|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Действие первоеГарольд Пинтер Сторож Действующие лица
МИК, мужчина под тридцать АСТОН, мужчина за тридцать ДЭВИС, старик
Действие происходит в западном районе Лондона Действие первое
Комната. В задней стене окно, наполовину закрытое мешковиной. У левой стены железная кровать. Над ней полка: банки с красками, коробки с гайками, шурупами. Еще больше коробок и банок рядом с кроватью. В глубине сцены, в той же стене — дверь. У задней стены свалены в кучу раковина, стремянка, ведерко для угля, садовая косилка, магазинная тележка для покупок, коробки, выдвижные ящики. Из-под всего этого видна еще одна железная кровать. Рядом — газовая плита. На плите статуэтка Будды. У правой стены — камин. Возле него — чемоданы, скатанный ковер, паяльная лампа, поваленный стул, коробки, несколько трафаретов, вешалка для платья, несколько коротких деревянных планок, маленький электрокамин и очень старый тостер. Все это покоится на груде старых газет. Под кроватью Астона у левой стены — пылесос, невидимый, пока его не включат. К потолку подвешено ведро. МИК сидит на кровати. На нем кожаная куртка. Тишина. Он медленно оглядывает комнату, рассматривая по очереди каждый предмет. Поднимает глаза к потолку и смотрит на подвешенное там ведро. Некоторое время сидит спокойно, без движения, глядя прямо перед собой. Пауза. Хлопает входная дверь. Слышны приглушенные голоса. МИК поворачивает голову, встает, молча идет к двери, выходит и тихо прикрывает ее за собой. Тишина. Опять слышны голоса. Они приближаются и смолкают. Дверь открывается. Входят сначала АСТОН, потом ДЭВИС — неуклюже, тяжело дыша. На Астоне старое твидовое пальто, из-под которого видны тонкий, поношенный, темно-синий однобортный костюм в елочку, пуловер, выцветшая рубашка и галстук. На Дэвисе ветхое коричневое пальто, бесформенные брюки, жилетка, фуфайка на голое тело и сандалии. АСТОН кладет ключ в карман и закрывает дверь. ДЭВИС осматривается. АСТОН. Садись,. ДЭВИС. Спасибо. (Осматриваясь.) Уфф... АСТОН. Минутку. (Ищет стул, видит тот, что лежит рядом со скатанным ковром у камина и начинает вытаскивать его из кучи хлама.) ДЭВИС. Садиться? Ф-фу... Я и не присаживался... Так и не присел ни разу... прямо не знаю... АСТОН (ставя стул). Вот, пожалуйста. ДЭВИС. Десять минут перекура ночью, а приткнуться некуда, все местазаняты. У всех этих греков было место, у поляков, греков, черных, у всех, все сидели, инородцы. А я работал... я ж там работал... АСТОН садится на кровать, вынимает жестянку с табаком и бумагу и начинает скручивать сигарету. (Наблюдает за ним.) Все черномазые сидели, черные, греки, поляки, все они, вот ведь, высиживали меня, а я как мразь перед ними. Как он ко мне подъехал, я ему выдал. Молчание. АСТОН. Садись. ДЭВИС. Ладно, но мне сначала надо, понимаешь, надо сначала, надо успокоиться, в общем, ясно? Меня ведь там чуть не прикончили. (Громко вскрикивает, машет кулаком, поворачивается спиной к Астону и глядит в стену.) Молчание. АСТОН (закуривает сигарету). Хочешь свернуть? ДЭВИС (оборачиваясь). Что? Нет-нет, сигарет не курю. (Пауза. Подходит к Астону.) Хотя вот что. Я возьму чуток табаку для трубки, если можно. АСТОН (протягивает ему жестянку). На. Давай бери отсюда. ДЭВИС. Вот за это спасибо. Как раз для трубки, больше не надо. (Вытаскивает трубку из кармана и набивает ее.) У меня была коробка, только... только совсем недавно. Но у меня сперли. Сперли на Западном шоссе. (Протягивает жестянку.) Куда ее? АСТОН. Давай сюда. ДЭВИС (отдавая жестянку). Как он ко мне подъехал сегодня, я ему выдал. А? Слышал, как я ему выдал? АСТОН. Я видел, он на тебя замахнулся. ДЭВИС. Замахнулся? А тебе наплевать. Сволочь такая, на меня, на старика, я ведь с какими людьми был знаком... Молчание. АСТОН. Да, я видел, он на тебязамахнулся. ДЭВИС. Все это мусор, браток. Они прямо как свиньи. Может, я и бродяжил, да только ты мне поверь, я чистюля. Уж я-то за собой слежу. Почему и жену бросил. Недели две после свадьбы, да нет, меньше, с неделю, снимаю я крышку с кастрюли, и знаешь что там? Куча ее панталон нестиранных. В овощной кастрюле, да. Где овощи тушат. Я от нее и ушел. С тех пор не видал. (Ковыляет по комнате, останавливается против статуэтки Будды, смотрит на нее и оборачивается.) Я и на серебре ел. Но годы уже не те. Помню, я был не хуже других. Они со мной воли рукам не давали. А сейчас и здоровье шалит. Пара приступов была. (Пауза. Подходит ближе к Астону.) Ты видал, что с тем стало? АСТОН. Я поспел к концу. ДЭВИС. Подходит ко мне, сует ведро и велит вынести на помойку. Это не моя работа, помои выливать! У них там мальчишка есть помои выливать! Меня помои выливать не нанимали! Моя работа пол вымести, со столов убрать, малость посуду вымыть, а помои тут при чем?! АСТОН. М-м! (Идет направо и берет тостер.). ДЭВИС (идет за ним следом). Да если, положим, и надо? Хотя бы? Если б мне и надо было ведро вынести, что он за цаца такая, чтоб подходить и командовать? Мы с ним наравне работаем. Он мне не хозяин. Тоже мне главный нашелся. АСТОН. Он что, грек? ДЭВИС. Да не он. Этот шотландец. Из Шотландии. АСТОН возвращается с тостером к своей кровати и начинает отвинчивать вилку. (Идет за ним.) Ты его видел там? АСТОН. Видел. ДЭВИС. Я выдал ему, что делать с ведром. Верно? Ты слыхал. Гляди, говорю, я старик, говорю, где я вырос, нас учили уважению, когда к старшим обращаешься, и хорошей манере меня выучили, если б мне пару лет сбросить, я б... я б тебя в бараний рог согнул. Это уж после, как хозяин меня вышиб. Слишком из себя много ставишь, он мне говорит. Много ставишь — это мне! Смотрите, говорю ему, я свои права знаю! Так ему и сказал. Может, я и бродяжил, но у меня прав не меньше, чем у других. Давайте уж по-честному, говорю. Все равно он меня вышиб. (Садится на стул.) Вот какие люди... Пауза. Если б ты не подошел, я б сейчас в больнице был. Я б голову разбил о мостовую, если б шотландец мне влепил. Скотина! Я еще доберусь до него. Как-нибудь ночью. Если зайду в тот переулок. АСТОН идет к коробке за другой электрической вилкой. Мне-то что, да вот вещички свои я там оставил, в задней комнате. Прямо все, все, что там было, понимаешь, в той сумке. Все мое вшивое барахло, черт бы его драл, там осталось. Суматоха! Вот поспорим, он там сейчас копается, прямо вот в сей момент. АСТОН. Я как-нибудь заскочу и принесу тебе. (Возвращается к своей кровати и начинает приделывать новую вилку к тостеру.) ДЭВИС. Все же премного обязан, что ты позволил... позволил передохнуть... две минутки... (Осматривается.) Твоя комната? АСТОН. Да. ДЭВИС. Тут у тебя вещей до черта. АСТОН. Да. ДЭВИС. Хорошо продать можно... если все сразу... (Пауза.) Вон сколько всего. АСТОН. Здесь всего хватает, это точно. ДЭВИС. Спишь здесь, а? АСТОН. Да. ДЭВИС. Прямо на этой штуке? АСТОН. Да. ДЭВИС. Ну что ж, здесь хоть не надует. АСТОН. Сквозняка нет. ДЭВИС. Совсем не дует. Другое дело, когда на улице ночуешь. АСТОН. Еще бы. ДЭВИС. Ветер со всех сторон тогда. (Пауза.) АСТОН. Да, когда ветер... (Пауза.) ДЭВИС. Да... АСТОН. М-мм... (Пауза.) ДЭВИС. Со всех сторон тянет. АСТОН. А-а. ДЭВИС. Я очень на это чувствительный. АСТОН. Правда? ДЭВИС. Очень. (Пауза.) Тут что же, еще комнаты есть? АСТОН. Где? ДЭВИС. Ну здесь, на площадке... там, где площадка. АСТОН. Там ремонт нужен. ДЭВИС. Иди ты. АСТОН. Там еще работы много. (Короткая пауза.) ДЭВИС. А внизу как? АСТОН. Там закрыто. Не все готово... Полы... ДЭВИС. Мне здорово повезло, что ты зашел в ту забегаловку. Этот шотландский скот меня бы уделал. Меня уж сколько раз замертво бросали. (Пауза.) Я приметил, там кто-то был, там живет кто-то, в соседнем доме. АСТОН. Что? ДЭВИС (жестикулируя). Я приметил... АСТОН. Да. Здесь по всей улице живут. ДЭВИС. Да, там занавески-то опущены, я видал, когда мы шли. АСТОН. Это соседи. (Пауза.) ДЭВИС. Это, значит, твой дом? (Пауза.) АСТОН. Я за него отвечаю. ДЭВИС. Хозяин, значит? (Берет трубку и потягивает, не зажигая.) Да, там такие плотные занавески висят на окне, я видал, когда мы шли. Я видал, там такие плотные большие занавески, прямо на окне. Я так и подумал, что там, должно, кто живет. АСТОН. Семья индийцев там живет. ДЭВИС. Черномазые? АСТОН. Я их редко вижу. ДЭВИС. Черномазые, а? (Встает и прохаживается.) Да, скажу я тебе, ты тут прибарахлился, порядок, точно говорю. Не люблю пустых комнат. АСТОН присоединяется к ДЭВИСУ. Вот что, друг, у тебя не найдется лишней пары ботинок? АСТОН. Ботинок? (Идет к правому краю сцены.) ДЭВИС. Эти недоноски в монастыре опять меня завернули. АСТОН (идет к кровати). Где? ДЭВИС. Там, в Лутоне. B монастыре там... У меня приятель есть в Шеперд Буш, понимаешь... АСТОН (заглядывая под кровать). Может, найдется пара. ДЭВИС. В Шеперд Буш этот приятель был. В туалете. Он в туалете служил. Самый лучший туалет у них там. (Смотрит, что делает АСТОН.) Самый лучший. Всегда мне мыло давал, когда бы я ни пришел. Отличное мыло. Им там самое лучшее дают. Я никогда без мыла не был, когда в тех краях оказывался. АСТОН (вылезая из-под кровати с ботинками). Коричневые. ДЭВИС. Его уже там нет. Ушел. Это он меня и навел на тот монастырь. Как раз на другом конце Лутона. Он слыхал, они там обувь раздают. АСТОН. Тебе нужна хорошая обувь. ДЭВИС. Обувь? Без обуви мне крышка. Всю дорогу до Лутона пришлось вот в этих переть. АСТОН. А что у тебя там вышло? (Пауза) ДЭВИС. Я сапожника одного знал в Актоне. Хороший парень. (Пауза.) Знаешь, что этот ублюдок-монах мне сказал? (Пауза.) А тут еще есть черномазые поблизости? АСТОН. Что? ДЭВИС. Тут еще черномазые есть? АСТОН (протягивая ботинки). Посмотри, может подойдут. ДЭВИС. Знаешь, что этот ублюдок-монах мне сказал? (Разглядывает ботинки.) Эти чуток маловаты. АСТОН. Думаешь? ДЭВИС. Похоже, не мой размер. АСТОН. Почти новые. ДЭВИС. He могу носить обувь, если не подходит. Хуже нет. Я сказал тому монаху, эй, говорю, послушай, мистер, он открыл дверь, громадную такую, он ее открыл, послушай, мистер, говорю, я вон сколько сюда прошел, смотри, говорю, я эта ему показал и говорю, ботинок не найдется, а, ботинок, говорю, чтоб ходить можно было. Гляди, эти какие, их хоть на свалку, говорю, я в них не могу. Я слыхал, у вас тут обуви целый склад. Отвали, он мне говорит. Да нет, говорю, ты погляди, говорю, я ж старик, ты со мной так не разговаривай, кто бы ты там ни был. Если сейчас не отвалишь, он говорит, я тебе коленом под зад дорогу покажу. Ты только послушай, говорю, погоди, я ж только ботинки и прошу, не станешь же ты меня бить, я три дня сюда тащился, я ему говорю, три дня без крошки, мне что же, и есть не дадут, а? Иди, там за углом кухня, говорит, иди туда за угол и, когда наешься, вали отсюда. Я пошел на кухню, ну и что? Дали они мне поесть! Птичка, тебе говорю, пичуга, крохотная пичуга, и то все бы в две минуты полопала. Ладно, они мне говорят, нажрался и уходи. Нажрался? — говорю — я вам кто, собака? Все равно как собака. Я вам кто, дикий зверь? А как насчет обуви, я слыхал, вы тут раздаете, я зачем сюда пришел? Я уж вашей настоятельнице доложу. Будьте покойны. Один там был ирландец, бандюга, он на меня. Я уматывать. Потом прямиком в Уотфорд и там себе пару подобрал. Сел на Северное кольцо сразу за Хендоном, подошва оторвалась, прямо на ходу. Хорошо у меня старые были завернуты, со мной еще были — иначе мне хана, друг. Так я при них остался, понимаешь, хоть они и совсем никуда, ничего от них уж и нет. АСТОН. Примерь эти. ДЭВИС (берет ботинки, снимает свои сандалии и примеряет). Вроде бы неплохо. (Ковыляет по комнате). Крепкие, ничего. Да и на вид вполне. Кожа-то как? Ничего, прочная. Один тип мне замшевые хотел спихнуть. Я их ни за что не взял. Лучше кожи нет. Замша облезает, вытирается, морщится, через пять минут пятна не отмоешь. А что лучше кожи? Да. Обувка ничего. АСТОН. Ничего. ДЭВИС (помахивает ногой). Все же не подходят. АСТОН. М-м? ДЭВИС. Не то. У меня нога очень широкая. АСТОН. М-мм. ДЭВИС. А у этих носок острый, вон какой. АСТОН. А! ДЭВИС. Я хромать начну через неделю. Те, что на мне, они совсем никуда, но они хоть удобные. Не блеск, конечно, зато не трут. (Снимает туфли и отдает Астону.) Все же спасибо, мистер. АСТОН. Погляжу, может, чего-нибудь высмотрю. ДЭВИС. Дай бог. Я так не могу ходить. Никуда пойти не могу. А мне надо будет ходить везде, понимаешь, поискать, где бы пристроиться. АСТОН. Куда ты хочешь идти? ДЭВИС. Ну, у меня есть кое-что на уме. Жду вот, когда распогодится. (Пауза.) АСТОН (склоняясь над тостером). Хочешь... хочешь здесь спать? ДЭВИС. Здесь? АСТОН. Если хочешь, можешь здесь спать. ДЭВИС. Не знаю, ей богу. (Пауза.) Надолго? АСТОН. Пока... пока не пристроишься. ДЭВИС (садясь). Да, конечно... АСТОН. Пока не определишься... ДЭВИС. Ну, я пристроюсь., совсем скоро уж... (Пауза.) А где мне спать? АСТОН Здесь. Другие комнаты, они тебе не подойдут. ДЭВИС (приподнимаясь, оглядываясь). Здесь? Где? АСТОН (приподнимаясь, указывая вглубь сцены). Там есть кровать, под всем этим. ДЭВИС. А, понятно. Все же это удобно. Это, значит, я что говорю, я, значит, могу... пока, выходит, не определюсь. Мебели тут хватает. АСТОН. Подсобрал. Держу пока что здесь. Думал, может пригодиться. ДЭВИС. Плита работает или нет? АСТОН. Нет. ДЭВИС. А как насчет чая? АСТОН. Никак. ДЭВИС. Туговато. (Рассматривает планки.) Строишь чего? АСТОН. Сарайчик, может, во дворе построю. ДЭВИС. Плотник, а? (Поворачивается к садовой косилке.) Газон есть? АСТОН. Взгляни. (Приподнимает мешковину на окне. Они выглядывают.) ДЭВИС. Густоват что-то. АСТОН. Трава слишком выросла. ДЭВИС. А это что, пруд? АСТОН. Да. ДЭВИС. И рыба есть? АСТОН. Нет. Там ничего нет. (Пауза.) ДЭВИС. А где ты хочешь сарай сделать? АСТОН (оборачиваясь). Надо сначала сад расчистить. ДЭВИС. Тут трактор нужен, друг. АСТОН. Сам сделаю. ДЭВИС. Плотничаешь, а? АСТОН (спокойно). Люблю... работать руками. ДЭВИС (берет статуэтку Будды). Это что? АСТОН (берет и разглядывает статуэтку). Будда. ДЭВИС. Иди ты. АСТОН. Будда. Мне нравится. Прихватил его... в магазине. Приглянулся. Не знаю, почему. А ты что думаешь о таких буддах? ДЭВИС. Что ж, они... они в порядке, точно? АСТОН. И был доволен, когда его достал. Сделан очень хорошо. ДЭВИС (оборачивается и заглядывает под раковину и прочий хлам). Там кровать, да? АСТОН (подходит к кровати). Мы отсюда все уберем. Лестница как раз под кровать войдет. Они засовывают лестницу под кровать. ДЭВИС (показывая на раковину). А это как же? АСТОН. И это, наверно, тоже туда войдет. ДЭВИС. Я тебе помогу. Они поднимают раковину. Ну и тяжела! АСТОН. Вон сюда. ДЭВИС. Она не пригодится, нет? АСТОН. Нет. Я ее уберу. Сюда. Они засовывают раковину под кровать. Там уборная, вниз по лестнице. Там и раковина есть. А барахло можно положить вон туда. Они начинают переносить ведро для угля, тележку, садовую косилку и выдвижные ящики к правой стене. ДЭВИС (останавливаясь). А он не общий, нет? АСТОН. Что? ДЭВИС. Туалет, говорю, не общий с этими, черномазыми, нет? АСТОН. Они живут рядом. ДЭВИС. Не приходят они? АСТОН прислоняет ящик к стене. Потому что, понимаешь... То есть... для ясности... АСТОН (подходит к кровати, выбивает матрац). Синего шкафчика не видал? ДЭВИС. Синий? Вон там. Гляди. Где ковер. АСТОН пробирается к шкафчику, открывает, вынимает простыню и подушку и кладет их на кровать. ДЭВИС. Хорошая простыни. АСТОН. Одеяло немного пыльное. ДЭВИС. Нашел о чем волноваться. АСТОН (выпрямляется, вынимает табак и начинает свертывать сигарету. Идет к своей кровати и садится). Как у тебя с деньгами? ДЭВИС. Как сказать... вообще-то, мистер, если по правде... не так чтоб очень. АСТОН (вынимает несколько монет из кармана, разбирает их и дает Дэвису пять шиллингов). Вот пара монет. ДЭВИС (принимая деньги). Спасибо, спасибо, доброго здоровья. Как раз сейчас я немного нуждаюсь. Понимаешь, не получил ничего за целую неделю, что я работал. Вот так и живешь, так оно и есть. (Пауза.) АСТОН. Я недавно зашел в пивную. Заказал портер. Мне принесли в толстой кружке. Сел, а пить не могу. Не могу пить партер из толстой кружки. Я его только из тонкого стакана люблю. Отхлебнул пару раз и не кончил. (Берет с кровати отвертку и вилку и начинает снова возиться с электричеством.) ДЭВИС (с большим чувством). Если бтолько распогодилось! Я бы тогда отправился в Сидкап! АСТОН. В Сидкап? ДЭВИС. Погода сейчас такая дрянная, как я попаду в Сидкап в этих ботинках? АСТОН. А зачем тебе в Сидкап? ДЭВИС. Там мои бумаги! (Пауза.) АСТОН. Твои — что? ДЭВИС. Мои бумаги! (Пауза.) АСТОН. А что им там делать, в Сидкапе? ДЭВИС. Они у одного типа, моего знакомого. Я их у него оставил. Понимаешь? Там прописано, кто я. Я без них, без бумаг, ходить не могу. Оттуда видно, кто я такой. Понял? Я без них никуда. АСТОН. Почему ж так? ДЭВИС. Понимаешь, дело в чем... понимаешь, я имя сменил. Давно уже. Я под другим совсем именем хожу! Это не настоящее имя. АСТОН. Под каким ты ходишь именем? ДЭВИС. Дженкинз. Бернард Дженкинз. Такое мое имя. Так меня, по крайности, знают. Но мне с этим именем ходить не стоит. Прав нету. У меня тут страховая карта есть. (Вынимает карту из кармана.) На имя Дженкинза. Видишь? Бернард Дженкинз. Гляди. Четыре марки наклеены. Целых четыре. Но я не могу с ними ходить. Это не настоящее имя, они увидят, сцапают меня. Четыре марки. Я не пенсы выплачивал, фунты. Фунты выплачивал, не пенсы. Там другие были марки, много, но они их так и не наклеили, жмоты, у меня времени не было этим заняться. АСТОН. Им надо было проштемпелевать твою карту. ДЭВИС. А что толку? Я б все равно ничего не получил. Имя ведь не настоящее. Если я с этой картой пойду, меня сцапают. АСТОН. А как твоя настоящая фамилия? ДЭВИС. Дэвис. Мак Дэвис. Это до того, как я ее сменил. (Пауза.) АСТОН. Похоже, ты все собрался теперь уладить. ДЭВИС. Если б я только до Сидкапа добрался! Я все жду, что распогодится. У него мои бумаги, у того типа я оставил, там они все, с ними что хочешь... АСТОН. Давно они у него? ДЭВИС. Чего? АСТОН. Давно они у него? ДЭВИС. Ну, должно... это в войну было... должно... вроде как пятнадцать лет прошло. АСТОН. А откуда ты знаешь, что они еще там? ДЭВИС. Они еще там. АСТОН. А если он переехал? ДЭВИС. Я же тебе сказал — я узнаю его дом, узнаю. Мне бы только до Сидкапа... Там я хоть ночью его отыщу. Номер, правда, забыл. У меня вообще память хорошая... Память, говорю, у меня... (Пауза.) АСТОН. Да, тогда тебе надо поскорей туда попасть. ДЭВИС. Я ж не могу в этих ботинках. Посмотри, погода какая! Если б только распогодилось... АСТОН. Я буду специально следить за прогнозом. ДЭВИС. Не успею из даму выйти — уже там буду. (Внезапно замечает ведро и задирает голову.) АСТОН. Когда захочешь... ложиться, сразу и ложись. Меня не жди. ДЭВИС (снимая пальто). Ну что ж, прямо и лягу. А то я... я уж совсем готов. (Сбрасывает брюки и складывает их.) Можно я их туда повешу? АСТОН. Да. ДЭВИС (вешает пальто и брюки на вешалку). У тебя там ведро наверху. АСТОН. Течет. ДЭВИС (задирает голову). Ятогда на твою лягу. Ты ложишься? АСТОН. Починю вот вилку. ДЭВИС. А надо? АСТОН. Испортилась. (Пауза.) ДЭВИС. А ты в корень глядишь? АСТОН. Тут у меня одно подозрение... ДЭВИС. Вот молодец! (Смотрит на него, потом на плиту.) Ты... ты ее не подвинешь, а? АСТОН. Тяжелая. ДЭВИС. Да. (Ложится в постель. Пробует пружины, примеряется в длину.) Неплохо. Неплохо. Кровать как кровать. Спать можно. АСТОН. Надо будет абажур на лампочку повесить. Свет прямо в глаза. ДЭВИС. Об этом не беспокойся, мистер, об этом не беспокойся. (Поворачивается и укрывается с головой.) АСТОН ковыряется в вилке. Свет постепенно гаснет. Затемнение. Утро. Астон застегивает брюки, стоя у кровати. Поправляет постель. Поворачивается, идет к центру комнаты и смотрит на Дэвиса. Надевает пиджак, направляется к Дэвису и снова смотрит на него — сверху. Кашляет. ДЭВИС (внезапно садится). Что? Что такое? Что такое? АСТОН. Ничего. ДЭВИС (уставившись на Астона). Что такое? АСТОН. Ничего. ДЭВИС (оглядывается). А, да. АСТОН (идет к своей кровати, поднимает вилку, трясет ее). Хорошо спал? ДЭВИС. Да. Мертвецки. Совсем как мертвый. АСТОН (идет к правой стене, берет тостер и рассматривает его). Ты... это... ДЭВИС. А? АСТОН. Тебе приснилось что-нибудь? ДЭВИС. Приснилось? АСТОН. Да. ДЭВИС. Мне. никогда ничего не снится. Ничего, ничего. АСТОН. Мне тоже. ДЭВИС. Вот и мне. (Пауза.) Чего ж ты тогда спрашиваешь? АСТОН. Ты тут шумел. ДЭВИС. Кто? АСТОН. Ты. ДЭВИС (вылезает из постели, на нем длинные подштанники). Нет, ты погоди. Ты погоди, это ты к чему? Кто шумел? АСТОН. Ты тут стонал. Бормотал. ДЭВИС. Бормотал? Я? АСТОН. Да. ДЭВИС. Я не бормочу, приятель. Никто мне такого не говорил. (Пауза.) С чего это мне бормотать? АСТОН. Не знаю. ДЭВИС. Зачем это я буду бормотать? (Пауза.) Никто мне такого не говорил. (Пауза.) Ты, друг, что-то не того. АСТОН (идет с тостером к кровати). Да нет. Ты меня разбудил. Я подумал, тебе что-нибудь снится. ДЭВИС. Ничего мне не снилось. Мне никогда сны не снятся. (Пауза.) АСТОН. Может, это кровать. ДЭВИС. И кровать в порядке. АСТОН. Может, ты не привык. ДЭВИС. А чего мне привыкать-то? Я спал в кроватях. И шума никакого не делаю потому, что сплю в кровати. Я в разных кроватях спал. (Пауза.) Послушай, а может, это от тех, черномазых? АСТОН. Как? ДЭВИС. Шум идет. АСТОН. От каких черномазых? ДЭВИС. Тех, что у тебя. По соседству. Может, это те черномазые шумели, проходили сквозь стенку. АСТОН. М-мм. ДЭВИС. Я так считаю. АСТОН откладывает вилку и идет к двери. Ты куда, уходишь? АСТОН. Да. ДЭВИС (хватая сандалии). Погоди минутку, сейчас. АСТОН. Ты чего? ДЭВИС (надевая сандалии). Я лучше с тобой пойду. АСТОН. Почему? ДЭВИС. То есть, я лучше с тобой выйду, все равно. АСТОН. Почему? ДЭВИС. Ты ведь... ты разве не хочешь, чтоб я ушел? АСТОН. Зачем? ДЭВИС. То есть... когда тебя нет. Ты разве не хочешь, чтоб я уходил... когда тебя нет? АСТОН. Тебе незачем уходить. ДЭВИС. То есть, я могу остаться? АСТОН. Делай, что хочешь. Тебе не надо уходить только потому, что меня нет. ДЭВИС. Ты не против, чтоб я здесь остался? АСТОН. У меня здесь ключи. (Наклоняется над коробкой рядом со своей кроватью и ищет их.) От этой двери и от парадной. (Отдает их Дэвису.) ДЭВИС. Большое спасибо, доброго здоровьица. (Пауза.) АСТОН (встает). Я, пожалуй, пройдусь по улице. Маленькая... такая лавочка. Там как-то ажурная пила была. На вид ничего. ДЭВИС. Ажурная пила, дружище? АСТОН. Да. Может пригодиться. ДЭВИС. Да. (Короткая пауза.) А это что? АСТОН (подходит к окну и выглядывает). Ажурная пила? Она, собственно, по тому же принципу, что лобзик. Но там, понимаешь, приставка. Ее можно крепить на дрель. ДЭВИС. А, это хорошо. Они удобные. АСТОН. Удобные, да. (Пауза.) ДЭВИС. А ножовка? АСТОН. Ножовка? У меня, между прочим, есть. ДЭВИС. Они удобные. АСТОН. Да. (Пауза.) И отмычки удобные. ДЭВИС. Э! (Пауза.) Тут уж ничего не скажешь. Я ведь понимаю, я понимаю, какие они удобные. Надо только уметь обращаться... (Пауза.) Только ведь... только ведь с ножовкой их не сравнить. Ножовка — самая удобная... АСТОН. Не сравнить? ДЭВИС. Я... я только про те, что я видел... что мне попадались... только про эти... (Короткая пауза.) АСТОН. Они удобные. ДЭВИС. Да, они удобные. АСТОН. Но многого с ними не сделаешь. А с ажурной пилой такого натворишь! Только укрепишь ее на дрели и — пошел... ворочать. Только ветер свистит... ДЭВИС. Да... (Короткая пауза.) Слушай, я тут подумал... АСТОН. А? ДЭВИС. Вот давай подумаем. Что, если это тебе сон приснился? АСТОН. Чего? ДЭВИС. Да вот, понимаешь, может, это тебе приснилось про шум. Когда спишь, бывает, очень часто даже бывает, что слышишь какой-то шум... Может, это ты и кричал, а сам про себя не подумал? АСТОН. Мне никогда ничего не снится. ДЭВИС. А ячто говорю? Я ж это и говорю. И мне не снится. Вот я и подумал, может, это был ты. (Пауза.) АСТОН. Так как, ты говорил, твое имя? ДЭВИС. Дженкинз. Бернард Дженкинз. Оно не настоящее. (Короткая пауза.) ACTОН.Слышишь, я как-то сидел в кафе. Оказался за одним столиком с этой женщиной. Ну, мы начали... начали разговаривать. Не знаю... о ее отпуске, кажется, куда она ездила. Она ездила на южный берег. Я уж не помню, куда. Ну, мы сидим, значит, разговариваем понемногу... потом вдруг она кладет руку на мою... и говорит, ты не против, чтобы я на твое тело взглянула? ДЭВИС. Иди ты. (Пауза.) АСТОН. Да. Прямо так и сказала, посреди разговора. Как-то чудно мне показалось. ДЭВИС. Мне тоже такое говорили. АСТОН. Да? ДЭВИС. Бабы-то? Да они тыщу раз ко мне подходили с таким же почти что вопросом. (Пауза.) АСТОН. Ну, а настоящее имя какое? ДЭВИС. Дэвис. Мак Дэвис. АСТОН. Валлиец, да? ДЭВИС. А? АСТОН. Из Уэльса? (Пауза.) ДЭВИС. Ну, бывал там, понимаешь... то есть, я что... я там бывал... АСТОН. А где ж ты родился? ДЭВИС (мрачно). Это ты к чему? АСТОН. Где ты родился? ДЭВИС. Я-то... э... ну, трудно сказать, начнешь вспоминать... я что говорю... давно уж... пока вспомнишь... запутаться можно... понимаешь... АСТОН (наклоняясь к камину). Видишь выключатель? Включай, если хочешь. На слабый огонь. ДЭВИС. Хорошо, мистер. АСТОН. Сюда прямо и включай. ДЭВИС. Хорошо, мистер. АСТОН идет к двери. (Озабоченно.) Так что делать-то? АСТОН. Включай просто и все. Огонь зажжется. ДЭВИС. Послушай-ка. Не буду я с ним возиться. АСТОН. Не бойся. ДЭВИС. Нет, я с такими вещами не умею. АСТОН. Должно работать. (Включая.) Вот. ДЭВИС. Это... я хотел тебя спросить, мистер, как насчет плиты? То есть, ты не думаешь, там утечка может быть... ты как думаешь? АСТОН. Она не подключена. ДЭВИС. Понимаешь, дело в чем, она прямо над моей кроватью, видишь? Следить надо, чтобы не толкнуть... кранчик какой локтем, когда встаешь, усек в чем дело? (Обходит плиту и изучает ее.) АСТОН. Нечего беспокоиться. ДЭВИС. Ну что ж, смотри, это уж ты не беспокойся. Я что ж, я за кранчиками присмотрю, пожалуйста. Чтоб не включались. Это уж мне поручи. АСТОН. А зачем... ДЭВИС. Э, мистер, еще вот что... э-э-э... ты бы мне не подкинул пару монет, чаю попить, как, а? АСТОН. Я тебе вчера давал. ДЭВИС. Да, верно. Верно. Забыл. Совсем из башки прочь. Точно. Спасибо, мистер. Слушай! Так ты не против... не против, чтоб я здесь остался? То есть я не из таких, чтобы себе чего-нибудь эдакого позволить. АСТОН. Да нет, чего там. ДЭВИС. Я, может, в Уэмбли схожу сегодня попозже. АСТОН. Угу. ДЭВИС. Там забегаловка есть, понимаешь, может, устроюсь там. Я там был, понимаешь? Им там люди требовались. Может, им и сейчас кто-нибудь нужен. АСТОН. Когда это было? ДЭВИС. А? Ну, как же, это... почти... сколько... совсем недавно. Но дело-то в чем, они никак подходящих людей найти не могут. Им что надо сделать? Они хотят от всех иностранцев отделаться, понимаешь, в ресторанах. Им надо, чтоб англичанин им чай наливал, вот что им надо, они прямо на всех углах про это вопят. Это ж нормально, нет? Вот я туда и пойду... чем... э... чем... за что и возьмусь... (Пауза.) Если я только доберусь туда. АСТОН. М-мм... (Идет к двери.) Ну что ж, увидимся. ДЭВИС. Да. Пока. АСТОН выходит и закрывает дверь. (Не двигается. Ждет несколько секунд, затем идет к двери, открывает, выглядывает, возвращается, закрывает дверь, вынимает ключи из кармана, пробует один, пробует другой, запирает дверь. Оглядывает комнату. Затем быстро подходит к кровати Астона, наклоняется, вытаскивает ботинки и рассматривает их.) Совсем неплохие ботинки. Носки острые. (Снова кладет их под кровать. Изучает свалку рядом с кроватью Астона, поднимает вазу, заглядывает в нее, затем берет коробку и трясет ее.) Шурупы! (Видит банки с краской в головах кровати, идет к ним и разглядывает.) Краска. Чего ему здесь красить? (Ставит банку, идет на середину комнаты, глядит вверх на ведро и гримасничает.) Надо тут разобраться. (Идет в правый угол и берет паяльную лампу.) У него тут много всего. (Берет Будду, смотрит на него.) Прямо полно. Только посмотри. В замочной скважине тихо поворачивается ключ. Дверь отворяется. ДЭВИС бросается вперед и натыкается на коробку. Вскрикивает, хватается за палец, полуоборачивается к двери. Дверь быстро притворяют снаружи, но совсем не закрывают. ДЭВИС бросает Будду в ящик в начинает растирать свой палец. У, сволочь! Ящиков понаставил. (Замечает груду газет.) Зачем ему столько газет? До черта всяких газет. (Идет к кипе и тpoгaeт ее. Кипа покачнулась. Поправляет ее.) Держи! Держи! (Удерживает кипу и устанавливает ее на месте.) Дверь открывается. Входит МИК, кладет ключ в карман и тихо прикрывает за собой дверь. Он наблюдает за Дэвисом. Зачем ему столько газет? (Лезет по скатанному ковру к синему шкафчику.) Простыню и подушку здесь держал. (Открывает шкафчик.) Пусто. (Закрывает шкафчик.) Поспал все-таки. И ничего я не шумел. (Смотрит в окно.) А это что? (Поднимает другую коробку, пытается открыть ее.) МИК бесшумно отходит назад. Запер. (Кладет ее и выходит вперед.) Наверно, есть что. (Поднимает выдвижной ящик, роется там, затем ставит на место.) МИК бесшумно пересекает комнату. ДЭВИС полуоборачивается. Мнк хватает его за руку и закручивает за спину. ДЭВИС (вскрикивает). У-у-у-у-у-у-у-й! У-у-у-у-у-у-у-й! Что такое? Что такое? Что такое? МИК валит его на пол. ДЭВИС барахтается, гримасничает, хнычет и таращится. МИК держит его одной рукой за руку, другой зажимает ему рот. ДЭВИС затихает. МИК отпускает его. ДЭВИС корчится. МИК предупреждающе поднимает палец. Затем присаживается на корточки, чтобы рассмотреть Дэвиса. Разглядывает его, встает и смотрит на него сверху. ДЭВИС растирает себе руку, наблюдая за Миком. МИК медленно оборачивается, оглядывает комнату. Подходит к постели Дэвиса и раскрывает ее. Поворачивается, идет к вешалке и берет брюки Дэвиса. ДЭВИС хочет подняться. МИК сбивает его ногой и наступает на него. Потом убирает ногу. Разглядывает брюки и бросает их назад. ДЭВИС остается на полу, скрюченный. МИК медленно подходит к стулу, садится, с безразличным видом наблюдает за Дэвисом. Молчание. МИК. Что, доигрался? Занавес
Через минуту. МИК сидит, ДЭВИС на полу. Молчание. МИК. Так что? ДЭВИС. Ничего, ничего. Ничего. В ведро наверху капает вода. Оба задирают головы. МИК (снова смотрит на Дэвиса). Как тебя зовут? ДЭВИС. Я тебя не знаю. Я не знаю, кто ты такой. Молчание. МИК. Ну? ДЭВИС. Дженкинз. МИК. Дженкинз? ДЭВИС. Да. МИК. Джен... кинз. (Пауза.) Ты здесь спал ночью? ДЭВИС. Да. МИК. Хорошо спалось? ДЭВИС. Да. МИК. Ужасно рад... Ужасно приятная встреча. (Пауза). Так как, говоришь, фамилия? ДЭВИС. Дженкинз. МИК. Прошу прощения? ДЭВИС. Дженкинз! (Пауза.) МИК. Джен... кинз. В ведро капает вода. ДЭВИС поднимает голову. Ты мне напомнил дядиного брата. Вечно на ходу. И всегда с заграничным паспортом. В женщинах знал толк. Твоего сложения. Спортсмен. Прыгун в длину. Любил демонстрировать технику разбега в гостиной под рождество. Питал слабость к орехам. Да, пожалуй, иначе как слабостью не назовешь. Все не мог наесться. Арахис, грецкие орехи, бразильские орехи, земляные орехи. К фруктовым тортам не прикасался. Имел шикарный хронометр. Достал в Гонконге. За день до этого его вышибли из Армии спасения. Играл четвертым номером запасным за Бекенхэм. Перед там как стать золотым медалистом. Таскал скрипку за плечами. Потеха! Как детей на Востоке. Наверно, в нем было что-то восточное. Честно говоря, я никак не мог понять, как это он приходился братом дяде. Часто думал, что все наоборот. То есть, что мой дядя был его братом, а он был мой дядя. Но я никогда его дядей не звал. Собственно, я звал его Сид. И мамаша моя его тоже Сидом звала. Смешно. Прямо твой портрет. Женился. На китайце. И уехал на Ямайку. (Пауза.) Надеюсь, тебе хорошо спалось? ДЭВИС. Послушай, я не знаю, кто ты такой. МИК. В какой кровати спал? ДЭВИС. Да погоди... МИК. Ну? ДЭВИС. В этой. МИК. А не в другой? ДЭВИС. Нет. МИК. Разборчивый. (Пауза.) Как тебе моя комната? ДЭВИС. Твоя комната? МИК. Да. ДЭВИС. Она совсем не твоя. Я не знаю, кто ты такой. Никогда тебя не видел. МИК. Хочешь верь, хочешь нет, ты до смешного похож на одного парня в Шордиче. Вообще-то он жил в Олдгейге. Я тогда жил у брата в Кэмдентауне. Так у того парня был ларек в Финсбери, прямо у автобусного парка. Когда я с ним хорошо познакомился, оказалось, он рос в Патни. Да это все равно. Я знаю полно людей, что родились в Патни. Даже если они и не родились в Патни, они родились в Фулхэме. Плохо то, что он не родился в Патни, он только рос в Патни. Оказалось, он родился на Каледониан-роуд, сразу как подходишь к пивной. А мамаша его все еще жила, где другая пивная. Все автобусы проходили мимо двери. Она могла сесть на тридцать восьмой, пятьсот восемьдесят первый, тридцатый или тридцать восьмой. И доехать по Эссекс-роуд до Далстон Джанкшн в один момент. Конечно, если б она села на тридцатый, он бы повез ее по Аппер-стрит, мимо Хайберн Корнер и потом к собору Святого Павла, но в конце концов она бы приехала к Далстон Джанкшн. Я оставлял у нее велосипед в саду, когда шел на работу. Да, занятно было. Он с тобой на одно лицо. Нос побольше, но это ерунда. (Пауза.) Ты здесь спал ночью? ДЭВИС. Да. МИК. Приходилось ночью вставать? ДЭВИС. Нет! (Пауза.) МИК. Как тебя зовут? ДЭВИС (рванулся, хочет встать). Да ты послушай! МИК. Как? ДЭВИС. Дженкинз! МИК. Джен... кинз. ДЭВИС делает быстрое движение, чтобы подняться. Внезапный окрик Мика отбрасывает его обратно. (Кричит.) Спал здесь ночью? ДЭВИС. Да... МИК (продолжая в быстром, темпе). Как спалось? ДЭВИС. Спал... МИК. Хорошо спал? ДЭВИС. Послушай... МИК. Где? ДЭВИС. Здесь. МИК. Не там? ДЭВИС. Нет! МИК. Разборчивый. (Пауза. Спокойно.) Разборчивый. (Пауза. Снова дружелюбно.) Ну и как же тебе спалось в этой кровати? ДЭВИС (ударяя кулаком по полу). Хорошо! МИК. Не испытывал неудобств? ДЭВИС (кричит). Хорошо! МИК (встает и направляется к нему). Иностранец? ДЭВИС. Нет. МИК. Родился и вырос на Островах? ДЭВИС. Конечно! МИК. И чему тебя учили? (Пауза.) Понравилась моя кровать? (Пауза.) Это моя кровать. Смотри, как бы не надуло. ДЭВИС. Из кровати? МИК. Нет, из задницы. ДЭВИС бросает осторожный взгляд на Мика, тот отворачивается. ДЭВИС подползает к вешалке и хватает свои брюкв. МИК быстро оборачивается и отнимает их. ДЭВИС пытается их схватить. (Угрожающе протягивает руку.) Хочешь здесь обосноваться? ДЭВИС. Брюки отдай сначала. МИК. Надолго хочешь обосноваться? ДЭВИС. Отдай брюки, черт! МИК. Да ну, ты разве уходишь? ДЭВИС. Отдай, и я уйду, уйду в Сидкап! МИК несколько раз тычет брюками Дэвису в лицо. ДЭВИС отступает. Пауза. МИК. Знаешь, ты мне напомнил одного типа, я его как-то встретил на том конце Гилфорда... ДЭВИС. Меня привели сюда! МИК. Пардон? ДЭВИС. Меня привели сюда! Меня привели сюда! МИК. Привели? Кто же тебя привел? ДЭВИС. Тут живет один... он... (Пауза.) МИК. Трави дальше. ДЭВИС. Меня привели сюда, вчера вечером... встретил его в кафе... яработал... меня вышибли... работал там... если бы не он, меня б избили, привел сюда, прямо сюда привел. (Пауза.) МИК. Боюсь, что ты так и родился вруном, скажешь — нет? Перед тобой домовладелец. Это моя комната. А сам ты — в моем доме. ДЭВИС. Это его... он видел меня, точно... он... МИК (указывая на кровать Дэвиса). Это моя кровать. ДЭВИС. А это чья тогда? МИК. А та — кровать моей матеря. ДЭВИС. А ее здесь вчера не было! МИК (придвигаясь к нему). Ну-ка, придержи язык, сынок, придержи язык. Подальше от моей мамаши! ДЭВИС. А что... я ничего... МИК. Ты не очень-то распоясывайся, друг, лишнего не позволяй с моей матушкой, имей уважение. ДЭВИС. А я имею, у меня уважения больше, чем у других. МИК. Тогда хватит мне сказки плести. ДЭВИС. Да ты послушай, я ж тебя не видал раньше, верно? МИК. И мою мать тоже не видал? Или видал? (Пауза.) Я, кажется, прихожу к выводу, что ты жулик. Ты просто старый негодяй. ДЭВИС. Да подожди ты... МИК. Потише, братец. Потише, сынок. Не воняй. ДЭВИС. Да у тебя права нету... МИК. Ты весь дом провонял. Ты старый ворюга, не отпирайся. Ты старая калоша. Тебе в таком чудном месте нечего делать. Ты же старый дикарь. Честно. И нечего тебе по необставленным квартирам шататься. Я мог бы семь фунтов в неделю за нее получать, если бы хотел. Завтра же возьму жильца. Триста пятьдесят в год за помещение. Ни звука. То есть, если есть такие деньги под рукой, нечего бояться, говори. Пожалуйста. Мебель и оборудование, за них положу четыреста или около того. Девяносто фунтов в год — налоги. За воду, отопление и освещение — круглым счетом пятьдесят. Это тебе обойдется в восемьсот девяносто, если желаешь. Только скажи, и моя поверенные набросают тебе контракт. Если нет, то у меня там стоит фургон, я тебя за пять минут свезу в полицию и засажу за нарушение неприкосновенности жилища, злостное бродяжничество, грабеж среди бела дня, мелкую кражу, воровство и за то, что провонял весь дом. Что скажешь? Если ты, конечно, не заинтересован в немедленной покупке... Разумеется, мой брат отделает тебе все. У меня есть брат, первоклассный декоратор. Он тебе и отделает. Если тесно, там еще четыре комнаты на площадке почти готовы. Ванная, гостиная, спальня и детская. А в этой можно сделать кабинет. А брат, о котором я тебе говорю, он скоро и за те комнаты возьмется. Совсем скоро возьмется. Так что скажешь? Восемьсот с хвостиком за эту комнату или три тысячи за весь верхний этаж? С другой стороны, если предпочитаешь долгосрочные условия, я знаю, одна страховая фирма в Уэст-Хэм только и ждет, чтобы тебе оформить сделку. Без всяких дополнительных условий, открыто и законно, незапятнанная репутация; двадцать процентов на заем, а то и сразу половину взноса; платеж наличными, возвратные платежи, пособия многосемейным, премиальные системы, зачет срока за хорошее поведение, шестимесячная аренда, ежегодное изучение соответствующих архивов, чай на столе, продажа акций, распространение страховых пособий, компенсация при приостановлении, полная страховка от бунта, нарушения общественного спокойствия, нарушения трудовых законодательств, бури, грозы, молнии, грабежа или падежа скота — с ежедневной или двойной проверкой. Конечно, от нас потребуется декларация, подписанная твоим личным врачом, как гарантия твоей физической пригодности к тому, чтобы все это потянуть. Сделаем? У тебя в каком банке счет? (Пауза.) Дверь открывается. Входит АСТОН. МИК оборачивается и роняет брюки Дэвиса. ДЭВИС хватает их и надевает. АСТОН, взглянув на обоих, идет к своей кровати, ставит на нее сумку, которую держал в руках, садится и снова начинает чинить тостер. ДЭВИС отступает в свой угол. МИК садится на стул. Молчание. В ведро падает капля. Все задирают головы. Там еще капает у тебя. АСТОН. Да. (Пауза.) Крыша подтекает. МИК. Крыша, а? АСТОН. Да. (Пауза.) Надо просмолить. МИК. Просмолить? АСТОН. Да. МИК. Что? АСТОН. Щели. (Пауза.) МИК. Ты промажешь смолой щели на крыше. АСТОН. Да. (Пауза.) МИК. Думаешь, поможет? АСТОН. Поможет, пока что. МИК. Угу. (Пауза.) ДЭВИС (внезапно), А что вы делаете?.. Они оба смотрят на него. Что вы делаете... когда ведро полное? (Пауза.) АСТОН. Выливаем. (Пауза.) МИК. Я рассказывал своему другу, что ты собираешься отделать другие комнаты. АСТОН. Да. (Пауза. Дэвису.) Я достал твою сумку. ДЭВИС. О! (Направляется к нему и берет сумку.) О, спасибо, мистер, спасибо. Дали ее тебе, да? (Возвращается с сумкой.) МИК (поднимается со стула и хватает сумку). Это что? ДЭВИС. Отдай, моя сумка! МИК. Я эту сумку видел. ДЭВИС. Моя сумка! МИК (уклоняясь, от него). Что-то знакомая сумка. ДЭВИС. То есть как? МИК. Ты где ее достал? АСТОН (поднимаясь, обоим). Хватит вам! ДЭВИС. Моя. МИК. Чья? ДЭВИС. Моя! Скажи ему, что моя! МИК. Это твоя сумка? ДЭВИС. Давай сюда! АСТОН. Отдай ему. МИК. Что? Что ему дать? ДЭВИС. Сумку, черт тебя дери! МИК (засовывая ее за газовую плиту). Какую сумку? (Дэвису.) Какую сумку? ДЭВИС (рванувшись). Да вот же! МИК (загораживая ему дорогу). Ты куда? ДЭВИС. Я хочу свою... старую... МИК. Полегче на поворотах, сынок. Ты ломишься в дверь, когда никого нет дома. Не слишком нажимай. Врываешься в частный дом и хватаешь все, что только можно охватить. Смотри, не зарывайся, парень. АСТОН поднимает сумку. ДЭВИС. Ты, ворюга ублюдочный... ворюга чертов... отдавай мою... АСТОН. Пожалуйста. (Протягивает сумку Дэвису.) МИК хватает ее. АСТОН забирает ее. МИК хватает ее. ДЭВИС тянется за ней, АСТОН забирает ее. МИК тянется за ней. АСТОН дает ее Дэвису. МИК хватает ее. Пауза. АСТОН забирает ее. ДЭВИС забирает ее. МИК забирает ее. ДЭВИС тянется за ней. АСТОН забирает ее, дает Мику, МИК — Дэвису. ДЭВИС прижимает сумку к себе. Пауза. МИК смотрит на Астона. ДЭВИС отходит с сумкой. Роняет ее. Пауза. АСТОН и МИК наблюдают за Дэвисом. Он подбирает сумку. Подходит к своей кровати и садится. АСТОН подходит к своей кровати, садятся и начинает свертывать сигарету. МИК стоит, не двигаясь. Пауза. В ведро падает капля. Они задирают головы. Пауза. Как твои дела в Уэмбли? ДЭВИС. Я, собственно, туда не ходил. (Пауза.) Нет. Не получилось. МИК идет к двери и выходит. АСТОН. Не вышло у меня с той ажурной пилой. Когда я туда пришел, ее уже не было. (Пауза.) ДЭВИС. Это что ж за парень? АСТОН. Мой брат. ДЭВИС. Да? Он вроде бы шутник, а? АСТОН. Угу. ДЭВИС. Да... настоящий шутник. АСТОН. У него есть чувство юмора. ДЭВИС. Да, я заметил. (Пауза.) Он шутник что надо, этот малый, сразу видать. (Пауза.) АСТОН. Да, у него склонность... склонность во всем замечать смешное. ДЭВИС. У него, значит, чувство юмора, а? АСТОН. Да. ДЭВИС. Да, оно и видно. (Пауза.) Я как его увидел, сразу понял, что у него на все свой взгляд. АСТОН (встает, идет к ящику, вынимает статуэтку Будды и ставит на газовую плиту). Я обязался отделать ему верхний этаж. ДЭВИС. Как... ты говоришь... ты говоришь, это его дом? АСТОН. Да. Я обязался отделать ему весь этаж. Чтобы здесь была квартира. ДЭВИС. Чем же он тогда занимается? АСТОН. Он в строительном деле. У него свой фургон. ДЭВИС. Он не живет здесь, нет? АСТОН. Как я поставлю там сарай во дворе... я тогда смогу подумать и о квартире, понимаешь? Возможно, я сколочу чего-нибудь на такой случай. (Подходит к окну.) Я могу работать руками, понимаешь. Это уж я могу. Никогда не думал, что получится. А теперь все что хочешь могу сделать своими руками. Ну, ручную, понимаешь, работу. Как я поставлю там сарай... у меня будет мастерская, понимаешь. Можно... по дереву работать. Для начала простую работу. Поработать... с хорошим деревом. (Пауза.) Конечно, здесь надо много всего сделать. Я думаю... все же, ядумаю поставить перегородку... в одной из верхних комнат. Думаю, выйдет. Понимаешь... есть такие ширмы... понимаешь... японские. Ими разгораживают комнату. На две половины. Можно и так сделать, а можно перегородку. Я бы все смог сколотить, понимаешь, если б была мастерская. (Пауза.) ДЭВИС. Э, погляди, я все думал. Это не моя сумка. АСТОН. А. Да. ДЭВИС. Да, не моя. Моя, она совсем другая была, понимаешь. Я знаю, как они сделали. Они как сделали, они мою оставили, а тебе дали совсем другую. АСТОН. Нет... там вышло так: кто-то твою сумку унес. ДЭВИС (поднимаясь). А что я говорил? АСТОН. В общем, я ее достал в другом месте. Там еще... одежда есть. Он задешево мне все отдал. ДЭВИС (открывая сумку). А ботинки? (Вынимает из сумки две клетчатые рубахи: ярко-красную и ярко-зеленую. Расправляет их.) В клетку. АСТОН. Да. ДЭВИС. Да... что ж, я знаю такие рубашки, понимаешь. Такие рубашки, они зимой не долго держатся. То есть, это я уж точно знаю. Нет, что мне нужно, так это такая рубашка с полосками, хорошая рубашка, с полосками... сверху вниз. Вот что мне надо. (Вынимает из сумки темно-красную вельветовую куртку.) Что такое? АСТОН. Домашняя куртка. ДЭВИС. Куртка? (Щупает ее.) Материя вроде ничего. Посмотри, как сидит. (Примеряет куртку.) Зеркала тут нету, а? АСТОН. Вроде бы нет. ДЭВИС. Как будто не мешком. Как, по-твоему, выглядит? АСТОН. Выглядит в порядке. ДЭВИС. Что ж, я тогда возьму. АСТОН берет вилку тостера и изучает ее. Тогда возьму. (Пауза.) АСТОН. Ты бы мог... сторожить здесь, если хочешь. ДЭВИС. Что? АСТОН. Ты бы мог... присматривать за домом, если хочешь... ну, знаешь, лестница, площадка, крыльцо — последить за всем. Чистить звонки. ДЭВИС. Звонки? АСТОН. Я поставлю парочку. У парадной двери. Медные. ДЭВИС. Сторожить, значит? АСТОН. Да. ДЭВИС. Видишь ли... я никогда не сторожил раньше, понимаешь... я ведь... я никогда... я что хочу сказать... я никогда сторожем не был раньше. (Пауза.) АСТОН. А как насчет того, чтобы стать им? ДЭВИС. Ну, как сказать... ну, мне бы надо знать... понимаешь... АСТОН. Какие... ДЭВИС. Да, какие, понимаешь... АСТОН. Ну, то есть... ДЭВИС. То есть, мне бы надо... мне бы надо... АСТОН. Что ж, я могу сказать.... ДЭВИС. Вот... вот именно... понимаешь... чуешь, я к чему? АСТОН. Со временем... ДЭВИС. То есть, я к чему клоню, понимаешь... АСТОН. В общих чертах, что тебе.... ДЭВИС. Видишь ли, я что хочу сказать... я вот к чему клоню... то есть, что за работа... (Пауза.) АСТОН. Ну, вот лестница... и... и звонки... ДЭВИС. Но тогда ведь... разве нет... тогда ведь метла нужна... точно? АСТОН. Можешь пылесосом... ДЭВИС. Да я понимаю... но ведь нужна и... Нужна и метла, а? АСТОН. Да будет у тебя метла. ДЭВИС. Вот и я про то говорю... АСТОН. Я тебе достану... И, конечно, еще пару щеток.. ДЭВИС. Инструмент понадобится... вот какое дело... Вещички две-три позарез нужны... АСТОН. Я бы тебя обучил, как с пылесосом обращаться... если захочешь... ДЭВИС. Ну, это... АСТОН (снимает белый халат с гвоздя над своей кроватью). Вот, надел бы, если хочешь. ДЭВИС. Что ж... вроде ничего, а? АСТОН. Не запылишься. ДЭВИС (надевая халат). Да, с ним не запылишься, порядок. Шикарно. Большое спасибо, мистер. АСТОН. Понимаешь, что б мы могли, мы бы... я бы приделал звонок внизу, перед парадным, и на двери — «Сторож». И ты бы смог открывать, когда спрашивают. ДЭВИС. О, я как-то не знаю... АСТОН. Чего? ДЭВИС. Ну, то есть, не знаешь ведь, кто там снаружи идет, верно? Мне надо поосторожней. АСТОН. А что, за тобой следят? ДЭВИС. За мной? Ну, а если этот мерзавец шотландский меня выследит и придет? Что получается: я слышу звонок, спускаюсь туда, открываю дверь, а там кто может быть, любой мужик с улицы может быть. Тут меня и уделают. А еще придут за картой, то есть, ты погляди, вот, пожалуйста, только четыре марки на этой карте, вот она, гляди, четыре марки, все, что есть... Увидят — «Сторож», позвонят, да тут же и зацапают, прямо вот так вот, что тогда делать? Конечно, у меня других карт полно, но они увидят, что я с чужим именем. Понимаешь, имя, что у меня сейчас, оно не настоящее. Настоящее мое имя не такое, как я называюсь, понимаешь. Совсем другое. Понимаешь, как меня сейчас зовут, это совсем не мое имя. Оно чужое. Молчание. Свет постепенно гаснет. Затемнение. Слабый свет за окном. Хлопает дверь. Поворот ключа в двери. Входит ДЭВИС, закрывает дверь и несколько раз щелкает выключателем. ДЭВИС (бормочет). Что такое? (Щелкает выключателем). Что там с этим проклятым светом? (Щелкает выключателем.) Не хватало еще, чтоб света не было. (Пауза.) Что делать? Дьявол, света нет. Ничего не видно. (Пауза.) Что теперь делать? (Идет, спотыкается.) А-а-а, черт, что такое? Дайте свет. Минутку. (Ищет спички в кармане, вынимает коробок и зажигает спичку. Она сгорает. Коробок падает.) А-а-а! Где она? (Нагибается.) Где проклятая коробка? По коробке ударили ногой. Что такое? Что? Кто там? Что такое? (Пауза, Топчется ни месте.) Где моя коробка? Здесь же она была. Кто там? Кто ее взял? Молчание. Давай! Кто там? Кто там с моей коробкой? (Пауза.) Кто тут есть?! (Пауза.) У меня ножик есть. Вылезай! А ну давай, ты кто? (Идет, спотыкается, падает и кричит. Молчание. Едва слышно хнычет. Встает.) Никого! (Стоит. Тяжело дышит.) Внезапно начинает жужжать пылесос. С ним двигается фигура, направляет его. Пылесос скользит по полу за Дэвисом, который отскакивает, хочет ускользнуть и падает, шумно дыша. А-а-а-а-а-а! Уйди-и-и-и-и! Пылесос выключается. Фигура прыгает на кровать Астона. Я тебе сейчас покажу! Я— я... вот я где! Фигура вынимает вилку пылесоса из розетки и вкручивает лампочку. Зажигается свет. ДЭВИС прижимается к правой стене с ножом в руке. МИК стоит на кровати и держит вилку. МИК. Я просто делал весеннюю уборку. (Спускается на пол.) Тут была розетка на стене. Для пылесоса. Но она не работает. Пришлось включить в патрон. (Ставит пылесос под кровать Астона.) Ну, как сейчас комната? Я здесь хорошо прошелся. (Пауза.) Мы это по очереди делаем, раз в две недели, брат и я, хорошенько чистим. Поздно сегодня работал, только пришел. Но я уж решил взяться, раз моя очередь. (Пауза.) Я здесь, правда, не живу. Нет. Я, собственно, живу в другом месте, но все ж таки отвечаю я за содержание помещения, верно? Горжусь своим домом. (Подходит к Дэвису и указывает на нож.) Чего это ты размахался? ДЭВИС. Ты ко мне подошел... МИК. Прошу прощения, если напугал. Но я и о тебе думал, понимаешь? Вроде бы гость моего брата. Надо ведь о твоем комфорте позаботиться? Чтоб тебе пыль в нос не лезла. Кстати, ты сколько еще думаешь пробыть? Я, собственно, хотел тебе предложить снизить ренту, оставить лишь номинальную сумму, то есть пока ты не устроишься. Просто номинальную и все. (Пауза.) А будешь несговорчив, мне придется пересмотреть весь контракт. (Пауза.) Э, ты, надеюсь, насилия здесь не собираешься учинить, а? Ты ведь не из таких, верно? ДЭВИС (с силой). Мне чужого не надо, приятель. Но если кто меня затронет, пусть знает, что ему за это будет. МИК. Охотно верю. ДЭВИС. Веришь? Хватит с меня, понял? Слышишь, что говорю? Пошутить, пожалуйста, я не против, но все тебе скажут... что со мной такое не пройдет. МИК. Очень хорошо понимаю, да. ДЭВИС. Я многое стерплю... но... МИК. Есть предел. ДЭВИС. Точно. МИК садится на кровать Дэвиса. Ты что делаешь? МИК. Нет, просто хочу сказать, что... нахожусь под большим впечатлением. ДЭВИС. А? МИК. Под большим впечатлением от сказанного. (Пауза.) Да, очень впечатляюще, очень. (Пауза.) По крайней мере для меня. ДЭВИС. Так ты понял, о чем я? МИК. Да, конечно. Я думаю, мы понимаем друг друга. ДЭВИС. Да? Что ж... я что скажу... хорошо б... хорошо б, если так. Ты все меня разыгрывал, понимаешь. Не знаю, за что. Когда я тебе чего сделал? МИК. Да нет, знаешь, почему все так? Мы просто не с той ноги начали. Вот и все. ДЭВИС. Это точно. (Присаживается рядом с Миком.) МИК. Хочешь сэндвич? ДЭВИС. Что? МИК (вынимая сэндвич из кармана). На, бери! ДЭВИС. Купить хочешь. МИК. Нет, ты меня никак не поймешь. Конечно же, меня интересуют друзья моего брата. Ты ведь друг моего брата, верно? ДЭВИС. Я, собственно... оно, пожалуй, слишком сильно. МИК. А что, разве он не как друг тебе? ДЭВИС. Да нет, не то чтоб мы такие прямо друзья были. То есть, он мне зла не сделал, но я бы не сказал, чтобы он какой-то особенный был мне друг. А с чем сэндвич? МИК. С сыром. ДЭВИС. Сойдет. МИК. Держи. ДЭВИС. Спасибо, мистер. MИК. Грустно слышать, что мой брат плохой друг. ДЭВИС. Да друг он, друг, разве я чего говорил... МИК (вынимая солонку из кармана). Соли? ДЭВИС. Нет, спасибо. (Жует сэндвич.) Что-то я... не разберу его. МИК (шаря по карманам). Забыл перец. ДЭВИС. Не раскушу его никак, вот и все. МИК. Где-то у меня горчица была. Положил, видимо, не туда. Пауза. ДЭВИС жует. (Смотрит, как он ест. Затем встает и направляется к авансцене.) Э-э-э... послушай... можно тебя попросить о совете? Собственно, ты ведь много всего повидал. Можно с тобой посоветоваться кое о чем? ДЭВИС. Давай валяй. МИК. Видишь ли, какое дело, я немного беспокоюсь за брата. ДЭВИС. Твоего брата? МИК. Да... видишь ли, беда в чем... ДЭВИС. В чем? MИК. Ну, это не очень приятно говорить... ДЭВИС (встает и подходит к авансцене). Давай, говори. МИК (смотрит на него). Он не любит работать (Пауза.) ДЭВИС. Иди ты! МИК. Да, просто не любит работать, вот в чем беда. ДЭВИС. Правда? МИК. Ужасно, что приходится говорить такое о собственном брате. ДЭВИС. Эге. МИК. Просто робеет перед работой. Очень робеет. ДЭВИС. Знаю таких. МИК. Знаешь, какие они? ДЭВИС. Встречал. МИК. То есть, я хочу, чтобы он продвигался, развивался. ДЭВИС. А как же еще, друг?! МИК. Если имеешь старшего брата, то хочется его подталкивать, хочется, чтобы он шел избранным путем. Разве можно болтаться без дела, он только себе вредит. Я так считаю. ДЭВИС. Точно. МИК. А он никак за дело не возьмется. ДЭВИС. Не любит работать. МИК. Робеет. ДЭВИС. И мне так кажется. МИК. Ты встречал таких, верно? ДЭВИС. Я? Знаю, что за люди. МИК. Так. ДЭВИС. Знаю, что за люди. Встречал. МИК. Очень меня беспокоит. Понимаешь, я деловой человек, я в торговом деле. У меня свой фургон. ДЭВИС. Правда? МИК. Он мне обязался кое-какую работу сделать... мне он здесь нужен, чтобы кое-что сделать... но я не знаю... я прихожу к выводу, что он не спешит работать. (Пауза.) Что ты мне посоветуешь? ДЭВИС. М-да... веселое дело с таким братцем... МИК. Как? ДЭВИС. Я говорю, он... он вроде бы смешной тип, твой брат. МИК (уставился на Дэвиса). Смешной? Он? ДЭВИС. Ну... смешной... МИК. Чем же он смешной? (Пауза.) ДЭВИС. Что работы не любит. МИК. Что ж здесь смешного? ДЭВИС. Ничего. (Пауза.) МИК. По-моему, это не смешно. ДЭВИС. Это не смешно. МИК. Ты ведь не собираешься здесь наводить критику? ДЭВИС. Нет-нет, я что, я ничего... я только сказал... МИК. Ты язык не распускай! ДЭВИС. Послушай, я ведь что?.. МИК. Хватит! (Оживленно.) Смотри! У меня к тебе есть предложение. Я думаю все здесь взять в свои руки, понимаешь? Мне кажется, тут нужны умелые руки. У меня много идей, много планов. (Разглядывает Дэвиса.) Ты бы хотел остаться здесь сторожем? ДЭВИС. Я? МИК. Я буду говорить начистоту. Мне нужен был бы человек, вроде тебя, чтобы за всем присматривать. ДЭВИС. Это... подожди-ка... я... я ж раньше никогда не сторожил, понимаешь? МИК. Не важно. Просто ты мне кажешься подходящим человеком. ДЭВИС. Я человек подходящий. Я ведь как, у меня знаешь окольно предложений раньше было, прямо так... МИК. Что ж, я и раньше заметил, когда ты вынул нож, что с тобой шутки плохи. ДЭВИС. Со мной шутки плохи, парень. МИК. То есть, ты, наверно, служил, правда? ДЭВИС. Служил? МИК. На военной службе был? Видно, как ты наизготовку взял. ДЭВИС. А... да. Полжизни там провел, парень. В заморских... можно сказать... служил... точно. МИК. В колониях, да? ДЭВИС. И там был. Один из лучших был. МИК. Вот-вот. Вот такого я и ищу. ДЭВИС. Зачем? МИК. Сторожить. ДЭВИС. Да, конечно... слушай... гляди-ка... а кто хозяин, он или ты? МИК. Я. Могу документально подтвердить. ДЭВИС. А-а... (Решительно.) Ладно, вот что, я не против немного посторожить, не против присмотреть за домом для тебя. МИК. Конечно, мы заключим с тобой небольшое финансовое соглашение, взаимовыгодное. ДЭВИС. Это уж сам решай, как хочешь. МИК. Благодарю. И еще одна вещь. ДЭВИС. Что такое? МИК. Ты можешь представить рекомендации? ДЭВИС. А? МИК. Для юриста. ДЭВИС. У меня полно рекомендаций. Мне только надо сходить в Сидкап завтра. Все мои рекомендации там находятся. МИК. Это где? ДЭВИС. В Сидкапе. Там у него не только рекомендации, у него там все мои бумаги. Я это место как свои пять пальцев знаю. Мне все равно туда надо, понимаешь, в чем дело, обязательно туда надо, прямо вот как. МИК. Так что рекомендации всегда будут под рукой, когда понадобятся. ДЭВИС. Я в любой день схожу туда, тебе говорю. Я сегодня хотел, да вот... жду, чтобы распогодилось. МИК. А. ДЭВИС. Слушай. Ты мне ботинки не можешь достать, а? Просто позарез мне нужны. Куда ж я пойду без ботинок, а? Как ты думаешь, ты б не смог достать? Свет постепенно гаснет. Затемнение. Утро. АСТОН натягивает брюки. Легкая гримаса. Оборачивается к своей кровати, берет полотенце со спинки, машет ни. Вешает на место, подходит к Дэвису и будит его. ДЭВИС резко садится. АСТОН. Ты сказал, чтобы я тебя разбудил. ДЭВИС. Зачем? АСТОН. Ты сказал, что думаешь пойти в Сидкап. ДЭВИС. Да, хорошо бы мне туда попасть. АСТОН. День сегодня не ахти. ДЭВИС. Что ж, выходит, отменяется? АСТОН. Я... я опять не очень хорошо спал. ДЭВИС. Я — ужасно спал. (Пауза.) АСТОН. Ты здесь... ДЭВИС. Ужасно. Дождь ночью шел, что ли? АСТОН. Небольшой. (Подходит к своей кровати, берет маленькую планку и начинает чистить наждачной шкуркой.) ДЭВИС. Так и знал. Заливало на голову. (Пауза.) И сквозняком прямо в лицо тянуло. (Пауза.) А с мешковиной которое окно не можешь разве закрыть? АСТОН. Взял бы и закрыл. ДЭВИС. Так как же тогда, а? Дождь прямо на голову льет. АСТОН. Воздуха надо немного. ДЭВИС (вылезает из постели. На нем брюки, жилет и фуфайка. Надевая сандалии). Слушай. Я всю жизнь на возду Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.187 сек.) |