч этого старика стал мелькать все быстрее и быстрее, он словно раздвоился и обрушивался сразу с обеих сторон. Шаг за шагом Старгрэйв начал отступать, хотя в его голове не укладывалось, что такое может произойти. Отступая, он попал в узкую щель между столом и стеной. Пути назад не было, а спереди сверкал меч Дональда. Этот меч был повсюду. Мозг Старгрэйва лихорадочно искал решения, а его руки замерли. И в этот миг он ощутил обжигающую боль у себя в горле.

«Он ранил меня, – не веря сам себе, подумал Старгрэйв. – Я его изувечу! Я отрежу ему язык, выдавлю глаза. Я буду плясать на его ребрах. Он ранил меня!»

Меч выскользнул из его ослабевших пальцев и упал на пол. Старгрэйв тупо взглянул на свое оружие. По его груди струилось что-то горячее и липкое. Он провел по груди рукой – это была кровь. Перед его глазами возникла пелена, все звуки стали доноситься откуда-то издалека. Его ноги подкосились, и он упал на колени. Хлеставшая из его горла кровь превратилась в тонкую струйку, и его глаза навечно закрылись.

Дональд Ройал прислонился к стене и подождал, пока его дыхание придет в норму. Противник оказался не из слабых, но все же его нельзя было назвать талантливым бойцом. Повернувшись в сторону Скай, он увидел, что она уже расправилась со своим врагом и обыскивает его карманы.

– Что-нибудь интересное? – спросил Дональд. Скай показала ему туго набитый кошелек. В нем мелодично зазвенели монеты.

– Я никогда не работаю задаром, – спокойно сказала она.

Она выпрямилась, привязала кошелек к своему поясу и оглядела свой офис. В лужах крови лежали пятеро бандитов. Женщина недовольно поморщилась.

– Кто будет все это убирать? Почему они не напали на нас на улице? Ну ладно. Нам лучше побыстрее уйти отсюда, может быть, кто-то уже вызвал дозорных.

– Хорошо, – согласился Дональд, отстраняясь от стены. – Ты можешь пожить у меня некоторое время. В моем доме есть свободные комнаты. Я думаю, теперь уже ни у кого из нас нет сомнений, что Вэрчью – враг Мистпорта?

– Я в этом и не сомневалась.

– Что ж, теперь все ясно. – Дональд вложил свой меч в ножны. – Через некоторое время, я полагаю, мы нанесем ему визит. А пока надо подумать, о чем мы поговорим с доктором Леоном Вэрчью.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.008 сек.)