АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава четырнадцатая. Из нее мы узнаем, как участники ритуала добирались до места его проведения

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Из нее мы узнаем, как участники ритуала добирались до места его проведения. Кроме того, мы станем свидетелями непосредственно ритуала.

Так получилось, что у Гарри и Драко это было первое в их жизни путешествие на самолете; им все было интересно – и гул моторов, и зрелище облачного слоя внизу, и забавно упакованный обед. Их самолет по пути в Лондон делал посадку в Нью-Йорке, но великолепная панорама огромного города с небоскребами, статуей Свободы у океана стоила небольшой задержки.

Впрочем, даже таких любознательных парней достаточно долгий перелет над океаном утомил. Так что они решили, что вновь сядут на борт самолета только в случае крайней необходимости. Перемещаться через камин и быстрее, и удобнее. У Малфоя, кроме того, была потенциальная возможность стать одним из магов пространства, которые способны создавать переход из любой точки трех миров практически в любое место, не защищенное охранной магией. Блондин собирался, как только у него появится такая возможность, вплотную заняться обучением этому мастерству. Тогда даже камины ему будут ни к чему.

Они прибыли в аэропорт Хитроу достаточно рано, так что парни с Нарциссой смогли даже немного погулять по Лондону. Именно там они должны были встретить Гермиону Грейнджер, которая, поддерживая свою легенду, провела ночь и первую половину дня у своих родителей.

Никто из участников ритуала, кроме Гарри и Драко, не знал полного списка приглашенных. И для женщины, и для девушки эта встреча был сюрпризом. Нарцисса не повела и бровью при виде одетой в джинсы и простенькую блузку Грейнджер. Гермионе пришлось собрать свою волю в кулак и делать вид, что ничего особенного не происходит. Нарцисса, кстати, для похода в Стоунхендж оделась довольно просто – в юбку с легким жакетом и туфли на низком каблуке. Свои длинные косы она прикрыла косынкой. Женщина теперь походила на провинциальную английскую учительницу, которая везет своих учеников на экскурсию.

Однако, не смотря на такой внешний вид аристократки, весь их путь на рейсовом автобусе до Солсбери Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке. Такая похожая на обычную маглу Леди Малфой была непривычна и непонятна. Оттаяла девушка только при виде двух рыжих братцев (на этот раз они оделись сравнительно скромнее – на них были серые клетчатые брюки, у Джорджа темно-желтая, а у Фреда – зеленая рубашка) и Невилла, которые встречали их на автостанции.

Фред и Джордж прибыли на место сбора раньше других и успели найти местного жителя, который согласился отвезти всю компанию непосредственно к мегалитическому сооружению (не преодолевать же пешком больше десятка километров, отделявших городок от памятника языческой и магической истории). Пока братья договаривались с водителем, чтобы он подъехал на своем микроавтобусе поближе, подошли и Николас Фламель, и – последним – Блейз Забини.

Стоунхендж был популярен среди магов, как место, связанное со многими событиями прошлого. Существовали легенды, что сам Мерлин проводил обряды в этом священном месте. Так что в городке Солсбери, в одном небольшом кафе даже был камин, подключенный к общей магической сети. Именно через него большая часть участников ритуала сюда и прибыла.

Окинув взглядом довольно пеструю компанию, которая на ночь глядя решила поехать к древним камням, водитель ничего не сказал, видимо, приняв их за старшеклассников или студентов, которые в сопровождении преподавателей едут в ночь полнолуния поиграть в древних язычников. Тем временем, собравшись в тесном салоне автобуса, все участники ритуала, наконец, в полной мере могли оценить, с кем им предстоит провести одну из важнейших в их жизни ночь. Возможно, кто-то был и удивлен, но вида никто не подал.

Нарцисса завела светскую беседу с Фламелем, который, не смотря на свой почтенный возраст, выглядел не старше, чем на шестьдесят лет. Вскоре к ним присоединилась Гермиона. Желание пообщаться с великим алхимиком пересилило робость перед грозной аристократкой. Впрочем, мама Драко по-прежнему держалась довольно просто. Невилл и братья Уизли, которые и раньше хорошо знали друг друга, еще больше сблизились после их встречи в Питтсбурге; они о чем-то шушукались, иногда тихо хихикая над какими-то понятными только им шутками. Своя общая для них история теперь была и у Блейза с Гарри и Драко, так что им тоже было о чем поговорить. Время в пути прошло быстро.

Когда они выгрузились из автобуса, было еще светло, но уже вот-вот должны были начаться сумерки. Над горизонтом висела пока еще бледная луна. Возле величественных камней древнего памятника новоприбывшие обнаружили группу молодых «язычников» – маглов. Но сражаться за право находиться в центре стоявших по окружности дольменов не пришлось. При виде микроавтобуса парни и девушки обрадовались и, набившись в него всей толпой, отправились в Солсбери. Маги могли заняться приготовлениями к обряду.

Драко, пока еще хоть что-то было видно, стал рисовать с помощью Гарри в центре площадки звезду из девяти лучей, намечая место для каждого участника. Фламель присел на траву отдохнуть. Остальные парами отправились возводить вокруг святилища охранные чары. Нельзя было допустить, чтобы кто-то – маглы или маги помещали ритуалу. Близнецы пообещали установить ловушки в лучших своих традициях. Блейз предложил Невиллу поработать с ним в паре. Последняя пара, так вышло, была чисто женская.

Когда минут через сорок все собрались в центре круга, луна уже высоко поднялась над горизонтом. Стоявшие вертикально камни отбрасывали длинные тени. Рядом с этой тенью, казалось, можно было разглядеть каждую травинку. Магия лунной ночи соединилась с магией древнего Места Силы, и кто, как не ведьмы и волшебники могли эту магию в полной мере почувствовать. Чтобы успокоить нервы, Гермиона начала пересказывать разные исторические факты, которые касались этого места, и которые она успела вычитать из книг за последний день. Нарцисса и Драко иногда вмешивались, поясняя: «Нет, это все выдумки маглов» или «А вот эта легенда основана на подлинных событиях».

Гарри не особенно вслушивался в разговор, ему было не до того, у него начался приступ чрезвычайно сильного нервного возбуждения. Он, наконец, осознал масштаб деяния, которое они затеяли. Неизвестно, сколько это продолжалось, но в какой-то момент этот мандраж также неожиданно, как и появился, пропал, и к Гарри пришло понимание: «Все, уже пора начинать».

Он встал, за ним вскочили и начали занимать места остальные. Нарисованная Драко звезда состояла из трех равномерно расположенных по окружности равнобедренных треугольника. В углах первого из них стали Нарцисса, Фламель и Гермиона. Второй образовали близнецы и Лонгботтом. Завершили построение Блейз, Драко и – последним – Гарри. Час Х пробил.

Все достали свои палочки, направив их в центр круга. Драко, наконец, снял свой медальон, тут же почувствовав, как магия заполняет каждую вену, каждую пору его тела. Интуитивно поняв, что надо делать, он провел палочкой вдоль нарисованных им линий, и они заполыхали холодным фиолетовым огнем. Тонкий ореол такого же цвета образовался вокруг каждого из участников. Гарри кивнул Нарциссе, дав знать, что она может начинать ритуал.

– Том Марволо Реддл, родившийся 31 декабря 1926 года в Лондоне и умерший в ночь на 31 октября 1981 года в Годриковой Лощине, известный в магическом мире, как Лорд Волдеморт или Темный Лорд, я от имени всех матерей, бывших до меня и тех, кто будет после меня, призываю тебя. – Голос женщины в полной тишине звучал торжественно и даже величественно. – Появись здесь в Месте Силы во имя тех мук, которые сопровождают появление на свете любого ребенка. Нагими мы приходим в этот мир, нагими и уходим.

– Том Марволо Реддл, – подхватил эстафету Николас Фламель; следующим участникам ритуала уже не надо было называть полный титул умершего, достаточно было только имен и фамилии, – я от имени поколений людей живших до меня, и тех, кто будет жить после меня, призываю тебя. Появись здесь в Месте Силы во имя того бесценного опыта длинной вереницы твоих предков, которые создали основу для твоей жизни. Все мы только маленькие звенья в этой цепи, которая не прервется, пока существует этот мир.

– Том Марволо Реддл, – голос Гермионы Грейнджер дрожал, – я от имени тысяч людей, пришедших в этот мир ради поиска Истины и сохранивших Мудрость своего и предыдущих поколений в тысячах книг, и тех, кто будет продолжать это дело и в будущем, призываю тебя. Появись здесь в Месте Силы во имя того, что и твоя жизнь также впитала частицу этой Мудрости. Как ее использовать, каждый решает сам.

Пришла очередь следующей тройки. Первым здесь был Невилл:

– Том Марволо Реддл, от имени миллионов поколений людей, восхищенных красотой Матери Природы и очарованных ее великой тайной, и тех, кто будет поклоняться ей вновь и вновь в следующих поколениях, призываю тебя. Появись здесь в Месте Силы во имя доброты нашей общей Матери, поившей тебя чистой влагой дождя, дарившей хлеб твой каждодневный. Из праха земного вышли, им и станем.

– Том Марволо Реддл, от имени миллионов тех людей, кто раз за разом в каждом новом поколении переживал страх и обиду из-за несправедливого, как им казалось, устройства мира, и тех, будет переживать эту боль в будущем, призываю тебя. – Близнецы решили, что эту часть ритуала будет озвучивать Джордж. – Появись здесь в Месте Силы во имя того, что и ты на протяжении своей жизни испытывал страх и боль от обид. Мы живем, пока способны испытывать боль. И эта боль тоже часть нашей жизни.

Тут же заговорил и второй брат:

– Том Марволо Реддл, от имени тех миллионов людей, которые находили в себе силу посмеяться над своими огорчениями, кто мог доброй шуткой поддержать ближнего своего, чтобы не множилось уныние, и тех, кто будет поступать точно также после нас, призываю тебя. Появись здесь в Месте Силы во имя того, что и ты хотя бы однажды чему-то радовался в своей жизни. Мы рождены для радости, и это знают те, кому дано было познать правду.

В центре круга появилось какое-то пока неясной формы белесое облако. Это приободрило оставшихся ребят, хотя у Гарри нестерпимо болела голова, а его шрам словно прижгли раскаленным железом. Следующим на очереди был Блейз:

– Том Марволо Реддл, от имени тех людей, кто сгорал в негасимом пламени телесной страсти, и тех, кто будет жить ею после нашего ухода, призываю тебя. Появись здесь в Месте Силы во имя того, что в твоем теле, когда ты жил, хотя бы однажды должна была проснуться хотя бы тоска по этому пламени. Наше тело бренно, но и его желания неотъемлемая часть нашей жизни.

Вот и Драко должен был начать говорить.

– Том Марволо Реддл, от имени людей, способных на истинную любовь, которая возвышает нас, дает нам силы и стремление к совершенству, к сотворению нового прекрасного мира – тех, кто был до меня, и тех, кто познает свою любовь многие годы спустя, призываю тебя. Появись здесь в Месте Силы во имя самой Великой Любви, которая пронизывает этот мир, даже если ты не замечал этого, когда был жив. Кто не любил, тот по-настоящему и не жил.

Туман в центре круга приобрел более четкие очертания. В нем уже можно было узнать человеческую фигуру. Громкий голос Гарри Поттера, казалось, грохотал, из-за действия ритуальной магии, которая все сильнее чувствовалась присутствующими:

– Том Марволо Реддл, от имени людей в прошлом познавших, что такое смерть их близких, кто сам стал жертвой чужих злодеяний, и, кто, увы, станет их жертвой после нас, призываю тебя. Появись здесь в Месте Силы во имя уважения к их страданиям, ибо и ты, возможно, страдал. Не зло есть сутью этого мира, оно не является его неотъемлемой частью, но оно пока что присутствует в мире.

Теперь уже всем отчетливо было видно, что в центре круга находится именно Том Реддл. Облик его был неустойчивым, он постоянно менялся. То это был ребенок, каким Гарри видел его в думосбросе у Дамблдора, то юноша, каким Том сохранился в его дневнике, то пожилой мужчина, каким его, возможно, запомнила Нарцисса. Душа того, кто называл себя Волдемортом, была в растерянности и не понимала, что с ней сейчас происходит.

Не давая ей опомниться, Нарцисса продолжила ритуал, начав второй его круг:

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя от имени тех матерей, которые не спали ночей в бесконечном ожидании, не зная, вернуться ли утром домой их дочь или сын живыми и невредимыми. Я обвиняю тебя от имени тех матерей, которые проливали слезы над своими детьми, чья жизнь была прервана из-за того, что ты появился на свет. Ты был жесток.

Остальные в том же порядке, что и в первой части ритуала, один за другим подавали голос.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя от имени прошлых поколений, которые с горечью наблюдали за твоей жизнью, сожалея, что ты не взял ничего доброго из их опыта. Я обвиняю тебя в том, что ты посчитал свои желания и стремления более значимыми, чем желания и стремления других людей. Ты был эгоистичен.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя от имени тех, кто веками хранил и преумножал крупицы Мудрости и подлинной Истины, а ты отбросил их, как ненужный хлам. Я обвиняю тебя в том, что ты был слеп.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя в том, что ты пошел против великих законов Природы, решив, что для тебя они недействительны. Вместо того чтобы постигать ее законы, ты посчитал возможным создавать новые, свои. Ты был самонадеян.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя в том, что ты за свою жизнь причинил обид многократно больше, чем испытал сам. Я обвиняю тебя в том, что большую часть твоей жизни твое имя вызывало лишь страх, и ты радовался тому, что люди ненавидят тебя. Ты был просто глуп.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя в том, что ты оказался способен смеяться лишь над мольбами о пощаде, которые обращали к тебе твои жертвы. Я обвиняю тебя в том, что ты не слышал их, был глухим.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя в том, что ты не наслаждался жизнью, вместо этого наслаждаясь чужой смертью. Ты был омерзителен.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя в том, что ты оказался неспособным на любовь, не верил, что она существует, считал ее выдумкой. За свою жизнь ты не создал ничего прекрасного. Ты был безобразен.

– Том Марволо Реддл, я обвиняю тебя в том, что для многих людей ты стал воплощением зла и таким ты останешься в памяти поколений. Трусливо убегая от смерти, ты приносил смерть другим. Я обвиняю тебя…

Гарри понимал, что в данном ритуале обвинять Реддла в его личной трагедии было бы неуместно. Точно также поступили и остальные. И это оказалось действенным. Образ в центре круга по мере произнесения обвинений постепенно замирал, перестал дергаться, уже не пытался избавиться от плена. У Гарри прошла головная боль, жжение в месте шрама ослабло.

Но оставалась еще одна часть ритуала.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя, – голос Нарциссы едва заметно дрогнул, – как любая мать прощает своего ребенка, какие бы огорчения он ей не принес. Я уверена, что и твоя мать простила бы тебя, хоть ты и презирал память о ней. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

Каждому надо было придумать свою формулу прощения. Голоса звучали немного печально, но все равно торжественно.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя, ибо, что значит твоя жизнь в бесчисленном круговороте поколений?.. Ты – лишь песчинка и твоя жизнь – лишь вспышка быстро погасшей искры. Ты жил, ты страдал, ты умер. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя. Твое имя и твоя жизнь сохранится рядами написанных чернилами букв, и, быть может, кто-то другой прочтет их и распорядится со своей жизнью мудрее, чем ты. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя, ибо радость бытия вопреки всему остается со мной. Ты оказался не способным изменить этот мир, он остался прежним. Я люблю его. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя. Может быть, частично благодаря тебе я понял, что нужно ответственно относится к своей жизни. Теперь я понимаю, что мои действия невольно могут причинить боль другому человеку, и я буду стараться не допустить этого. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя, так как те, кто живет в этом мире, все еще могут посмеяться над собой и даже над тобой, не испытывая злобы. Я один из них. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя, ибо я понимаю, как много ты потерял, прожив жалкую, серую, безрадостную жизнь в бесконечно ярком, полном удовольствий мире. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя. Я жалею тебя за твою неспособность любить. Мне горько думать, что такая жизнь, как твоя, была возможна. Я отпускаю тебя с чистым сердцем.

И вот последние, решающие слова:

– Том Марволо Реддл, я прощаю тебя. Я скорблю о тебе и твоей загубленной жизни, ибо она стала главной твоей жертвой. Я отпускаю тебя с чистым сердцем. Я отпускаю…

И вот произошло чудо. Фигуру в центре круга осветил луч бледного света, льющийся откуда-то сверху. Пространство рядом с заблудшей душой расступилось, давая возможность пройти двум фигурам. Именно так Гарри представлял ангелов. Юноши холодной небесной красоты с крыльями за спиной. Один был соткан из ослепительно яркого света, другой из непроницаемой тьмы. Ангелы с двух сторон обступили душу Тома Ридла, она покорно им подчинилась, и три силуэта поплыли вверх по известному только им пути.

Кажется, им все же удалось…

26.04.2012

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)