|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
CIF (cost, insurance, freight) СИФ, стоимость, страхование, фрахт
Лексический минимум по английскому языку для студентов 1, 2 курсов дневного отделения факультета таможенного дела ВФ РТА Курс A aboard находящийся на борту (судна) above / below zero выше / ниже нуля (о температуре) abroad за границей, за границу abuse плохое или жестокое обращение; неправильное употребление или (ис)пользование; злоупотребление || оскорблять, ругать; злоупотреблять drug ~ злоупотребление наркотиками ~ of power/privilege/position злоупотребление служебным положением e.g. This is clearly an abuse of executive power. accept принимать ~ an invitation принимать приглашение accident несчастный случай; происшествие accompany сопровождать, сопутствовать accompanying сопровождающий, сопутствующий ~ documents сопроводительные документы ~ goods сопутствующие товары e.g. Accurate accompanying documents must be presented for all cargo to enter the U.S. accordance согласие, гармония; соответствие in ~ with the Customs regulations в соответствии с таможенными правилами e.g. In accordance with the Customs regulations controlled substances are restricted from entry. account счёт bank ~ счёт в банке current ~ текущий счёт open / close an ~ with открывать /закрывать счёт в (банке, магазине и т. п.) accuse (of) обвинять, винить в чем-либо e.g.The major was accused of power abuse. achieve достигать; добиваться ~ one's purpose /one's aim/ goal добиться своего /своей цели ~ victory одержать победу ~ success добиться успеха act акт, документ, протокол; закон illegal ~ неправомерное действие action действие, поведение; иск; судебное дело criminal ~ преступное действие e.g. Criminal action is sure to result in prosecution. activity деятельность; pl деятельность, действия (в определённой области) e.g. Airline staff should always be on the watch for criminal activity. address адрес delivery ~ адрес получателя legal/ registered ~ юридический адрес mailing ~ почтовый адрес permanent ~ постоянный адрес (проживания) addressee адресат adjust приводить в порядок; улаживать; приспособлять e.g. When economic circumstances change, businesses need time to adjust. administration администрация; управление customs ~ таможенная администрация adopt усыновлять; удочерять; принимать; усваивать; выбирать ~ a child усыновить ребёнка ~ a law / an amendment принять (закон) / поправку (к закону) adult совершеннолетний (по законам соответствующей страны) advantage преимущество; превосходство; выгода; польза e.g. It would be to your advantage to prepare your passport in advance. advertisement (ad) объявление; реклама; анонс adviser советник, консультант agency агентство, представительство travel ~ туристическое агентство agent агент, представитель; посредник; доверенное лицо pl агентство forwarding ~ экспедитор purchasing ~s снабженческая или закупочная фирма travel ~ агент бюро путешествий agreement соглашение, договор; договорённость e.g. We finally came to an agreement: I would buy the tickets. agriculture сельское хозяйство e.g. Most of the population are employed in agriculture and fishing. aid помощь; р1 средства; пособия humanitary ~ благотворительная по мощь, гуманитарная помощь e.g. The government should spend more on financial aid for smallbusinesses. air waybill авиагрузовая накладная alarm тревога, сигнал тревоги; сигнальное устройство allow позволять, разрешать; давать разрешение ~ entry допускать в страну be allowed to do smth. иметь разрешение делать что-л. e.g. Dashes are not allowed in a declaration form. allowance разрешение; дополнительные социальные выплаты; скидка; норма duty-free ~ разрешение на беспошлинный провоз (товара через границу) e.g. Your baggage allowance is 30 kilos. ammunition боеприпасы e.g. Taking ammunition into the country is a violation of the law. amount сумма; количество; итог; объем ~ due причитающаяся сумма ~ of duty сумма (таможенной) пошлины ~ in figures (денежная) сумма цифрами (в документе) ~ in words (денежная) сумма прописью (в документе) cash ~ сумма в наличных e.g. This amount should be paid within two weeks. ancient античный, древний; древний; старинный ~ art / literature античное искусство /-ая литература anniversary годовщина; празднование годовщины (какого-л. события) antique памятник древности, произведение древнего искусства; предмет антиквариата || древний; старинный take ~s out of the country вывозить предметы старины из страны e.g. Antique objects should be examined by an expert before leaving the country. antiquities антиквариат appearance появление; представление; внешний вид cargo ~ внешний вид груза appointment встреча, свидание; приём (у врача и т. п.) make /to have an ~ договориться /условиться о встрече keep /break an ~ прийти /не прийти на свидание (в назначенное время, место) have an ~ with the doctor быть назначенным /записанным на приём к врачу e.g. I’d like to make an appointment with the doctor. appliance приспособление, устройство ~s for drug use приспособления для употребления наркотиков aids and ~s приспособления, материальные средства household ~s хозяйственно-бытовое оборудование, бытовая техника, бытовые приборы office ~s оргтехника e.g. A wide range of kitchen appliances was displayed at the exhibition. application заявление; заявка ~ form бланк заявки; бланк для заявления ~ to smb. for smth. обращение к кому-л. за чем-л. written ~ письменное заявление fill in/out the ~ заполнить заявление sign the ~ подписать заявление hand in an ~ подать заявление e.g. To obtain a passport you should fill in an application first. apply for smth обращаться с просьбой, просить (о чём-л.); подавать заявление (обыкн. о приёме на работу, в учебное заведение и т. п.) ~ for a job подавать заявление о приёме на работу ~ for a visa обращаться за визой arm рука; pl. оружие, вооружение fire ~s огнестрельное оружие small ~s стрелковое оружие e.g. In his pocket he was hiding some firearm. Countries that sell arms to terrorists should be punished. armament(s) оружие, вооружение e.g. An armaments factory produces weapons and military equipment used by an army, navy, and air force. arrive прибывать, приезжать ~ in London /New-York /Moscow, etc прибыть в Лондон /Нью-Йорк /Москву ~ at a port / station прибыть в порт, на станцию и т.п. arrival приезд, прибытие port of ~ порт прибытия upon ~ по прибытию e.g. Upon arrival in a foreign country you will have your passport checked. article предмет; вещь; статья (в печатном издании); пункт, параграф, статья (договора) ~s for personal use личные вещи / предметы ~s of historical and artistic value предметы старины и искусства toilet ~s туалетные принадлежности taxed ~ товар, облагаемый пошлиной personal ~s личные вещи / предметы assess определять, устанавливать размер, сумму штрафа/налога и т.п. e.g. Our agent will assess the value of your property. assistance помощь, обслуживание medical ~ медицинская помощь, медицинское обслуживание assortment ассортимент, выбор; сортировка goods ~ ассортимент товаров authentic аутентичный, подлинный; достоверный, верный e.g. The forged bills are very similar to the original ones. authority власть; полномочие; право; компетенция pl власти, начальство; администрация supreme ~ верховная власть give / receive ~ давать /получать полномочия local ~ies местные власти; органы местного самоуправления the municipal ~ies муниципальные власти apply to the ~ies обратиться к властям authorization разрешение, санкция customs ~ разрешение таможни e.g. The goods cannot be taken without the authorization of the customs. available наличный, имеющийся в распоряжении, доступныйж имеющийся в продаже e.g. The information is freely available on the Internet. average обычный, нормальный, средний B bag мешок, (упаковочный) пакет, сумочка || упаковывать в мешки или пакеты baggage багаж accompanied ~ сопровождаемый багаж unaccompanied ~ несопровождаемый багаж ~ claim receipt ban запрещение, запрет; штраф, взыскание || запрещать; штрафовать customs ~ таможенный запрет e.g. They signed agreements banning the use of chemical weapons. bargain торговая сделка; договор о покупке; договорённость ~ sale распродажа (в магазине) good ~ выгодная сделка barrier ограждение; барьер, граница; pl ограничения customs ~s таможенные барьеры e.g. These regulations would place barriers in the way of smuggling. belongings pl вещи, принадлежности; пожитки; принадлежности (аппарата и т. п.); части, детали personal ~ личные вещи e.g. Remember to take all your personal belongings from the overhead locker when you leave the bus. benefit преимущество, выгода; привилегия, льгота bill счёт; документ; накладная; опись товаров (при перевозке); банкнот, казначейский билет ~ of credit аккредитив ~ of entry таможенная декларация (по приходу) ~ of goods номенклатура товаров ~ of lading коносамент, морская транспортная накладная ~ of sight разрешение вскрыть товар в присутствии таможенных чиновников e.g. Bill of lading is a list of the goods that are being sent somewhere on a ship. border граница air ~ воздушная граница land ~ сухопутная граница sea ~ морская граница e.g.You can’t cross the border without a passport. boarding посадка; осмотр (судна) boat лодка; шлюпка; судно, корабль cargo ~ грузовое судно go by ~ ехать на пароходе body орган (учреждение); общество, (юридическое) лицо government bodies правительственные органы bottom дно (в чемодане) double / false ~ двойное дно boundary граница ~ line пограничная линия; граница ~ river пограничная река ~ waters пограничныые воды land ~ies сухопутные границы e.g. Boundary is a line on a map that marks where one area of land ends and another begins. box коробка, ящик; место (графа в анкете, документе) e.g. Tick the boxes that apply to you. brand (торговая) марка, товарный знак, клеймо; сорт ~ name торговое название или фирменная марка (товара) budget бюджет || намечать, планировать bulk груда, кипа; масса in ~ без упаковки; насыпью, навалом; наливом ~ buying оптовые закупки sell in ~ продавать оптом e.g. It is cheaper to buy it in bulk. burden ноша; тяжесть; груз; бремя e.g. These proposals would only increase the tax burden on business. bureau бюро (учреждение); управление; отдел; пост ~ of customs таможенный пост buyer покупатель, закупщик would-be ~ потенциальный / будущий покупатель C cabin салон, кабина, каюта call вызов; привлечение; визит, посещение; заход (судна в порт) port of ~ порт захода (судна) e.g. The port of call is a place on land where a ship stops before continuing its journey. can металлическая тара (банка, фляга, бидон); банка консервов (металлическая или стеклянная) canned консервированный (о продуктах); налитый в бидоны, канистры и т.п. cargo (pl. cargoes ) (перевозимый) груз || грузовой inward ~ импортный груз outward~ экспортный груз carrier перевозчик, транспортировщик (товара или пассажиров), транспортная компания e.g. The carrier must be clearly seen on the waybills. That was a bulk carrier, a ship that carried large amounts of the product. carton картон; картонная коробка, ящик cash наличные деньги || превращать в наличные ~ payment плата наличными (деньгами) ~ a check /a draft получить деньги по чеку e.g. Do you want to pay in cash or by credit card? cask бочка; контейнер capacity ёмкость, вместимость, объём; (for, of) способность (к чему-л., на что-л.) ~ of vehicle вместимость /грузоподъёмность транспортной единицы вместимость carrying ~ вместимость (автобуса, трамвая и т. п.) e.g. There are plans to increase the capacity of the warehouse. caution осторожность, предостережение, предупреждение (маркировка груза) e.g. The rummage team was instructed to act with extreme caution. certificate удостоверение, свидетельство; сертификат || удостоверять, свидетельствовать; выдавать свидетельство, удостоверение ~ of compliance сертификат соответствия (техническим условиям) ~ of quality сертификат качества ~ of origin удостоверение /свидетельство о происхождении груза birth ~ свидетельство о рождении health ~ справка о состоянии здоровья vet ~ ветеринарный сертификат e.g. The Certificate of Origin is used to determine whether the merchandise was manufactured in the definite country. channel путь; источник, средство; канал ~s of information источники / каналы информации green /red ~ зеленый / красный коридор colleague коллега, сослуживец charge цена, плата (часто за услуги); забота, pl расходы, издержки; налог; сбор || нагружать, загружать; приказывать; назначать цену, плату; обвинять free of ~ бесплатно port ~s портовые сборы be in ~ (of) заведовать, ведать; руководить (чем-л.) e.g. Who’s in charge here? The investigation resulted in criminal charges against three officers. check проверка, контроль; чек; багажная квитанция, багажная бирка, багажный ярлык || проверять customs ~ таможенная проверка documentary ~ проверка документов e.g. The customs official checked the contents of the package carefully. checkpoint контрольно-пропускной пункт e.g. The traffic was stopped at the checkpoint by soldiers and police.
CIF (cost, insurance, freight) СИФ, стоимость, страхование, фрахт chief начальник; глава, руководитель || главный, старший ~ of the customs начальник таможни ~ inspector старший испектор clearance (таможенное) оформление; выполнение таможенных формальностей; выпуск товаров (в свободное обращение) ~ papers документы, удостоверяющие очистку от таможенных пошлин таможенное свидетельство e.g. If the goods Are not cleared for import and are exported, only the customs clearance fee will be payable upon export. coast берег, побережье e.g.The coast was hardly distinguishable through the fog. colleague коллега, сослуживец commerce торговля. коммерция domestic ~ внутренняя торговля foreign ~ внешняя торговля commercial торговый, коммерческий; доходный, прибыльный, выгодный e.g. This property is suitable for domestic or commercial use. commodity pl предмет потребления, товар, особ. товар широкого потребления e.g. The change of customs tariffs is based on the necessity to protect local commodity producers. common общий, совместный ~ frontier общая граница have much in ~ иметь много общего community община; группа населения (объединённая по религиозному, расовому или национальному признаку); сообщество; объединение the international ~ международное сообщество business ~ деловые круги e.g. She urged the international community to continue to put pressure on the government. company компания, фирма. общество compartment отделение (помещение), отсек e.g. They found a secret compartment behind in the trunk. compete состязаться, соревноваться, участвовать в соревновании; конкурировать competition соревнование; конкурс; конкуренция, соперничество competitive соперничающий, конкурирующий, основанный на соревновании, конкуренции; конкурентоспособный e.g. Many firms are struggling to survive in a highly competitive marketplace. competitiveness конкурентная способность complaint претензия, жалоба, рекламация make /lodge a ~ подать жалобу e.g. Travelers lodged a formal complaint about the way they were treated. complete полный, завершенный, законченный, абсолютный || заканчивать, выполнять ~set полный комплект ~ a task выполнить задание completing articles комплектующие детали conceal прятать, укрывать; скрывать concealment сокрытие, утаивание; укрывательство condition состояние; pl условия, режим e.g. The examination was carried out under extremely difficult conditions. confiscation конфискация consignee грузополучатель, консигнатор consignment груз; партия товаров; отправка, посылка грузов ~ note транспортная накладная consignor грузоотправитель; консигнант consumer потребитель ~ goods потребительские товары ~ electronics бытовая электроника ~ demand покупательная способность населения e.g. To win consumer confidence means to make people willing to spend money. consumption потребление home / domestic ~ внутреннее потребление, нужды внутреннего рынка entered for ~ поступило на внутреннее потребление e.g. Most of the imported meat was unfit for human consumption. contemporary современник; ровесник, сверстник || современный contents содержание; вместимость, емкость declaration ~ содержание декларации control контроль, проверка, надзор ~ by the customs (authorities) контроль со стороны таможенных органов convenient удобный, подходящий; находящийся поблизости, под рукой convention собрание, съезд; договор, соглашение, конвенция international ~ международная конвенция, международное соглашение multilateral ~ многосторонняя конвенция cooperation сотрудничество
сopyright авторское право || охраняемый авторским правом||обеспечивать авторское право e.g. Pirated copies of copyrighted articles are prohibited from importation into this country. cost стоимость: р1 расходы, издержки, затраты e.g. Transportation and production costs are normally included into the price of the goods. country страна, государство ~ of departure страна отправления ~ of destination страна назначения craft ремесло; профессия; искусство; транспортное средство, морское/ речное судно (pl. craft) e.g. This shop sells local crafts. We passed several other craft on the river. crate упаковочная клеть или корзина; обрешётка crew группа, бригада, команда, экипаж ship's ~ экипаж судна ~ list список членов экипажа, судовая роль e.g. The customs officers spoke to the master and his crew. cruise морское путешествие, плавание currency денежное обращение; валюта, деньги ~ exchange обмен валюты bank certificate for taking ~ abroad справка банка на вывоз валюты domestic ~ местная валюта foreign ~ иностранная валюта gold / silver ~ золотая / серебряная валюта hard ~ свободно конвертируемая валюта paper ~ бумажные деньги seize ~ изымать валюту register/ declare ~ зарегистрировать валюту e.g. Hard currency is money from a country with a strong economy that can be used for buying things in other countries. customer покупатель; клиент; заказчик customhouse здание таможни customs таможенные пошлины ~ house таможня ~ free беспошлинный ~ fees таможенные сборы ~ declaration таможенная декларация ~ officer таможенник, таможенный инспектор ~ control таможенный контроль ~ inspection / examination таможенный досмотр clear ~ пройти таможенное оформление deal with ~ иметь дело с таможней pass / get through the ~ пройти таможенное оформление e.g. Customs made a thorough examination of the fishing boat.. D
dangerous опасный, сопряжённый с опасностью; угрожающий ~ to health опасный для здоровья date дата; число out of ~ устарелый up to ~ современный, новейший e.g. Russian Customs are introducing up-to-date technologies in order to facilitate the flow of trade. deck палуба on ~ на палубе declaration (form) таможенная декларация fill in / out the ~ заполнить таможенную декларацию declare smth предъявлять вещи, облагаемые пошлиной (на таможне) fail to ~ goods не подать декларацию о наличии товара failure to ~ goods неподача декларации, невнесение в декларацию товара declared value объявленная стоимость (в таможенной декларации) defend защищать, оборонять; охранять ~ one's country встать на защиту своей страны ~ one's frontiers защищать свои границы /рубежи ~ one’s course/ graduate paper защищать курсовую/ дипломную работу deliver goods доставлять, поставлять e.g. The package of documents was delivered before the goods arrived.
delivery поставка, доставка demand спрос, потребность; требование meet/satisfy the ~ удовлетворять спрос (потребителя) departure отъезд; уход; отбытие, отправление (поезда) description описание, словесный портрет ~ of goods описание товара fit the ~ соответствовать описанию чего-л. e.g. Police have issued a description of the bomber. destination место назначения; цель (путешествия, похода и т. п.)
destroy разрушать; разбивать; ломать, портить e.g. Pirated disks were seized and destroyed. destructive разрушительный; уничтожающий ~ of /to health губительный для здоровья ~ pests опасные сельскохозяйственные вредители detail деталь, подробность; pl подробные данные, подробности e.g. Full details of the merchandise are available from this invoice. detect обнаруживать, выявлять detection обнаружение, выявление; разоблачение (обмана) contraband ~ обнаружение контрабанды drug ~ обнаружение наркотиков device прибор, устройство; средство e.g. Household appliances include such labour-saving devices as the dishwasher and the microwave. dimension pl размеры, величина; объём; протяжение; размерение (судна) disease болезнь infectious ~ инфекционная болезнь protect against ~s предохранять /защищать от заболеваний discount скидка, сбавка || снижать, сбавлять ~ price цена со скидкой; цена ниже номинала document of title товарораспорядительный документ domestic семейный; домашний; внутренний; местный; отечественный ~ goods отечественные товары ~ flight внутренний авиарейс ~ airport внутренний аэропорт, аэропорт внутренних авиалиний ~ consumption внутреннее потребление, нужды внутреннегорынка goods of ~ origin товары отечественного происхождения e.g. You go to the same terminal for domestic and international flights. drug лекарство, средство; медикамент; наркотик ~ of abuse лекарство, допускающее злоупотребление (стимулятор, наркотик, галлюциноген и т. п.) ~ addict /fiend наркоман ~ courier курьер, перевозящий наркотики ~ squad отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков ~ traffic торговля наркотиками narcotic ~s наркотики take ~s принимать наркотики; быть наркоманом e.g. The government has pledged to fight drug smuggling. dutiable подлежащий обложению пошлиной ~ articles / goods товары, облагаемые пошлиной e.g. You will have to go through the red channel if you have any dutiable articles.
duty долг, моральное обязательство; функция, обязанность; дежурство; вахта; гербовый сбор, пошлина customs ~ies таможенные пошлины excise ~ies акцизный сбор export /import ~ies — вывозная /ввозная пошлина liable to ~ подлежащий обложению be subject to ~ подлежать обложению пошлиной pay ~ уплатить пошлину e.g. Police officers are often injured in the course of their duties. duty-free не подлежащий обложению таможенной пошлиной или сбором ~ goods товары, не облагаемые пошлиной ~ shop магазин беспошлинной торговли ~ treatment беспошлинный режим E
earn зарабатывать ~one's living by smth. зарабатывать на жизнь чем-л. effective эффективный, действенный, успешный e.g. This is a very effective way of controlling pests and diseases. efficient действенный, результативный, эффективный; умелый, квалифицированный (о человеке); знающий своё дело e.g. The new X-ray machine is far more efficient than the old one. The people at our checkpoint are friendly and efficient. emergency непредвиденный случай; чрезвычайное происшествие; чрезвычайные обстоятельства, критическое положение; аварийная ситуация ~ landing вынужденная посадка (самолета) e.g. In an emergency, call this number. employee рабочий; служащий; работающий по найму employer наниматель, работодатель enjoy любить (что-л.), (doing smth) получать удовольствие (от чего-л.); веселиться, хорошо проводить время ~ every minute of it получать огромное удовольствие (от чего-л.) entity организация; субъект права; объект, вещь legal ~ юридическое лицо e.g. Both Russian and foreign entities may place goods at a customs warehouse. entry вход; въезд; таможенная декларация inwards /outwards ~ декларация по приходу /отходу ~ visa въездная виза, виза на въезд allow ~ допускать в страну bill of ~ таможенная декларация (по приходу) equipmen t оборудование, аппаратура, средства estimate оценка || оценивать, устанавливать стоимость e.g. The total cost of the merchandise was estimated at $600,000. examination досмотр, осмотр; проверка, экспертиза, обследование ~ of goods досмотр товара customs ~ таможенный досмотр examine рассматривать; осматривать; обследовать; проверять e.g. The inspector opened the suitcase and examined the contents. exceed превышать, нарушать; выходить за пределы e.g. You will need to fill in a form for any luggage exceeding 20 kg. excess избыток, излишек || излишний, избыточный; превышающий норму ~ luggage излишек багажа ~ of provisions излишки продовольствия ~ weight лишний вес exchange обмен, мена; размен (денег); иностранная валюта ~ of goods /commodities, commodity ~ товарообмен (currency) ~ office пункт обмена валюты rate of ~ обменный курс валюты expense расход; трата pl расходы, издержки expertise экспертиза; экспертная оценка; компетентность, эрудиция (в определенной области) e.g. Students at Customs academy are taught commodity expertise as well. export вывоз, экспорт, экспортирование pl экспорт (о стоимости или количестве вывезенных товаров) || вывозить, экспортировать F facilities pl удобства; средства обслуживания; оборудование; средства; устройства; установка, аппаратура e.g. He works at the customs warehouse facility in the seaport. fail терпеть неудачу; не удаваться; подводить e.g. She failed all her exams. failure неудача, неуспех, провал; недостаток (чего-л.); отсутствие (чего-л.); невыполнение, неосуществление ~ to declare ~ неподача декларации ~ to pay a bill неуплата по счёту fake подделка, фальшивка|| мошенничать e.g. The passenger presented a fake passport whilegoing through thr customs. fall behind (with) отставать; отстать по срокам; не сделать вовремя ~ with one's work не сдать в срок работу fault недостаток, дефект; проступок, провинность fare плата за проезд; стоимость проезда fee(s) плата, платеж; сбор; взнос; вознаграждение; гонорар charge ~ назначать плату service ~ плата за услуги e.g. Apart from customs payments, the client needs to pay a storage fee. figure цифра; число; pl количественная информация, количественные данные; цифры fine штраф; пеня || штрафовать, налагать штраф, пеню heavy ~ большой штраф impose a ~ налагать штраф e.g. The court has the right to impose heavy fines. fix устанавливать, назначать, определять ~ a date for a meeting назначить день собрания ~ prices / quota установить цены fixed period установленный период времени /срок flammable огнеопасный (маркировка на контейнере) foodstuff(s) пищевые продукты foot фут (304,8 мм) footwear обувь form форма, бланк, образец; анкета ~ of customs document ~ форма таможенного документа formality формальность; принятая форма, процедура forwarder экспедитор fragile хрупкий, ломкий (о грузе) e.g. Most of the exhibits are too fragile to be sent abroad. frontier (государственная) граница || пограничный coastal ~ береговая граница common ~ общая граница customs ~ таможенная граница (граница таможенной территории) ~ guard пограничник fulfill выполнять; делать, исполнять, осуществлять ~ a function выполнять функцию e.g. The Russian Customs fulfils an important role in the country’s economy. G gallon галлон (мера жидких и сыпучих тел; англ. = 4,54 л; амер. = 3, 78 л)
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) Генеральное Соглашение по Торговле и Тарифам genuine подлинный; настоящий неподдельный (о товарах) e.g. It was undoubtedly a genuine 18th century icon. glassware изделия из стекла goods товар, товары sporting ~ спортивные товары prohibited ~ запрещенные товары e.g. Did you see the prohibited goods list? grade категория, разряд, класс, сорт guard охрана, стража coast ~ береговая охрана; морской пограничный пост frontier ~ пограничник guardian опекун, попечитель guidebook путеводитель gun огнестрельное оружие; ружьё; карабин double-barrelled ~ двустволка, двуствольное охотничье ружье smooth-bore ~ гладкоствольное ружье sporting ~ охотничье ружье
H hallmark (stamp) пробирное клеймо, проба (на благородных металлах) e.g. What is the hallmark of this ring? handcrafted ручной работы (изделие) e.g. The local handcrafted pottery is made with great skill. handle обращаться (с чем-л. или с кем-л.) грузить, выгружать; транспортировать; сортировать ~ with care! обращаться осторожно! (надпись на таре) ~ one’s money обращаться с деньгами e.g. All chemicals must be handled with care. harbour г авань, порт || стать на якорь (в гавани); становиться в гавань hardware аппаратура, аппаратная часть (ЭВМ) harm вред || причинять вред, наносить ущерб e.g. These new projects will surely lead to environmental harm. harmful вредный; пагубный; опасный e.g. The X-ray machine used at airports is not harmful to humans. hazard опасность, риск; источник опасности (опасное вещество и т. п.) hazardous (to) опасный (для) кого-л., чего-л. ~ waste опасные отходы (производства) e.g. These chemicals are hazardous to human health. headquarters штаб-квартира, главное управление home дом, жилище, местожительство || отечественный; внутренний ~ producer отечественный производитель ~ products отечественные изделия ~ market household семья; домочадцы; домашние; (домашнее) хозяйство || домашний, бытовой, относящийся к домашнему хозяйству, хозяйственный ~appliances хозяйственно-бытовое оборудование, бытовая техника, бытовые приборы humidity влажность hurt вред, ущерб; || повреждённый, испорченный; причинять боль; повредить, причинять вред, ущерб; портить ~ merchandise испорченный товар it won't ~ от этого не будет никакого вреда e.g. Oil spills hurt the environment. I
illegal незаконный, противозаконный, нелегальный e.g It’s illegal to take large amounts of currency into the country without declaration. import импорт, импортирование, ввоз; рl статьи импорта, предметы ввоза, импортные товары || импортировать, ввозить impose налагать облагать (налогом, пошлиной и т. п.) ~ a tax / duty on smb./ smth. облагать кого-л./ что-л. Налогом e.g. The government have imposed restrictions on trade with foreign companies. inch дюйм (25,4 мм) incident инцидент, случай, происшествие a major/minor ~ значительное/несущественное происшествие income доход(ы); приход; поступления; прибыль low-~ имеющий небольшой доход; бедный, малообеспеченный individual личность, человек, индивидуум; физическое лицо e.g. The college was built with donations from private individuals. in-laws pl родственники со стороны мужа или жены inspection досмотр, осмотр, проверка, контроль, инспектирование ~ of cargo осмотр груза ~ of goods осмотр товаров customs ~ таможенный досмотр / контроль instruction инструкция, постановление, распоряжение, предписание insurance страхование; страховка, страховая сумма e.g. They provide free insurance against loss or damage up to $5,000. interpreter переводчик (устный) issue выдача, выписка (документа) || издавать; выпускать; публиковать ~ of receipt выдача расписки/квитанции e.g. You should state the place of issue of your passport in the form. item пункт, параграф; вопрос, пункт повестки дня; отдельный предмет (в списке и т. п.); вид товара, товар (отдельное наименование в ассортименте) ~s to declare товары / предметы, подлежащие декларированию commercial ~ товар, предназначенный для продажи component ~ комплектующее изделие J jewellery, jewelry драгоценности; ювелирные изделия costume ~ декоративная бижутерия; недорогие украшения (из полудрагоценных или поддельных камней и т. п.) imitation ~ искусственные или поддельные драгоценности; бижутерия e.g. The passenger didn’t declare some pieces of jewellery. join присоединяться; входить в компанию; вступить в члены (общества, партии и т. п.) e.g. Welcome to everyone who joined the cruise today. journal журнал; книга записей, регистр; ведомость; дневник junior младший (о должности) junk утиль; отбросы; макулатура; старое железо e.g. Junk food is not healthy because it contains a lot of fat, salt, and sugar. just справедливый, обоснованный K keeper собственник, владелец; держатель, хранитель key ключ; шифр, код || основной, ведущий, ключевой e.g. The key participants of the project are the Russian customs and the foreign importers. kind сорт, класс, разряд, разновидность ~ of container тип контейнера ~ of goods тип товара kit сумка с набором инструментов;комплект, набор (специальных инструментов или приборов); ранец emergency ~ аптечка первой помощи (аптечка, набор инструментов и принадлежностей) first-aid ~ аптечка первой (медицинской) помощи knitted goods / knitwear трикотажные изделия L label этикетка, бирка, ярлык, марка e.g. Read the washing instructions on the label. lack недостаток, нехватка; отсутствие; нужда e.g. There is a lack of this product in the local market. land страна, государство; площадка || высаживать(-ся), выгружать (на берег); faraway foreign ~s дальнее зарубежье near foreign ~s ближнее зарубежье landing высадка на берег;место высадки, пристань; приземление, посадка emergency /forced ~ вынужденная посадка ~ card карточка с указанием порядка высадки пассажиров (судна, самолёта) law право, закон pl законодательство customs ~ таможенное право, таможенный закон; р1 таможенное законодательство ~-breaker злоумышленник, правонарушитель, преступник violate the ~ нарушать закон e.g. Companies that violate environmental laws will be heavily fined. lawye r юрист, адвокат; консультант по вопросам права, юрисконсульт legal законный, правовой; юридический; легальный ~ entity юридическое лицо legislation законодательство; закон e.g. Under current legislation, travelers must declare all things acquired abroad. length длина; расстояние; протяжённость at arm's ~ на расстоянии вытянутой руки letter of credit аккредитив irrevocable ~ безотзывной аккредитив levy собирать, взимать (налоги и т. п.); облагать (налогом и т. п.); налагать (штраф и т. п.) ~ a tax on smb./ smth. облагать кого-л./ что-л. налогом liability обязанность или необходимость (делать что-л.); ответственность liable обязанный, связанный обязательством; подлежащий (чему-л.) ~ for (military) service военнообязанный ~ to income-tax облагаемый подоходным налогом ~ to duty подлежащий обложению (налогом или пошлиной) e.g. People found guilty of smuggling may be liable to imprisonment. license лицензия, разрешение; удостоверение || разрешать; лицензировать driver’s ~ водительские права suspend a ~ приостановить лицензию e.g. Are you licensed to carry a firearm? His licence was suspended after a number of complaints. list список, ведомость, опись; перечень, реестр|| составлять список, перечислять free ~ беспошлинный список (список товаров, не облагаемых пошлиной) e.g. The ingredients in food must be listed on the packet. loading загрузка, погрузка locate разместить; поместить, расположить в определенном месте location местоположение; расположение; амер. местожительство lodge подавать (заявку, жалобу, прошение, протест); заявлять e.g. She lodged a complaint with the city council. look out быть настороже loss утрата, потеря; убыток pl потери ~ of goods потеря товара low-cost недорогой; с относительно низкой стоимостью luggage багаж; поклажа; одно место (багажа) ~ claim receipt багажная квитанция ~ label багажный ярлык; наклейка на чемодан carry-on ~ ручная кладь hand-~ ручная кладь a piece of ~ одна вещь; одно место (багажа) M
make изделие; модель; марка; производство || производить; изготавливать; совершать; создавать home ~ goods товар отечественного производства of foreign ~ товар зарубежного производства
manager управляющий, руководитель; директор personnel ~ начальник отдела кадров (заместитель директора по кадрам) man-made искусственный, созданный руками человека manufacture изготовление, производство; изделие pl продукция обрабатывающей промышленности domestic /home ~ отечественное производство foreign ~ иностранное производство mark знак; маркировочный знак (на:упаковке), маркировка || маркироватъ e.g. The consignee’s distinctive marks serve as the address on an envelope. mass масса, вес изделий gross ~ масса брутто, (вес) брутто net ~ масса нетто, (вес) нетто masterpiece шедевр material материал, вещество; данные means (pl. means)средства; меры; метод; возможность ~ of communication средства сообщения ~ of identification средства, методы идентификации ~ of transport транспортное средство by ~ of при помощи, посредством by all ~ любыми средствами, любым способом; обязательно e.g. What means of transport are they using? measure мера, степень; критерий, показатель; pl меры metrical ~ метрическая мера made to ~ сшитый по мерке, сделанный на заказ security ~s меры безопасности take ~s принимать меры e.g. Stronger measures have to be taken to bring down drug trafficking. merchandise товар(ы) || товарный, торговый || carry ~ перевозить (партию) товаров metal металл base ~ недрагоценный металл ferrous ~ черный металл noble ~ благородный металл (золото, платина и т.п.) non-ferrous ~ цветной металл precious ~ драгоценный металл radioactive ~ радиоактивный металл scrap ~ металлолом
N
name имя; фамилия; название, наименование || называть, указывать ~ of ship национальная принадлежность судна national гражданин, подданный (какого-л. государства); || национальный, государственный; ~ currency национальная валюта ~ anthem государственный гимн страны non-adult несовершеннолетний (по законам соответствующей страны) notice извещение, уведомление; объявление; предупреждение number число, количество; номер; цифра; показатель
O object объект; цель; предмет; вещь archeological ~ археологический предмет artistic ~ художественное изделие, предмет искусства historical ~ предмет исторической ценности religious ~ культовый предмет obtain получать; добывать; приобретать ~ a passport получать / приобретать паспорт ~ a licence получать лицензию occupation занятие; род или вид деятельности, занятий; профессия e.g. The policeman asked me to give my name, address, and occupation. offence нарушение, посягательство, правонарушение, преступление; проступок civil ~ гражданское правонарушение criminal ~ уголовное преступление minor ~ мелкое правонарушение; проступок offender правонарушитель, преступник office организация, ведомство, учреждение, управление, бюро; офис official официальное должностное лицо, государственный служащий || служебный, должностной ~ duties / responsibilities служебные обязанности officer должностное лицо, служащий, сотрудник customs ~ сотрудник таможни order порядок, последовательность; размещение (в определённом порядке); приказ; распоряжение; инструкция, alphabetical/chronological ~ алфавитный/хронологический порядок by smb.'s ~ по чьему-л. приказанию established ~ установленный/заведённый порядок public ~ общественный порядок issue (give, hand down) an ~ издать приказ keep ~ соблюдать порядок put in ~ приводить в порядок origin пункт отправления; происхождение, источник, начало ~ of goods происхождение товара certificate of~ сертификат происхождения (товара)
original оригинал, подлинник; подлинное произведение; || первоначальный; исконный; подлинный take a copy from the ~ снять копию с подлинника/оригинала the ~ edition первое издание the ~ picture подлинник /оригинал картины the ~ document /text подлинный документ/текст overweight излишек веса; слишком большой вес || весящий больше нормы ~ luggage оплачиваемый излишек багажа e.g. Overweight baggage is subject to extra charges. owner собственник; владелец lawful ~ полноправный, законный владелец shipowner судовладелец
P package тюк; место (багажа); пакет, свёрток; упаковочная тара, ящик ~ holiday организованный отдых (преим. туризм) ~ tour организованная туристическая поездка; групповой туризм; комплексное турне (проводится с использованием нескольких видов транспорта и включает различные виды обслуживания) packing crate деревянный ящик (для упаковки) packing list упаковочный лист packing material(s) упаковочный материал, упаковка (бумага, картон, пластмасса, и др.) e.g. Packing material is a substance such as paper or plastic used for protecting things that are put into containers to be sent somewhere. pack one’s luggage упаковывать багаж pamphlet брошюра; проспект (технический и т. п.); инструкция (по эксплуатации машины) paper документ; доклад; pl бумажные деньги; бумага clearance ~s документы о проведении таможенного оформления official ~ официальный документ ship's ~s судовые документы waste ~ макулатура paperwork канцелярская работа; работа с документами e.g. The new system is designed to reduce the amount of paperwork we have to do. partner участник, контрагент, компаньон, партнер trading ~ торговый партнер payment платеж, оплата, погашение (долга) cash ~ оплата наличными e.g. There are several types of payment in foreign trade. percentage процентное содержание; процент; процентное отношение periodical журнал, периодическое издание perishable pl скоропортящийся товар или груз ~ goods скоропортящиеся продукты e.g. Perishable food decays after a short time, especially if it is not kept cold. permission позволение, разрешение give smb.~ to do smth. дать кому-л. разрешение что-л. сделать permit разрешение; лицензия, разрешительное свидетельство || позволять, разрешать; давать разрешение export ~ разрешение на вывоз loading/discharging ~ разрешение на погрузку /разгрузку official ~ официальное разрешение work ~ разрешение на работу (за границей) personal личный, персональный ~ effects личные вещи; носильные вещи articles for ~ use вещи для личного употребления /пользования e.g. Many of her personal belongings had been stolen. piece вещь, предмет, деталь; монета by the ~ поштучно collector's ~s предметы коллекционирования place пункт, место; жилище ~ for stamp место для печати; место для марки ~ of arrival пункт прибытия, место прибытия ~ of delivery пункт поставки, место поставки ~ of departure пункт отправления, место отправления ~ of destination место назначения (груза) point пункт, место, зона; точка; существо дела ~ of delivery пункт поставки, место поставки ~ of departure пункт отправления, место отправления ~ of entry пункт ввоза ~ of exit пункт вывоза poison яд, отравляющее вещество pollutant загрязняющее вещество; загрязнитель окружающей среды, загрязняющий агент port порт; гавань ~ of arrival порт прибытия ~ of call порт захода ~ of departure порт убытия ~ of destination порт назначения ~ of entry пункт пропуска;порт таможенной обработки e.g. We’ll have to spend 10 days in port for repairs. possession владение (товаром), обладание (лицензией, правом; pl имущество be in ~ of something обладать, находиться во владении чем-л. come into ~ вступить во владение e.g. She was arrested for possession of drugs. pound фунт (единица веса; англ. = 453,6 г); фунт стерлингов power способность, возможность; власть, полномочие, право e.g. Local officials were found to be abusing their power. precious драгоценный;благородный ~ stones драгоценные камни ~ metals благородные металлы e.g. Precious metals such as gold, silver, or platinum are used in industry and for making expensive jewellery. preservation предохранение от порчи, консервация, сохранение; охрана prevent предотвращать, предохранять; (from ) мешать, препятствовать, не допускать ~ crime предупреждать преступность ~ smb. from doing smth. помешать /не дать кому-л. сделать что-л. e.g. The owner is prevented by law from making any major changes.
preventive measure предупредительная /превентивная мера e.g. Drug abuse will become acute unless preventive measures are taken now. price цена cost ~ себестоимость hike/increase/mark up/raise ~s повышать цены hold down/keep down ~s не допускать роста цен fix/set a ~ установить цену freeze ~ замораживать цены Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.28 сек.) |