АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Strauss-Kahn: Pressure grows on IMF chief to resign

Читайте также:
  1. Strauss-Kahn: Давление на руководителя МВФ растет, дабы он ушел в отставку

ПЕРЕВОД

2) Man fined for shooting swan 'thinking it was goose'

Человека оштрафовали за стрельбу в лебедя 'которого приняли за гуся'

Человек, который стрелял в лебедя, думая, что это был гусь, как полагают, является первым человеком в Англии, привлеченым к ответственности за незаконное использование свинцовой дроби на дичь.

Электротехник Simon Quince, 36 лет, от Harthills, Барнсли, был оштрафован на 445£ за то, что он стрелял в лебедя и 100£ за то, что использовал неправильный выстрел.

Он появился в Harrogate Магистратском Суде и признал убийство лебедя в Knaresborough, в декабре прошлого года.

Расследования показали, что он использовал дробовик, патроны незаконно.

Северная Йоркширская полиция и Королевское общество защиты птиц обнаружили использование патронов, содержащих свинцовую дробь.

"Значительная разница"

Quince был на съемках на морозе, в ясный зимнии день прошлого года.

Он заметил четырех пролетающих птиц,приняв их за гусей,открыл огонь.

Одна из птиц падала из-за тяжелого ранения, и Quince понял, что стрелял в лебедя, который защищен законодательством.

Птица позже оказалась у местного ветеринара.

Специалист по дикой природе Северной Йоркширской полиции Гарет Джонс сказал: "ответственность лежит на человеке, за то что он лежит в земле»

"Есть значительная разница между гусем и лебедем. Если он не был уверен, он не должен был стрелять."

Запрещено использовать свинцовый выстрел при выстреле в дичь в Англии с 1999.

Свинец запрещен, потому что он ядовит и может легко попасть в пищевую цепь добывающих продовольствие птиц на заболоченных местах.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

3) Air France Rio crash: Black box recorder data 'intact'

Air France, крушение в Рио: Данные в черной самопишущей коробке не повреждены.

Записи рейса самолета Air France, который утонул в Атлантическом океане в 2009, были сохранились для расшифровки,как сообщают французские исследователи.

Они сказали, что материал с голосами,данными, восстановленный в начале месяца на бразильском побережье, будет проанализирован.

Показания включают последние два часа записи бортовых речевых самописцев.
Все 228 человек на борту погибли в катастрофе.

"После операции извлечения, чистки и сушки карт памяти из бортовых самописцев, сотрудники безопасности ВЕА смогли загрузить данные в минувшие выходные," сообщается в заявлении BEA, проводящей расследование.

"Эти файлы собраны с данных с регистратора, а также записи прошлых двух часов рейса с самописца из кабины пилотов."

Летний отчет ".

Любая информация из летних данных, подбираемая из кабины и самописца, займет месяцы для обработки, сообщают исследователи.

Доклад о причине крушения не будет готов до начала 2012 года, хотя промежуточный доклад будет опубликован летом, BEA сообщает в понедельник.

Рейс AF 447 упал 1 июня 2009 после столкновения с интенсивной грозовой облачностью, после 4-ех часов полета из Рио-де-Жанейро в Париж.

Присутствующие на борту были больше чем из 30 стран, хотя большинство было французами, бразильцами, немцами.

Обломки самолета были обнаружены после долгих поисков на 10000 км (3860квадратных миль) морского дна.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

 

4) Grangemouth biomass protesters arrested

Арестованы протестующие против биомассы на Грейнджмут

Семь человек были арестованы в протесте против предложенной электростанции биомасс в доках Грэйнджмута.

Двадцать протестующих против действий агротоплива заблокировали подъездные пути к порту, но полицейские сообщили, что они в настоящее время возобновлены.

Протестующие утверждали, что дровяная электростанция будет угрожать лесам и усугублять изменение климата.

Дальше энергия на заводе как сообщают, будет использовать устойчивые источники топлива и производить низко углеродную электроэнергию и тепло.

Партнерство с портами Форт и Southern Energy хочет создать четыре завода в Шотландии, в Данди, Росайт, Grangemouth и Лейте.

Центральная полиция Шотландии сообщила, что четыре активиста были арестованы за то, что они вызвали преграду в South Shore Road. Три были арестованы за то же преступление при протесте в Central Dock Road.

Дорожные блоки.

Все семь находятся в заключении и, как ожидают, появятся в Фолкеркском Суде Шерифа во вторник.

Управляющий Robbie McGregor, Фолкеркский Командующий области, сказал: "Все усилия было приложены, чтобы решить все мирно.

"Протестующим дали возможность закончить их демонстрацию, и не сделав этого, были арестованы за причинение препятствий.

"Мы стремились минимизировать влияние деятельности протестующих для бизнеса в и вокруг Грэйнджмута, и в частности порта, в целях восстановления нормальной деятельности в ближайшее время.

Некоторые демонстранты заперлись в стойках лесов на дороге, чтобы блокировать подъезды к порту.
"Минимальное влияние'

Протестующий Johnny Agnew, из Глазго, сказал: "Огромные возобновляемые субсидий на энергию, выплачиваемые за все наши расходы на топливо, которые предлагаются за большую биомассу, которая вызывает больше изменение климата, обезлесение и еще больше загрязнения. Мы эффективно субсидируем экоцид.».

Группа утверждает, что не было "никаких доказательств" в создании нового спроса на древесину и что это растение может привести к проблемам со здоровьем из-за загрязнения воздуха.

Калум Вилсон, управляющий директор Форт Энергии, сказал, что действия "явно состояли" из людей за пределами данного района.

Он добавил: "Пока влияние на отгрузку в самому порту минимизировалось, их действия сегодня разрушили местное сообщество и средства к существованию членов отрасли транспортировки по Шотландии.

"Они стремились обойти надлежащий процесс опроса планирования и, возможно, пошли на компромисс, из-за угрозы безопасности если бы не было аварии в порту".

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

5) BP to continue Rosneft talks after deadline expires

ВР продолжает переговоры с Роснефтью после истечения срока

BP сказала, что будет продолжать переговоры с российским нефтяным гигантом Rosneft по поводу акции, после того, как срок для соглашении истек в полночь.

Вместе с его существующим российским партнером AAR, BP заявила, что она будет продолжать пытаться найти путь соглашения для трех сторон.

AAR, которому принадлежит половина российского совместного предприятия ТНК-BP, заблокировал предлагаемую замену доли BP с Роснефтью.

Однако, он сообщил, что видел "существенное преимущество" в сотрудничестве с Rosneft.

Предложенное соглашение между BP и принадлежащим государству Rosneft предоставило бы британской нефтяной компании гигантский доступ к потенциально прибыльным запасам нефти в российской Арктике.

"В последние месяцы BP провела переговоры с обсуждением всех деталей с AAR и Rosneft, для поиска разумного и делового решения, которое позволило бы партнёрству продолжиться с удовлетворением всех сторон," сообщает BP.

"Решения не было найдено в это время, хотя переговоры будут продолжаться".

Mikhail Fridman, председатель Alfa Group, группы миллиардеров AAR, сказал: "AAR также видит существенное преимущество для разработки сотрудничества с Rosneft в рамках соглашения акционера ТНК-BP, и мы планируем продолжать дискуссии о любом потенциальном сотрудничестве между BP, Rosneft и AAR."

Основная проблема была в том, что миллиардеры и " Роснефть", которая является подразделением российского государства, не доверяют друг другу”

Соглашение BP-Rosneft, подписанное в январе, включало российскую компанию, принадлежащую государству, берущую 5% акций BP в обмен на приблизительно 9.5% акций Rosneft.

Но AAR сказал, что соглашение нарушало существующий эксклюзивный договор между ним и BP.

В феврале объединение AAR выиграло судебный запрет Высшего суда в Лондоне

Это приостанавливало соглашение, до тех пор, пока конфликт не мог быть разрешен арбитражным судом, и в марте третейский суд поддержал жалобуААР.

На прошлой неделе, арбитры постановили, что ВР и " Роснефть " будут допущены к обмену акций, если Арктические операции будут проведены в ТНК-ВР, вместо ВР.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

6) Kercher killer Amanda Knox tried for slandering police

Kercherа убицу Amanda Knox судят за то, что он оклеветал полицию

Amanda Knox, американская студентка, признанная виновной в убийстве ее британского соседа по дому в Италии, предстанет перед новым судом, по обвинению в клеветнических слухах на полицейских.

Претензии связаны с расследованием смерти Мередит Керчер в 2007 году.

В суде по делу об убийстве Knox, 23 года, утверждала, что полиция ударила ее по голове во время ее допроса. Полиция отклоняла это.

Knox, которая в настоящее время обжаловала обвинительный приговор в убийстве, сказал на более раннем слушание, что она никогда не клеветала и просто защищалась.

Если американка - которая должна была предстать перед судом во вторник –будет признана виновной, любой дополнительный срок тюремного заключения можетбыть добавлен к ее существующим 26годам.
Родители в суде

Raffaele Sollecito, бывший друг Knox, подал апелляцию по поводу своего обвинительного приговора в убийстве мисс Kercher.

Оба Sollecito и Нокс ждут результатов независимой экспертизы вещественных доказательств по делу, которому они будут доказывать свою невиновность.

Родители Нокс также предстанут перед судом отдельно в июле с утверждением о том, что их дочь была оскорблена полицией во время расследования убийства.

Курт Нокс и Эдда Mellas выдвигали свои претензии в интервью британской газете Sunday Times.

Meredith Kercher, которой был 21 год и приехала из Лондона,и умерла в ноябре 2007 в доме, который снимала в складчину с Knox в умбрском городе Перудже.

Обвинители заявили, что мисс Kercher умерла во время сексуальной игры, которая пошла не так, как надо. Ее полуголое тело было найдено частично покрытой пуховым одеялом в ее спальне.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

Strauss-Kahn: Pressure grows on IMF chief to resign


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)