АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Часть V. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Читайте также:
  1. A. Общие.
  2. AutoCAD 2005. Общие сведения
  3. CAC/RCP 1-1969, Rev. 4-2003 «Общие принципы гигиены пищевых продуктов»
  4. H.1 Общие требования
  5. I ЧАСТЬ
  6. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  7. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  8. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  9. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  10. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  11. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  12. I. Общие правила

 

Статья 73

Гражданство сотрудников представительства,

членов делегации или членов делегации наблюдателя

 

1. Глава представительства и члены дипломатического персонала представительства, глава делегации, другие делегаты и члены дипломатического персонала делегации, глава делегации наблюдателя, другие делегаты-наблюдатели и члены дипломатического персонала делегации наблюдателя в принципе должны быть гражданами посылающего

государства.

2. Глава представительства и члены дипломатического персонала представительства не могут назначаться из числа граждан государства пребывания иначе, как с согласия этого государства, причем это согласие может быть в любой момент аннулировано.

3. Когда глава делегации, любой другой делегат или любой член дипломатического персонала делегации или глава делегации наблюдателя, любой другой делегат-наблюдатель или любой член дипломатического персонала делегации наблюдателя назначается из числа граждан государства пребывания, согласие этого государства предполагается в том случае, если оно было уведомлено об этом и если такое назначение гражданина государства пребывания не вызвало возражений.

 

Статья 74

Законодательство, касающееся приобретения гражданства

 

Сотрудники представительства, члены делегации или члены делегации наблюдателя, не являющиеся гражданами государства пребывания, и члены их семей, живущие вместе с ними или, соответственно, сопровождающие их, не приобретают гражданства государства пребывания исключительно в силу законодательства этого государства.

 

Статья 75

Привилегии и иммунитеты при одновременном осуществлении нескольких функций

 

Когда сотрудники постоянного дипломатического представительства или консульского учреждения, находящегося в государстве пребывания, включаются в состав представительства, делегации или делегации наблюдателя, они сохраняют свои привилегии и иммунитеты в качестве сотрудников постоянного дипломатического представительства или консульского учреждения, помимо привилегий и иммунитетов, предоставляемых настоящей Конвенцией.

 

Статья 76

Сотрудничество между посылающими государствами

и государствами пребывания

 

Когда это необходимо и в той степени, в какой это совместимо с независимым выполнением функций представительства, делегации или делегации наблюдателя, посылающее государство в возможно более полной мере сотрудничает с государством пребывания при проведении любого расследования или судебного преследования, осуществляемого во исполнение положений статей 23, 28, 29 и 58.

 

Статья 77

Уважение законов и постановлений государства пребывания

 

1. Без ущерба для своих привилегий и иммунитетов все лица, пользующиеся такими привилегиями и иммунитетами, обязаны уважать законы и постановления государства пребывания. Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства.

2. В случае серьезного и очевидного нарушения уголовного законодательства государства пребывания лицом, пользующимся иммунитетом от юрисдикции, посылающее государство, если оно не отказывается от иммунитета данного лица, отзывает его, прекращает его функции в представительстве, делегации или делегации наблюдателя или принимает меры к его отъезду, в зависимости от обстоятельств.

Посылающее государство принимает такие же меры в случае серьезного и очевидного вмешательства во внутренние дела государства пребывания. Положения настоящего пункта не распространяются на любые действия, которые данное лицо совершило при выполнении функций представительства, задач делегации или делегации наблюдателя.

3. Помещения представительства и помещения делегации не должны использоваться в целях, несовместимых с выполнением функций или задач делегации.

4. Ничто в настоящей статье не должно толковаться как запрещающее государству пребывания принимать такие меры, какие необходимы для защиты своих интересов. В таких случаях государство пребывания, без ущерба для положений статей 84 и 85, проводит надлежащим образом консультации с посылающим государством с целью обеспечения того, чтобы такие меры не мешали нормальному функционированию представительства, делегации или делегации наблюдателя.

5. Меры, предусмотренные в пункте 4 настоящей статьи, принимаются с одобрения министра иностранных дел или любого другого правомочного министра в соответствии с конституционными нормами государства пребывания.

 

Статья 78

Страхование ответственности перед третьими лицами

 

Сотрудники представительства, члены делегации или члены делегации наблюдателя выполняют все обязательства, вытекающие из законов и постановлений государства пребывания о страховании ответственности перед третьими лицами в отношении всех транспортных средств, включая суда и летательные аппараты, которыми они пользуются или которые им принадлежат.

 

Статья 79

Въезд на территорию государства пребывания

 

1. Государство пребывания разрешает въезд на свою территорию:

а) сотрудникам представительства и членам их семей, живущим вместе с ними;

b) членам делегации и членам их семей, сопровождающим их, и

с) членам делегации наблюдателя и членам их семей, сопровождающим их.

2. Визы, если таковые требуются, выдаются любому лицу, упомянутому в пункте 1 настоящей статьи, в возможно короткий срок.

 

Статья 80

Содействие выезду

 

Государство пребывания, когда к нему обращена соответствующая просьба, оказывает лицам, пользующимся привилегиями и иммунитетами и не являющимся гражданами государства пребывания, и членам семей таких лиц, независимо от их гражданства, содействие в обеспечении их выезда со своей территории.

 

Статья 81

Транзит через территорию третьего государства

 

1. Если глава представительства или член дипломатического персонала представительства, глава делегации, другой делегат или член дипломатического персонала делегации, глава делегации наблюдателя, другой делегат-наблюдатель или член дипломатического персонала делегации наблюдателя проезжает через территорию или находится на территории третьего государства, которое выдало ему визу, если таковая необходима, следуя для осуществления или возобновления своих функций или возвращаясь в свою страну, это третье государство предоставляет ему неприкосновенность и такие другие иммунитеты, какие могут потребоваться для обеспечения его транзита.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи относятся также к:

а) членам семьи главы представительства или члена дипломатического персонала представительства, живущим вместе с ним и пользующимся привилегиями или иммунитетами, независимо от того, следуют ли они вместе с ним или отдельно, чтобы присоединиться к нему или возвратиться в свою страну;

b) членам семьи главы делегации, любого другого делегата или члена дипломатического персонала делегации, сопровождающим его и пользующимся привилегиями и иммунитетами, независимо от того, следуют ли они вместе с ним или отдельно, чтобы присоединиться к нему или возвратиться в свою страну;

с) членам семьи главы делегации наблюдателя, любого другого делегата-наблюдателя или члена дипломатического персонала делегации наблюдателя, сопровождающим его и пользующимся привилегиями и иммунитетами, независимо от того, следуют ли они вместе с ним или отдельно, чтобы присоединиться к нему или возвратиться в свою страну.

3. При обстоятельствах, подобных тем, которые указаны в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, третьи государства не препятствуют проезду через свою территорию членов административно-технического или обслуживающего персонала и членов их семей.

4. Третьи государства предоставляют официальной корреспонденции и другим официальным сообщениям, следующим транзитом, включая закодированные или шифрованные депеши, такую же свободу и защиту, какую государство пребывания обязано предоставлять в соответствии с настоящей Конвенцией. Они предоставляют курьерам представительства, делегации или делегации наблюдателя, которым была выдана виза, если таковая необходима, и почте представительства, делегации или делегации наблюдателя, следующим транзитом, такую же неприкосновенность и защиту, какую государство пребывания обязано предоставлять в соответствии с настоящей Конвенцией.

5. Обязанности третьих государств, предусмотренные пунктами 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи, относятся также к лицам, упомянутым соответственно в этих пунктах, и к официальным сообщениям и почте представительства, делегации или делегации наблюдателя, нахождение которых на территории третьего государства вызвано чрезвычайными обстоятельствами.

 

Статья 82

Непризнание государств или правительств или отсутствие

дипломатических или консульских отношений

 

1. На права и обязанности государства пребывания и посылающего государства, предусмотренные в настоящей Конвенции, не влияет ни отказ одного из этих государств признать другое государство или его правительство, ни отсутствие или разрыв дипломатических или консульских отношений между ними.

2. Учреждение или сохранение представительства, направление или присутствие делегации или делегации наблюдателя или любое действие, совершенное во исполнение настоящей Конвенции, не подразумевают сами по себе ни признания посылающим государством государства пребывания или его правительства, ни признания государством пребывания посылающего государства или его правительства.

 

Статья 83

Недопущение дискриминации

 

При применении положений настоящей Конвенции дискриминация между государствами не допускается.

 

Статья 84

Консультации

 

Если между двумя или несколькими государствами – участниками настоящей Конвенции возникает спор по поводу ее применения или толкования, по просьбе любой из них между ними проводятся консультации. По просьбе любой из сторон в споре для участия в консультациях приглашается Организация или конференция.

 

Статья 85

Примирительная процедура

 

1. Если спор не был разрешен в результате консультаций, указанных в статье 84, в течение одного месяца с момента начала консультаций, любое государство, участвующее в консультациях, может передать спор в примирительную комиссию, создаваемую в соответствии с положениями настоящей статьи, путем направления письменного уведомления Организации и другим государствам, участвующим в консультациях.

2. Каждая примирительная комиссия состоит из трех членов: двух членов, назначаемых, соответственно, каждой из сторон в споре, и председателя, назначаемого согласно пункту 3 настоящей статьи.

Каждое государство - участник настоящей Конвенции заблаговременно назначает лицо, призванное действовать в качестве члена такой комиссии. Оно уведомляет об этом назначении Организацию, которая ведет список назначаемых лиц. Если государство не делает этого заблаговременно, оно может произвести такое назначение в ходе примирительной процедуры, вплоть до того момента, когда комиссия начнет составлять доклад, который она должна подготовить в соответствии с пунктом 7 настоящей статьи.

3. Председатель комиссии избирается двумя другими членами. Если между двумя другими членами в течение одного месяца после направления уведомления, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, не было достигнуто соглашения или если одна из сторон в споре не использовала своего права назначить одного из членов комиссии, председатель назначается по просьбе одной из сторон в споре главным должностным лицом Организации. Это назначение должно быть произведено в течение одного месяца после поступления такой просьбы.

Главное должностное лицо Организации назначает в качестве председателя квалифицированного юриста, который не должен являться ни сотрудником Организации, ни гражданином государства – стороны в споре.

4. Любая вакансия должна заполняться в порядке, предусмотренном для первоначального назначения.

5. Комиссия приступает к работе с момента назначения председателя, даже при неполном составе.

6. Комиссия устанавливает свои собственные правила процедуры и принимает свои решения и рекомендации большинством голосов. Она может рекомендовать Организации, если последняя на то уполномочена в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, запросить консультативное заключение Международного суда относительно применения или толкования настоящей Конвенции.

7. Если комиссия не в состоянии достигнуть соглашения между сторонами в споре о разрешении спора в течение двух месяцев с момента назначения председателя, она должна подготовить в возможно короткий срок доклад о своей работе и направить его сторонам в споре. Доклад должен содержать заключения комиссии относительно фактов и вопросов права, а также рекомендации, которые она сделала сторонам в споре в целях содействия разрешению спора. Упомянутый выше двухмесячный срок может быть продлен по решению комиссии.

Рекомендации, содержащиеся в докладе комиссии, не имеют обязательной силы для сторон в споре до тех пор, пока все стороны в споре не примут их. Тем не менее любая сторона в споре имеет право заявить в одностороннем порядке, что она будет выполнять относящиеся к ней рекомендации доклада.

8. Ничто в предыдущих пунктах данной статьи не препятствует установлению какой-либо другой подходящей процедуры для разрешения споров, возникающих в связи с применением или толкованием настоящей Конвенции, или достижению какой-либо договоренности между сторонами в споре о применении в целях разрешения данного спора установленной в Организации процедуры или любой другой процедуры.

9. Настоящая статья не наносит ущерба положениям о разрешении споров, содержащимся в действующих международных соглашениях между государствами или между государствами и международными организациями.

 

Часть VI.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ

 

Статья 86

Подписание

 

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до 30 сентября 1975 года в Федеральном министерстве иностранных дел Австрийской Республики, а затем, до 30 марта 1976 года, - в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.

 

Статья 87

Ратификация

 

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

 

Статья 88

Присоединение

 

Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

 

Статья 89

Вступление в силу

 

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.

 

Статья 90

Выполнение положений организациями

 

После вступления в силу настоящей Конвенции компетентный орган международной организации универсального характера может принять решение о выполнении соответствующих положений Конвенции. Организация уведомляет об этом решении государство пребывания и депозитария Конвенции.

 

Статья 91

Уведомления, направляемые депозитарием

 

1. В качестве депозитария настоящей Конвенции Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все государства:

а) о фактах подписания Конвенции и сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о присоединении в соответствии со статьями 86, 87 и 88;

b) о дате вступления в силу Конвенции в соответствии со статьей 89;

с) о любом решении, сообщаемом ему в соответствии со статьей 90.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует также все государства, когда это необходимо, о других актах, уведомлениях или сообщениях, касающихся настоящей Конвенции.

 

Статья 92

Аутентичные тексты

 

Подлинник настоящей Конвенции, тексты которой на английском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет его заверенные копии всем государствам.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

 

Совершено в Вене четырнадцатого марта тысяча девятьсот семьдесят пятого года.

 

№ 6

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.012 сек.)