АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

IV. Grammar Exercises

Читайте также:
  1. English Grammar
  2. Exercises
  3. Exercises
  4. Exercises
  5. Exercises
  6. EXERCISES
  7. FINAL GRAMMAR TEST (1)
  8. FINAL GRAMMAR TEST (2)
  9. FINAL GRAMMAR TEST (3)
  10. FINAL GRAMMAR TEST (4)
  11. FINAL GRAMMAR TEST (5)
  12. Grammar

7. Перекладіть речення з Participle I.

a) определительный причастный оборот:

1. The locomotives developing high speeds are used to draw passenger trains. 2. Ballast supporting the track structure is made of broken stone. 3. The engineers taking part in the conference spoke about the latest achievements of the country’s railway engineering. 4. Railway electrification attracts the attention of transport engineers in the countries facing the energy crisis. 5. Most of the trains running the service on the suburban lines operate on electricity.

b) обстоятельственный причастный оборот:

1. Organizing international railway exhibition we demonstrate our locomotives, cars and modern machinery. 2. Discussing the project the engineers spoke of its advantages. 3. The locomotive must develop a higher tractive effort when drawing a heavy train. 4. When designing the railway main line the engineers had many difficulties. 5. Many achievements of modern science and engineering have been introduced into the design of a new locomotive including the automatic speed control. 6. The scientists paid great attention to railway electrification while working out the plan of our country’s development for the next five years.

 

8. Д айте варіанти перекладу сполучень з Participle I, II у функції означення.

a) the running train; the ballast supporting the track structure; the rails supported by the sleepers; the engineers making efforts; the efforts made by scientists; the man driving the train; the train driven by the computer; the engineer improving the machine; the machine improved by the engineer.

b) вчені, які звертають увагу на залізничну техніку; комп’ютери, які привертають увагу вчених; локомотив, який рухається на великій швидкості; план, запропонований інженерами; транспортна система, яка забезпечує безпечні перевезення; проект, розроблений вченими; поїзди, які перевозять вантажі; вантажі, які перевозяться по залізниці.

 

9. Д айте варіанти перекладу сполучень з Participle I, II у функції обставин.

1. Constructing the Kyiv Underground the workers encountered many engineering difficulties. 2. While carrying out experiments with the computer the scientists clearly saw its advantages. 3. When improved, the track will be used for high-speed running. 4. The metro workers ensure a great safety of travel examining trains regularly. 5. When first proposed, the project for the city seemed unrealistic.

 

10. Визначте функціюсполучень з Participle I, II у наступних реченнях.

1. The railway having one rail is called a monorail. 2. Recently some passenger cars designed in Riga have been delivered to our city. 3. A system opening great possibilities for the development of environmentally friendly technology was tested at out plant. 4. The new branch linking the metallurgical works with the port will soon work in full power. 5. Many comforts provided by the metro make it very convenient for people. 6. While running tramcars produce much greater noise than the trolley-buses. 7. Monorails having been built high above the streets occupy very little space.

 


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)