АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 21. В свете фонаря поблескивала вороненая сталь ствола

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

В свете фонаря поблескивала вороненая сталь ствола. Фарберсон держал его в правой руке, нацелив прямо в грудь Дины. Он перевел взгляд с Дины на Джейд, потом на Чака.

– Ну вот, наконец‑то угомонились, – хмыкнул он. – Давайте все уладим тихо и по‑хорошему. – Он прокашлялся. – Просто скажите мне, где они.

– Кто – они? – дрожащим голосом переспросила Джейд.

– Хватит притворяться, – невозмутимо ответил Фарберсон. – Деньги. Скажите мне, где деньги, и я отпущу вас.

– Что? Деньги? Мы не знаем, где они! – воскликнула Джейд.

– А почему вы спрашиваете об этом нас? – вмешался Чак. – Разве не вы взяли их?

Фарберсон задумчиво посмотрел на Чака и перевел пистолет на него.

– Вы огорчаете меня, – пробурчал он. – Не люблю такие игры. Не люблю. Уже поздно, и вам хочется домой, ведь правда? Так что говорите, где деньги.

– Но у нас их нет! – взмолилась Дина. – Это правда!

– Тогда зачем вы здесь? Что вы делаете в моем доме?

Все молчали.

Дина в отчаянии смотрела на Чака и Джейд. Казалось, им так же страшно, как и ей.

Наконец молчание нарушил Чак.

– Ну ладно, ладно, – шумно вздохнув, сказал он Фарберсону. – Мы искали деньги. То есть я искал. Но у меня их нет. Это правда. Клянусь.

Он поднял согнутую в локте правую руку, словно принимая присягу.

– Надо же, врет и не краснеет, – ухмыльнулся Фарберсон.

– Я не вру! – возмутился Чак.

– Если деньги не у вас, то где же они? – спросил Фарберсон. – В тайнике их нет.

– Может быть... может быть, их взял кто‑то другой, – испуганно пролепетала Дина.

– Кто, например? Человек‑невидимка?

– Мы их не брали! – вскричал Чак. – Мы...

– Я же сказал, притворяться бесполезно, – сказал Фарберсон, делая шаг вниз. – Я обещал, что отпущу вас, как только вы скажете мне правду.

– Но... но это правда! – выдавила Дина.

– Уж поверьте, я заставлю вас признаться, – мрачно сказал Фарберсон, снова наставляя пистолет на Дину. – Ты! – рявкнул он, первый раз повысив голос, – Дина испуганно вздрогнула.

– Я... я ничего не знаю! – пробормотала она.

– Иди туда, к верстаку, – приказал он, кивнув на загроможденный всяким хламом стол у стены. – Там должна быть веревка. Неси ее сюда.

Дина, не двигаясь, смотрела на него.

– Иди! – прошипел он, поводя пистолетом.

Дина повернулась и шагнула в темный угол. Верстак был завален ржавыми инструментами, рулонами бумаги, грязными тряпками. С краю лежала свернутая кольцом веревка.

– Вот, – сказала она, протягивая веревку Фарберсону.

– Хорошо, – буркнул он, взял один конец и бросил его Дине. – Возьми веревку и свяжи вашего приятеля. – Скалясь в едкой ухмылке, он повернулся к Чаку: – Что у тебя с головой? В аварию попал?

– Подрался, – угрюмо пробормотал Чак, ощупывая рану. – И еще кто‑то ударил меня по голове.

– Наверное, ты не нравишься не только мне, – хмыкнул Фарберсон. – Тебе что, все мало? Может, скажешь мне, куда дел деньги, – и я тебя не трону?

– Я же сказал... – начал было Чак.

– Свяжи ему руки и ноги, – приказал Фарберсон Дине.

– Может... не надо? – робко заикнулась Дина.

Фарберсон повертел пистолетом.

– Патроны там, между прочим, боевые, – сухо сказал он. – Вы, наверное, думаете, что такое бывает только в кино? Напрасно. Это не игрушки. И если я не получу денег, вам не поздоровится.

Дина сглотнула. Она поняла, что выбора нет.

Чак повернулся и сложил руки за спиной. Дина обмотала руки веревкой, делая вид, что затягивает узлы как можно туже.

Связав Чака, она посмотрела на Фарберсона.

– Теперь ноги?

– Подожди, – рявкнул Фарберсон. Он поставил фонарь на пол и, подойдя к Дине и Чаку, проверил веревки.

– Слишком слабо! – прорычал он. – Вы что, принимаете меня за идиота?

И не успела Дина увернуться, Фарберсон замахнулся и отвесил ей затрещину.

– Сделай все как следует! – приказал он.

Дина попятилась к стене. Сдерживая навернувшиеся на глаза слезы, она, силясь не морщиться от боли, стала развязывать веревки. Потом, трясущимися руками, снова завязала их, на этот раз туже.

Через несколько минут Чак и Джейд были связаны по рукам и ногам. Они сидели бок о бок на холодном полу спиной к стене и не могли пошевелиться.

– Отлично, – проговорил Фарберсон. – Теперь ты.

Сунув пистолет в карман брюк, он схватил Дину за руку.

Она пыталась вырваться, но он был намного сильнее.

Он стиснул ей руку так сильно, что казалось, вот‑вот хрустнет сустав.

– Можно сделать проще, – пригрозил он. – Вырубить тебя на время.

Дина перестала сопротивляться и покорно дала Фарберсону связать ей руки. Он повалил ее на пол, крепко связал ей ноги и усадил рядом с Джейд.

Дина пыталась взять себя в руки, из последних сил сдерживая готовые хлынуть ручьем слезы. Грубые веревки больно врезались в запястья и щиколотки.

Фарберсон хмуро посмотрел на своих пленников.

– У меня нет времени возиться с вами, – сказал он. – Кто‑нибудь хочет облегчить свою участь? Кто‑нибудь скажет мне, где деньги?

– Да говорю же вам, – взмолился Чак. – Мы не знаем!

– Сейчас проверим, – сказал Фарберсон, сердито сдвинув брови. – Сейчас увидим, что вы знаете и что не знаете.

Насвистывая что‑то себе под нос, он направился в другой угол подвала, где лежали кучей инструменты. Дина увидела, как он роется в груде ржавого железа.

Потом он выпрямился и подошел к ним.

Что‑то держа в обеих руках.

Увидев, что это, Дина зажмурилась и испустила пронзительный крик.

Канистра с бензином.

Электропила.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)