АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 28. Перед тем как отправиться на транспортное судно, Джеймс подозвал Дрю

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

 

Перед тем как отправиться на транспортное судно, Джеймс подозвал Дрю. Сам он был одет как подобает для такого визита. Обычно он не слишком заботился о своем костюме, но сегодня выглядел настоящим лордом. Хотя белоснежный галстук был не слишком пышным, зато безупречно скроенный желтовато-коричневый сюртук сидел идеально, сапоги блестели, а шелк жилета переливался всеми оттенками зелени.

— Пойдешь со мной, — велел Джеймс. — Если капитан станет отрицать свое участие в этом заговоре, кто-то, знающий Ричарда в лицо, должен спуститься в трюм и найти его.

— Насколько я понял, ты не желаешь сделать это сам?

— Дело не в моем нежелании, янки. После того как я сумею показать всем свое могущество, капитан зауважает меня еще больше, если я откажусь спуститься в трюм и препоручу эту обременительную задачу слуге Ричарда. Вонь, знаешь ли. Там, должно быть, царит нестерпимый смрад.

Дрю поспешно проглотил смешок.

— Значит, мне предназначена роль слуги, которому брезгливость не по карману?

— Совершенно верно, и больше ни единого слова, иначе выдашь свою национальность.

— Да брось, — ухмыльнулся Дрю. — Из американцев выходят такие же хорошие слуги, как из англичан.

— Возможно, но английский лорд и под страхом смерти не наймет в услужение американца!

Это была его любимая тема для шуток. Джеймс так обожал называть американцев варварами, что никогда бы не признался, что это не так. А Дрю давно уже не обращал внимания на уколы подобного рода. По большей части.

Капитан не встретил их на палубе, но один из матросов сразу же провел их в его каюту: весьма очевидная тактика с целью показать свое превосходство. Которое испарилось в ту же секунду, как Джеймс представился:

— Джеймс Мэлори, виконт Райдинг. Вы хорошо поступили, приняв нас, капитан…

— Кантел, — поспешил ответить капитан, вскакивая из-за письменного стола.

— Капитан Кантел, — повторил Джеймс, слегка наклонив голову.

Дрю невольно восхитился манерами Джеймса. Когда Дрю крикнул матросам транспортного судна, что дело важное, капитан велел спустить паруса и допустил гостей на борт. Но только после сердечного приветствия Джеймса капитан почувствовал себя в своей тарелке, что позволило застать его врасплох.

Первый удар был нанесен в форме официальных документов, которые Джеймс вынул из нагрудного кармана и бросил на стол. Капитан с любопытством оглядел их, после чего стал читать. И чем дольше читал, тем больше хмурился. Джеймс не стал дожидаться, пока он возьмет в руки последнюю страницу.

— Как сами можете видеть, наше внимание привлек тот факт, что вы везете в Австралию невинного человека. Вам следует немедленно его освободить.

Прежде чем ответить, капитан Кантел немного помолчал. Потому что дочитывал документы.

— Один из заключенных — лорд? — ахнул он, широко раскрыв глаза. — Подобных ошибок не бывает, лорд Мэлори. В трюмах нет ни одного человека, носящего это имя.

— Не думал, что вы настолько глупы, — сухо обронил Джеймс. — Но, надеюсь, вы полностью понимаете последствия вашего участия в этом заговоре, поэтому не сужу вас за то, что пытаетесь это отрицать.

Лицо капитана Кантела залила краска.

— Даю слово, я понятия не имею, о чем вы толкуете. Могу показать список заключенных. Против каждого имени отмечены преступления, за которые вынесен приговор. — Обернувшись к матросу, который провожал их в каюту, он резко приказал: — Иди пересчитай всех по головам!

— Стой, где стоишь, — процедил Джеймс тоном, парализовавшим беднягу.

— Но, послушайте… — вскинулся Кантел.

— Не воображаете же вы, будто я дам вам возможность скрыть доказательства?

— Не оскорбляйте меня больше того, чем уже оскорбили, лорд Мэлори.

— Или что?

Дрю мысленно застонал. Джеймс должен был давить своим происхождением и титулом, а не угрожать, но Дрю знал, что его зять больше привык к последнему.

Однако Джеймс не дал капитану возможности ответить, добавив:

— Надеюсь, вы не собираетесь мне противоречить?

Не успели присутствующие опомниться, как он неожиданно схватил за грудки стоявшего рядом матроса и, оторвав от пола, врезал огромным кулаком ему в челюсть. Бесчувственный матрос медленно сполз на пол, после чего Джеймс поднял глаза на капитана и зловеще предупредил:

— Я бы не советовал.

— Но это возмутительно, — заявил капитан, правда, без особого пыла.

— Совершенно с вами согласен. Со знатными людьми так не поступают независимо от тяжести их преступлений. Надеюсь, вы это понимаете?

— Конечно.

— Вот и хорошо. Позволю себе думать, что вы ничего не знали об этом дьявольском плане, хотя весьма в этом сомневаюсь. Полагаю, вам передали графского сына под вымышленным именем. А может, он был без сознания и не мог исправить недоразумение, прежде чем все это не зашло слишком далеко. Хотя, — задумчиво добавил он, — вряд ли несчастный мог докричаться до Лондона.

— Но охрана не поверила бы ему, — поспешно вставил Кантел, очевидно, предпочитавший последнюю версию Джеймса… если уж приходилось расставаться с заключенным. Но он оказался достаточно глуп, чтобы сделать еще одну попытку. — Я велю немедленно допросить стражников. Сами увидите, что кто-то неверно информировал вас о пребывании здесь лорда Аллена.

— Чтобы зря потратить еще больше моего времени? Ну уж нет. У вас есть три возможных выхода из этого положения. Можете отдать лорда Аллена мне, и в этом случае скорее всего не потеряете свою должность, когда вернетесь домой. Почему-то я уверен, что вы найдете этот вариант куда предпочтительнее ареста в следующем порту.

— У вас не хватит на это власти!

— Сомневаетесь в моих возможностях? Вероятно, вы не слышали о моей семье, — усмехнулся Джеймс, но тут же с ужасом пробормотал: — Боже, неужели я дошел до того, чтобы хвастаться своим родом?

Дрю снова сдержал смех. Но попытка Джеймса ослабить напряжение сработала.

— Это совершенно не обязательно. Ваша семья хорошо известна, лорд Мэлори. Может, спустимся в трюм, чтобы посмотреть, действительно ли пропавший лорд по ошибке оказался на моем корабле?

До последнего разыгрывает невинность? Но Джеймса не одурачишь.

— Я? — удивился он, приподняв одну рыжеватую бровь. — В самом чреве корабля с каторжниками? Мне пришлось взять с собой лакея лорда Аллена, чтобы тот смог его опознать. Немедленно отдайте приказ.

Капитан коротко кивнул и, подойдя к двери, позвал старшего помощника. Тот появился через несколько минут и уставился на лежавшего без сознания матроса.

— Дисциплинарное взыскание, — нетерпеливо бросил капитан. — Послушайте, эти джентльмены пришли сюда, чтобы освободить невинного человека, доставленного сюда по ошибке. Если это правда, его следует немедленно отпустить. Его слуга может опознать пленника.

Дрю уже выходил из каюты, когда до него донесся голос капитана Кантела:

— А каков третий вариант, лорд Мэлори?

— Я всегда могу убить вас.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)