АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Натянулся невидимый поводок

Миранда прикурила синий "Данхилл".

- Электроограждение, - пояснила она. - Они тут все себе такие

Понаставили. Могу поспорить, нам еще об этой мерзости целую лекцию придется

Выслушать.

Подруги замерли, задумчиво глядя на щенка, присмиревшего, ко все же

Стойко машущего хвостом.

- Может, все таки вернемся? - взмолилась Сара.

Войдя в дом, они обнаружили в гостиной с полдюжины женщин,

придерживающих на коленках чашки чая и кофе. На столе красовалось угощение:

Бутерброды с огурцом и кесадильяс с сальсой. Сбоку скромно примостилась

Большая непочатая бутылка вина, чуть запотевшая в тепле. На будущую невесту,

Люси, прибытие городских гостей, похоже, произвело глубокое впечатление.

Гости представились.

Дама по имени Бриджит Чалмерс, с ног до головы одетая в "Гермес",

лениво потягивала коктейль, подозрительно смахивающий на "кровавую Мери".

- Опаздываете. Джоли уж решила, вы вообще не приедете, - сладко

Заметила она с чисто женской стервозностью.

- Поезд опоздал, - извиняющимся тоном произнесла Сара, пожимая плечами.

- Простите, мы знакомы? - прошептала Миранда Кэрри на ухо. На языке

Миранды это означало объявление войны.

- Это что, "кровавая Мери"? - спросила Кэрри.

Бриджит переглянулась со своей соседкой.

- Вообще то "девственная", - ответила она. - Я и сама раньше этим

Увлекалась... - Она стрельнула глазами в сторону Джоли. - Пьянки, тусовки...

Только потом все это как то надоедает. Есть в жизни вещи поважнее.

- Для меня сейчас водка - самое важное, - ответила Кэрри, обхватив

Голову руками. - Зверское похмелье. Если я сейчас же не выпью...

- Райли! - окликнула кого то одна из дам, перегнувшись через спинку

дивана и заглядывая в соседнюю комнату. - Райли! Иди поиграй на улице.

Миранда наклонилась к Кэрри:

- Это она собаке или ребенку?

Супружеский секс

Миранда повернулась к Бриджит:

- И чем же ты занимаешься?

Бриджит отправила в рот очередную порцию кесадильяс.

- Работаю на дому. Консалтинговая фирма.

- Ясно, - кивнула Миранда. - И в какой области?

- Компьютеры.

- Она у нас тут вроде местного Билла Гейтса, - встряла ее соседка

Маргарет, отпивая воду из бокала для вина. - Чуть что не так - бежим к ней,

И она все улаживает.

- Хорошо, когда рядом есть человек, который разбирается, - произнесла

Белл. - Компьютеры - сложная штука. Особенно если редко ими пользуешься. -

Она улыбнулась. - А ты, Маргарет? У тебя дети есть?

Маргарет слегка покраснела и потупила взгляд.

- Один, - произнесла она с легким сожалением. - Чудный маленький

Ангелочек. Правда, не такой уж и маленький. Ему восемь, самый мальчишеский

Возраст. Но мы подумываем завести еще одного...

- Марджи проходит курс искусственного оплодотворения, - вставила Джоли,

А затем добавила, обращаясь к почтенному обществу: - Хорошо хоть я со своими

Головорезами не затягивала.

Тут, к несчастью, в дверях появилась Кэрри, держа в руках здоровенный


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)