АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Обнищание

Читайте также:
  1. Обнищание в капиталистическом обществе

Герой «печальных» текстов нередко беден изначаль­но или лишается всех средств к существованию, нищает по ходу развития сюжета. Отнимают шинель у отдавше­го за нее сэкономленные на еде деньги гоголевского Башмачкина («Шинель»), чувствуют себя нищими его же Плюшкин и пушкинский рыцарь («Скупой рыцарь»). Так и не смог обогатиться Чичиков (Н.В. Гоголь «Мерт-


Глава 2 Отражение черт личности в текстах



вые души») в отличие от приехавшего в уездный город без денег Хлестакова («Ревизор»).

... Когда сон овладел им, ему пригрезились карты <...> кипы ассигнаций и груды червонцев. Он <.„> выиг­рывал беспрестанно, и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман. Проснувшись <...> он вздохнул о потере своего фантастического богатства.

(А.С. Пушкин «Пиковая дама»)

Это не мечты о дворце (как в «красивом» тексте), это именно мечты о деньгах — символе энергии. Посто­янно находится в поисках заработка отказавшийся от средств отца-миллионера юный Баррет (Э. Сигал «Ис-гория любви»); подробно описаны финансовые про­блемы похороненного в общей могиле Моцарта (Д. Вейс «Возвышенное и земное»); разоряется (перед гибелью на самолете) герой Р. Силверберга из рассказа «Тихий вкрадчивый голос».

Герой повести Ежи Ставинского «Час пик» про­жил три недели с мыслью о неизбежности смерти от рака. Придя через три недели к врачу на прием, он узнает, что прочитал этот диагноз в чужой истории болезни. Но, несмотря на это, кончается повесть так:

И может быть, мне уже до самой смерти придется существовать на подачки, которые мне будут протяги­вать из жалости более способные коллеги...

Старики в «Стихотворениях в прозе» И.С. Тургене­ва почти всегда бедны. Его новеллы так и называются: «Милостыня», «Нищий».

Проводя параллели с психологической доминан­той — депрессивностью, — отметим, что эти идеи на­прямую связаны с мыслями об обнищании, возникаю­щими при этих психологических состояниях.

Немота

Если в «темных» текстах герой может хромать, а в «красивых» ослепнуть, то в «печальном» тексте герой



Белянин В. Психологическое литературоведение


 


может быть немым. Так, в повести И.С. Тургенева «Муму» Герасим не случайно глухонемой. Как мы упоминали выше, крайней формой отказа от общения при депрес­сии является мутизм как неспособность говорить. Тур­генев словно не дает Герасиму сил ни на сопротивле­ние, ни на речевую деятельность. Проблема немоты мучает и персонажа Т. Уайдцера:

Настоятельница вдруг останавливалась в проходе и говорила:

— Я все думаю, ведь можно же помочь глухонемым. Кажется мне, что терпеливый человек мог бы <...> мог бы изобрести для них язык. Вы знаете, в Перу их сотни и сотни. Вы не помните, может быть, в Испании нашли ка­кое-нибудь средство?.. Что ж, когда-нибудь найдут.

(«Мосты короля Людовика Святого»)

Вот показательный фрагмент из «Мертвых душ» Н. Гоголя:

«Прежде, давно в лета моей юности, в лета невоз­вратно мелькнувшего моего детства, мне было весело подъезжать в первый раз к незнакомому месту <...> Те­перь равнодушно подъезжаю ко всякой незнакомой де­ревне <...> и безучастное молчание хранят мои недвиж­ные уста. О моя юность! О моя свежесть!»

Есть сопряженность 'юности', 'смерти' и 'немоты' у Лермонтова:

... Без жалоб он Томился, даже слабый стон Из детских губ не вылетал, Он знаком пищу отвергал И тихо, гордо умирал.

(М.Ю. Лермонтов «Мцыри»)

Холод

В «печальных» текстах частотен и психологически релевантен такой семантический компонент, как 'холод'.


Глава 2. Отражение черт личности в текстах



 


И опричник молодой <...> упал замертво <..> на холодный снег.

(М.Ю. Лермонтов «Песня про купца Калашникова...»)

•J*

Мгновенным холодом облит, Онегин к юноше спешит.... напрасно: Его уж нет. Младой певец Нашел безвременный конец!

(А.С. Пушкин «Евгений Онегин») t

При этом холодно бывает персонажам как перед смертью, так и после чьей-то гибели.

Похороны совершились на третий день. <...> День I был ясный и холодный.

(А.С. Пушкин «Дубровский»)

На улице (куда Оливер вышел после смерти Джен­ни. — В.Б.) было очень холодно — в некотором роде совсем неплохо для меня, ибо мое тело оцепенело и ему надо было ощутить хоть что-нибудь <...> Я забыл паль­то, и холод начинал меня одолевать.

(Э. Сигал «История любви»)

Запах

Рассматривая типологию текстов Р. Мюллера-Фрей-нфельса, предвосхитившего идеи так называемого ней-ролингвистического программирования, мы отметили его мысль о возможности анализа художественных тек­стов с позиции того, с помощью какого органа ощуще­ния преимущественно воспринимается и соответствен­но отражается мир.

Так, в «активном» тексте преобладает зрение, в «кра­сивом» — движение (тела), в «темном» — уровень фи­зиологии, в «печальном» же типе текстов частотны опи­сания обонятельных ощущений и, в частности, прият­ного запаха.

В финале повести «Ася» есть фраза о запахе трав­ки, который переживает самого человека. В целом в «печальных» текстах семантический компонент 'запах'



Белянин В. Психологическое литературоведение


 


встречается достаточно регулярно. Причем это не за­пах резины и железа или неистребимый запах выго­ревшего шлака в топке (Ч. Айтматов «Буранный полу­станок»), характерный для «темного» текста, а именно слабый и приятный запах.

Этот компонент обнаруживается в прозе И.А. Буни­на, тексты которого можно отнести к «печальным». Вот что пишет одна исследовательница его творчества: «Об­разы-детали запахов особенно богаты, необычайно точ­ны и изощрены у Бунина. Читая бунинские строки, мы словно въяве вдыхаем запах меда и осенней свежести, запах талых крыш, свежего теса, накаленных печей, ржа­ной аромат соломы и мякины, душистый дым вишне­вых сучьев, славный запах книг, запах приятной кисло­ватой плесени, старинных духов и даже "запах" самой истории» («Дикою пахнет травою, запахом древних вре­мен...») (Колобаева, 1980, с. 65).

Достаточно много совместной встречаемости ком­понентов 'смерть' и 'запах' у М.Ю. Лермонтова.

Когда я стану умирать... / Ты перенесть меня вели / В наш сад... где... свежий воздух так душист.

(«Мцыри»)

Ни разу не был в дни веселья / Так разноцветен... Тамары... наряд. / Цветы... Над нею льют свой аромат / И сжаты мертвою рукою, / Как бы прощаются с землею.

(«Демон»)

Известный российский психотерапевт М.Е. Бурно, приводя примеры миниатюр, которые писали его па­циенты с тем же семантическим компонентом 'прият­ный запах', отмечает, что стремление «приобщения к запахам цветов» характерно, в частности, при психасте­нии и циклоидности (Бурно, 1989, с. 90—91).

Вздох

Психолингвистический анализ показывает, что се­мантические элементы типа 'запах', 'испарение' нахо­дятся в конкордансе в «печальных» текстах с другими


Глава 2. Отражение черт личности в текстах



 


элементами — словами, обозначающими дыхание и вздох.

...И пред кончиною взор обратил / С глубоким вздо­хом сожаления / На юность светлую, исполненную сил. (М.Ю. Лермонтов «Умирающий гладиатор»)

Так, у И.А. Бунина есть новелла, ставшая особенно известной благодаря Л.С. Выготскому, — «Легкое дыха­ние». Исследователь пересказывает ее так: «Оля Ме­щерская, провинциальная, видимо, гимназистка, прошла свой жизненный путь, ничем не отличавшийся от обыч­ного пути хорошеньких, богатых и счастливых девочек, до тех пор пока жизнь не столкнула ее с несколько необычными происшествиями. Ее любовная связь с Малютиным, старым помещиком и другом ее отца, ее связь с казачьим офицером, которого она завлекла и которому обещала быть его женой, — все это "свело ее с пути" и привело к тому, что любивший ее и обману­тый казачий офицер застрелил ее на вокзале среди толпы народа, только что прибывшей с поездом. Класс­ная дама Оли Мещерской, рассказывается дальше, при­ходила часто на могилу Оли Мещерской и избрала ее предметом своей страстной мечты и поклонения. Вот и все так называемое содержание рассказа» (Выгот­ский, 1987, с. 145).

Л.С. Выготский предлагает очень обстоятельный анализ этого рассказа, который является несколько противоречивым. С одной стороны, «доминантой <...> рассказа <...> является, конечно, "легкое дыхание" "на фоне тоскливо затаенного настроения"», — пишет ис­следователь. С другой стороны, смысл произведения сводится им к описанию нравственного падения Оли Мещерской и «житейской мути»: «Едва ли можно оп­ределить яснее и проще характер всего этого, как сло­вами "житейская муть"» (там же, с. 147).

Л.С. Выготский полагает, что столкновение этого легкого дыхания, возникающего при чтении текста с «житейской мутью», описанной в нем, — борьба фор­мы с содержанием — и рождает эстетическую реак-



Белянин В. Психологическое литературоведение


 


цию. При этом он замечает, что «самый этот рассказ об ужасном почему-то носит странное название легкого дыхания» (там же, с. 152).

Вот как завершается этот рассказ. Оля Мещерская рассказывает своей подруге:

Я в одной папиной книге прочла, какая красота долж­на быть у женщины <...> главное, знаешь ли что? — Лег­кое дыхание! А ведь оно у меня есть, ты послушай, как я вздыхаю, ведь правда есть?

Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в этом холодном осеннем ветре.

Если согласиться с тем, что доминанта этого тек­ста — депрессия, то само появление компонента 'вздох', а точнее, 'желание глубокого вздоха' вполне обоснова­но — оно коррелирует с затрудненностью вздоха при депрессии. Именно желание вздохнуть является как бы сквозной доминантой, вокруг которой группируются все основные смыслы в тексте.

В этой связи трудно считать случайностью, что рас­сказ Бунина о нежной и лиричной, но трагичной люб­ви мальчика по имени Митя также заканчивается фраг­ментом со словом вздохнуть:

... Он нашарил и отодвинул ящик ночного столика, поймал холодный и тяжелый ком револьвера и, глубоко и радостно вздохнув, раскрыл рот и с силой, с наслажде­нием выстрелил.

(«Митина любовь»)

Л.С. Выготский считал, что этот рассказ «по своим художественным достоинствам <...> принадлежит, ве­роятно, к лучшему из всего того, что создано повество­вательным искусством, и <...> почитается образцом ху­дожественного рассказа» (там же, с. 144). То, что рассказ относится к типу «печальных», позволяет яснее уви­деть еще одну сторону его внутренней формы, тот пер­воэлемент концепта, из которого может «разворачи­ваться» весь текст.


Глава 2. Отражение черт личности в текстах


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)