АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Самайя. Так завершается семнадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора"

Читайте также:
  1. Самайя.
  2. Самайя.
  3. Самайя.
  4. Самайя.
  5. Самайя.
  6. Самайя.
  7. Самайя.
  8. Самайя.
  9. Самайя.
  10. Самайя.
  11. Самайя.
  12. Самайя.

 

Так завершается семнадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", рассказывающая о зарождении в ее сердце печали и непреодолимого отвращения к сансарному бытию и о том, как она обратилась с просьбой к родителям позволить ей следовать по пути Дхармы.

 

Глава 18.
Совершенствование во внешних науках.

 

С этого времени принцесса жила в верхних палатах дворца, изучая все разновидности литературных жанров и искусство письма под руководством превосходного мудреца Камалашри. Она изучала их до тех пор, пока в совершенстве не постигла пять главных, восемь второстепенных, сто ветвей и вспомогательные тексты. Затем она овладела языками восточной и западной Индии, Уддияны, Маруты, Непала, Ракшасы, Дакини, всех граничащих стран, Сингхалы и Янгчен Упа, а также языком и письменностью царства Шамбалы и многими другими. Она освоила не только эти языки, но также в совершенстве изучила местные диалекты. Она стала непревзойденна в своей учености.

Еретик Аташи вступил на буддийский путь и сам стал духовным учителем. Его пригласили во дворец. Под его руководством принцесса изучила десять небуддийских наук, таких как стихосложение, логика и грамматика, а также великие сутры, такие как "Царь Самадхи" и другие. Она получила все наставления и передачи учений, изреченных Буддой, и углубленно размышляла над ними. В это время она развила совершенное постижение двадцати пяти сутр. Также она изучила все, что было известно о пении и духовных мелодиях.

Однажды, выглянув из окна дворца, принцесса увидела большое собрание женщин вблизи южной изгороди. Во главе их восседала красивая девушка, она держала ветвь дерева арура и объясняла всей группе многочисленные качества этого растения. Женщина, сидящая на дереве, опровергала ее, говоря, что, за исключением горького вкуса, арурайе обладает никакими важными свойствами. Прекрасная девушка ответила: "Арура является семенем возникновения и, как золотая драгоценность среди растений, была благословлена Буддой. А – это нерожденная драгоценность совершенной чистоты. Ру – ясное объяснение болезней, происходящих из-за деяний существ. Ра – осуществление сострадания. Восемь ребер растения символизируют восьмеричный путь арьев. Восемь граней символизируют очищение восьми страстей. Тонкий корень означает, что явления существования могут быть уничтожены! Широкая верхушка указывает на обширные высшие качества. Внешняя кора, вяжущая и горькая, устраняет все разновидности ядовитых свойств. Внутренняя кора является кислой на вкус и устраняет все болезни. Такова субстанция, радующая умы всех победителей. Внутри ствол растения является полым, и это указывает на то, что абсолютный смысл всех относительных дхарм – пустота. Стебель растения обширен, а кора слоится, указывая на то, что дхармы сансары должны быть постепенно уничтожены. Обильное цветение символизирует тот факт, что мудрость пронизывает все дхармы. Все это свидетельствует о том, что растение арура обладает величественными, высшими качествами и многочисленными лечебными свойствами!"

Когда ее спросили о стоимости растения, незнакомка ответила, что, если бы его продавали, оно было бы столь же ценно, как и золото, и если кто-то обладает золотом, но при этом не относится к нему как к драгоценности, это является знаком скудоумия и невежества. Услышав это, Мандарава поняла, что ей пришло время изучать медицинскую науку. Она тотчас приступила к занятиям. Во дворец пригласили врача Ратну, чтобы он стал ее учителем. Сначала она тщательно исследовала медицинские тантры. Затем она изучила четыре времени года, одиннадцать изменений пяти элементов, двадцать одну тысячу шестьсот каналов жизненных энергий и все необходимые коренные и дополнительные тексты, включая "Четыре цикла матери и сына", выдающиеся "Семь корней" и другие. Ее обучение было обширным и тщательным. Что касается науки о погоде, она изучила свет, облака, влажность, мельчайшие частицы, цвета, приливы и отливы. Всего она изучила восемнадцать тантр, имеющих отношение к этому предмету. Также она изучила причины, условия и процесс развития зародыша в чреве. Были усвоены "Катица" и другие тексты, объясняющие плотные и полые органы. Принцесса в совершенстве постигла все сто глав коренной тантры. Затем она изучила тантры, содержащие указующие наставления относительно соответствующих практик осуществления. Другие писания по медицинской науке, постигнутые ею, включали пятьсот "Вспомогательных Писаний Мудрецов", медицинский трактат "Аджита" в сто глав и пять текстов по науке питания. Она стала великим ученым, сведущим в медицине.

Однажды рано утром, зайдя в верхнюю часть дворца, принцесса увидела людей многих стран, собравшихся в западном саду. Среди них был бедно одетый монах с посохом по имени Арнапа. Многие задавали ему вопросы, но некоторые не могли постичь смысла его речей, другие же хорошо понимали его. Споры приводили к еще большей путанице, и ясности не возникало.

Та же молодая девушка, что ранее рассказывала о плоде растения аруры, спросила монаха, где он упражнялся в развитии своего знания. Он ответил, что изучил почти все предметы, но, показав ей множество страниц астрологического текста, объяснил, что этот предмет он изучил особенно тщательно. Монах Арнапа сказал девушке, что если она желает получить всестороннее образование, то она также должна изучить и этот предмет. Та ответила, что она все уже знает, ведь она тщательно изучила цикл четырех времен года, соответствие двенадцати месяцев мужскому и женскому полу, цикл двадцати четырех часов дня, разложение времени и каким образом завершен цикл двадцати одной тысячи шестисот дыханий. Она сообщила, что также изучила белый и черный циклы астрологии[39] во всей полноте.

Все это только рассердило монаха. Он отчитал девушку, сказав, что та трещит словно сорока, обвинил ее в том, что она ложно притязает на понимание, и проклял за многословие и болтливость, которые являются доказательством того, что она, скорее всего, не овладела этими предметами. Молодая девушка так ответила на его оскорбительную речь: "Тайные наставления по астрологии подобны сокровищнице, исполняющей желания. Как может кто-то, подобный тебе, совсем не обладая никакими качествами, заявлять, что знает нечто об этом? В тексте мудрости Сарасвати есть особенные наставления по астрологии, разъясняющие кармические плоды относительной истины, тогда как Калачакра-тантра обсуждает тему неизменной абсолютной истины. Текст мудрости Сарасвати столь же мелодичен, как звук вины. Его композиция столь же прекрасна, как искусный рисунок на бумаге. Этот великий трактат разъясняет как благое, так и дурное и знаменит тысячью качеств. Он является украшением наиболее удачливых умов; если кто-то пребывает без защиты, уязвимый, блуждающий в состоянии неведения, просто соприкоснуться с этим великим богатством писаний означает совершенствовать запредельную изначальную мудрость. В конечном счете разве не это является драгоценным учением Будды?" После того как она так сказала, монах разъярился пуще прежнего и ответил: "Кто знает, давалось ли учение Будды кому-то, подобному тебе?" Затем он быстро ушел прочь.

Мандарава поведала об увиденном матери, сказав: "В саду к западу от дворца собралось много людей. Среди них была юная дева. Ее качества столь удивительны, что я чувствую сильную потребность встретиться с ней". Царица дала ей разрешение, и Мандарава немедленно отправилась искать девушку. Встретившись с ней, принцесса сказала: "Ты – девушка, обладающая великим умом. Кто твои родители, из какой ты касты и почему пришла сюда?" Та ответила: "Моего отца зовут Ригче Давалха. Моя мать – Лхамо Юкье. Моя родословная – это родословная богов Мингпо Дава. Мне шестнадцать лет, и мое имя Палмо Шону. Когда я достигну семнадцатилетия, я буду жить в западной области Захора, вблизи города Сад Нектара".

Мандарава попросила девушку научить ее все му, что та знала. Девушка ответила: "Хотя я немного упражнялась в Дхарме, но у меня была возможность изучить священные писания астрологии у моего отца. Я достигла твердой уверенности в своих знаниях. Но помимо этого я знаю очень мало. Богиня, я сомневаюсь, что буду подходящим кандидатом на роль твоего учителя. Однако, если ты настаиваешь, я буду делать все, чтобы передать тебе свои знания".

Мандарава возвратилась к матери. "О дочь моего сердца, – сказала царица, – с кем ты говорила?" Мандарава ответила: "Матушка, здесь находится замечательная девушка, дочь Ригче Давалха, из божественного рода. Ее зовут Палмо Шону. Она спорила с монахом об астрологии и победила его. С самого детства она обучалась писаниям и является глубоким знатоком астрологии. Я попросила ее быть моим учителем в этой науке". Царица ответила, что вряд ли царь позволит обычному человеку обучать его дочь, может быть, лучше пригласить во дворец ученого-астролога? На это Мандарава ответила: "Учителя-мужчины строги и властны, поэтому у них трудно учиться. Я же предпочитаю учителя-женщину, которая была бы более мягкой".

Тогда царица пошла посоветоваться с супругом. Она рассказала царю, что их дочь хочет изучать ас трологию и просит, чтобы ей позволили пригласить эту молодую девушку стать ее учителем. Царь действительно стал твердо настаивать на том, что учитель принцессы должен быть равным ей по положению и касте. Он решил пригласить во дворец святого человека, чтобы посоветоваться. После тщательного исследования ситуации святой объявил, что дочь Ригче Давалха является проявлением дакини и что было бы хорошо, если бы она смогла постоянно оставаться с принцессой Мандаравой. В конце концов ей было предначертано стать главной ученицей Мандаравы. После этого предсказания девушка Палмо Шону была приглашена во дворец. Она стала постоянной спутницей Мандаравы и обучила царевну всему, что знала об астрологии. Спустя некоторое время Палмо приняла монашеские обеты и с этого времени не разлучалась с Мандаравой.

В это время в Индии было много еретиков, поэтому царь повелел Мандараве изучать искусство логики. Он попросил ее бывшего учителя, Аташи, вернуться и обучить Мандараву и Палмо искусству ведения философских диспутов. Аташи был мастером как внешних, так и внутренних учений пяти наук. Мандарава изучила их настолько глубоко, что никто уже не мог превзойти ее высшие качества. Также она постигла искусства, ремесла и магию. Овладев всеми науками, существовавшими в Индии в то время, она стала ученым, не имеющим себе равных.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)