|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Обиходные жесты
Знакомство. Как правило сопровождается стандартными поклонами стоя со словами: «Hajimemashite (Имя) desu. Dozo eroshiku. Dozo onegai shimasu» или «Разрешите представиться, (Имя). Приятно познакомиться, прошу любить и жаловать». На лице при этом играет стандартно-вежливая улыбка. Улыбаться во всю ширь и высь не требуется. Если же Вас знакомят с кем-то через посредника, то согласно японскому этикету представлять первыми принято женщин. Однако японцы сейчас всё больше следуют европейскому этикету и, имея дело с иностранцами, могут вначале представить и мужчину. Приветствие взглядом. Молчаливый обмен взглядами с легким склонением головы. Полуофициальное приветствие при встрече, замещает полное приветствие (напр., между сослуживцами, ранее уже обменявшимися приветствиями). Махание рукой. 1. Жест широко используется при приветствиях и прощаниях, причём машут японцы не как мы, а из стороны в сторону. При проводах и расставании надолго жест является общеупотребительным, в повседневной же жизни им пользуются как правило женщины и как правило – молодые. 2. Выставленной перед грудью рукой делают два-три коротких маха в сторону адресата, ладонь при этом повернута к нему же ребром. Жест означает отрицание и отказ, а в общении, в частности, с иностранцами, может означать непонимание. Приглашение. Общий вежливый жест, выглядит следующим образом: рукой делают приглашающее движение, ладонь при этом смотрит вверх. Обычно сопровождается лёгким поклоном, а также словами: «До:зо», что в русском языке эквивалентно: «Прошу, проходите». Требование уйти. В этом случае делают два-три маха кистью от себя, рука при этом вытянута в сторону того, кому адресован этот жест. Для усиления значения жест может выполняться обеими руками сразу. Скрещивание перед лицом/грудью рук/пальцев в виде буквы Х. Наклон головы к плечу. Обиходный женский жест, чаще всего молодёжный, выражает несогласие, но несогласие робкое и неуверенное. Указание на что-либо пальцем. Как и у нас, показывать на кого-либо в Японии пальцем – неприлично, но вот на неодушевлённые предметы – вполне можно. Указание на себя. Указательный палец приставляется к носу со словами: «Ватаси дес ка?», что может означать: «Вы меня зовёте? / Ко мне обращаетесь?» Поздравление. Жест: руки вскидываются вверх, ладонями вперёд со словами: «Бандзай» (дословно: «10 тысяч лет жизни!»). Существуют два варианта жеста: 1. выражение радости по поводу счастливого события в жизни, поздравление. Жест является обиходно-бытовым и используется при собственном успехе или победе с соответствующим возгласом; 2. групповое поздравление: участники одновременно трижды вскидывают руки и троекратно восклицают: «Бандзай!». Такой жест используется в ритуалах, например, на проводах молодожёнов в путешествие. Лесть. Жест: руки держат перед собой, сжатой в кулак делают два-три горизонтальных круговых движения над ладонью другой руки. Как правило, жест используется для обозначения отношения к кому-либо: «(Имя) но яцу, ицу мо дзё:си ни ко: (жест) да кара» («Ох уж мне этот (Имя), вечно к начальству подлизывается!»). Жест связан с выражением «гома о суру» (букв, «растирать кунжут») и изображает процесс растирания пестиком в миске кунжутного семени. Оплошность. 1. Чаще всего нарочно спотыкаются и делают вид, что падают вперёд, сгибая спину и колени («дзуккокэру» – «споткнуться и упасть»). Является шутливо-насмешливой реакцией на собственную оплошность. Чаще всего используется мужчинами в дружеском общении. 2. Также в качестве выражения собственной ошибки японцы могут слегка ударить себя по голове ладонью или костяшками пальцев: «Симатта!» (например, «Чёрт!»). Также жест может использоваться при вспоминании о чём-то действительно важном. 3. Жест: лёгкий удар себя ладонью по щеке. Жест является мужским (чаще всего подростково-молодёжным) и бытовым. Неприязнь. Обиходный жест: слегка поджать губы, придать лицу холодное выражение и исподлобья посмотреть в глаза человеку, которому вы адресуете этот жест. Не стоит забывать, что этикет вежливого общения требует избегать прямого взгляда в глаза без дополнительных признаков дружелюбного отношения. Особенно чётко нужно это помнить в общении с незнакомыми или малознакомыми людьми. Презрение. Жест: быстро отворачивают голову от адресата и одновременно произносят: «Фун!» (носо-горловой звук, близок к русскому «Хм!», но с более восходящей интонацией). Сомнение, недоверие. Кончик указательного пальца слегка слюнявят и касаются брови: «Ханаси га умасугитэ тётто корэ (жест) нан дзя пай ка» («Это слишком хорошо, чтобы быть правдой, не надувают ли меня?»). Ревность. Поднятые указательные пальцы приставляют к голове по бокам в виде рогов. Жест восходит к пьесам «Но», где дух ревнивых женщин показывался в виде чёрта с рогами. Также жест может обозначать гнев. Гордость. Кулак или оба кулака один за другим, ребром ладони от себя, приставляется к носу, как бы удлиняя его – так же, как у нас делают «Буратино», но не распрямляя пальцы. Также жест может обозначать зазнайство и самовосхваление. Кейго Кейго – вежливый стиль японского языка, используемый в деловой речи, и при разговорах со старшими. Кейго (дословно «язык уважения») – используется чтобы выразить уважение или показать свою скромность перед незнакомым человеком. Кейго не всегда преподают в школах, поэтому некоторым приходится изучать его дополнительно. В Японии у каждого человека существует «внешний» и «внутренний» круги общения. Статус человека здесь учитывает не только вертикальную шкалу (например, начальник-подчиненный), но и горизонтальную (например, знакомый-незнакомый). Это деление имеет интересную динамику, и когда Вы впервые встречаете человека, он обязательно попадает в «незнакомцы», даже если он работает в соседнем отделе Вашей фирмы или просто в той же области. Это считается знаком уважения, а вовсе не недостатком оказываемого внимания, как может показаться на первый взгляд. Человек из «внешнего» круга общения даже имеет некоторые преимущества, например, ему позволяется более вольное поведение, и от него не требуют такого жесткого соблюдения правил, как от «своих» Тишина имеет для японцев очень большое значение. Хотя Вам оно может показаться неприятным, попытайтесь понять, какой тип молчания в данный момент – уважительный или огорченный. Молчание считается синонимом мудрости. Иероглиф для слова «мудрость» состоит из символов, означающих «рот» и «потеря», что выражает мнение японцев о том, что мудрые люди предпочитают молчать. Как говорится в известной пословице, лучше промолчать и показаться дураком, чем открыть рот и развеять сомнения. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Итак, с помощью моей контрольной работы мы совершили небольшое путешествие на Восток и приоткрыли занавес особенностей жестов в Японии. Мы узнали, что Японцы очень внимательны к созданию благожелательных отношений друг с другом. Их этикет, набор выражений вежливости очень богаты. Японский этикет отличается строгостью и особой церемонностью: чуть ли не на каждый случай есть указания, что сказать, как поклониться. Вежливое слово в Японии тесно связано с жестом, прежде всего с поклоном. Мы узнали как правильно и в каких ситуациях нужно кланяться, увидели обиходные жесты японцев и узнали о вежливом стиле общения Кейго. Надеюсь вам понравилось мое выступление и каждый из вас сегодня пополнил свой багаж знаний еще одной интересной темой. БИБЛИОГРАФИЯ 1. Шаброль, Ж. П. Миллионы. Миллионы Японцев: Практическая грамматика Японского языка / Ж. П. Шаброль. – Н. Новгород, 2004. – 342 с. 2. Шаброль, Ж. П. Жесты и мимика в общении Японцев: Лингвострановедческий словарь-справочник / Ж. П. Шаброль. – Н. Новгород. – 2001. – 291 с. 3. Жесты и мимика Японии [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org 4. Традиции Японии, Жесты и Мимика Японии [Электронный ресурс]. Режим доступа: http//: yaponia.net/
Приложение 1
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |