АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПОЛОЖЕНИЕ. о социальных гарантиях, привилегиях и иммунитетах в Евразийском экономическом союзе

Читайте также:
  1. B) Параллельное расположение показателей
  2. А) исходное расположение; б) назначение позиционного допуска; в) указание предельных отклонений размеров, координирующих оси отверстий
  3. А.Способствует созданию «умеренного богатства», позволяет каждому участнику сделки сохранить его сословное положение
  4. Авторское право - правовое положение авторов и созданных их творческим трудом произведений литературы, науки и искусства.
  5. Аграрный строй и положение крестьянства
  6. Административно-правовое положение иностранных граждан и лиц без гражданства.
  7. Акционерное общество как юридическое лицо: порядок образования, правовое положение
  8. Анализ влияния использования прибыли на финансовое положение предприятия
  9. Анализ среды фирмы как важнейший этап стратегического менеджмента. Опишите стратегическое положение Вашей организации.
  10. Аналогично положение в тех странах, где полностью доминирует
  11. Б). Положение суставной головки и диска при передней окклюзии
  12. База данных - это воплощенные на материальном носителе совокупности данных, подбор и расположение которых представляют результат творческого труда.

о социальных гарантиях, привилегиях и иммунитетах
в Евразийском экономическом союзе

 

 

I. Общие положения

 

1. Понятия, используемые в настоящем Положении, означают следующее:

«государство пребывания» – государство-член, на территории которогорасполагается орган Союза;

«помещения органов Союза» – здания или части зданий, используемые для официальных целей,а также для проживания членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников;

«представители государств-членов» – главы и члены делегаций, направляемыегосударствами-членами на заседания органов Союза и на мероприятия, проводимые в рамках Союза;

«социальное обеспечение (социальное страхование)» – обязательное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством, обязательное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, обязательное медицинское страхование;

«члены семьи членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц» – супруг (супруга), несовершеннолетние дети и лица, находящиеся на иждивении, постоянно проживающие вместе с членами Коллегии Комиссии, судьями Суда Союза, должностными лицами;

«члены семьи сотрудников» – супруг (супруга) и несовершеннолетние дети, постоянно проживающие вместе с сотрудниками.

2. Члены Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностные лица и сотрудники являются международными служащими. При выполнении своих полномочий (исполнении должностных (служебных) обязанностей) они не должны запрашивать или получать указания от органов государственной власти или официальных лиц государств-членов, а также от властей государств, не являющихся членами Союза. Они должны воздерживаться от всяких действий, несовместимых с их статусом международных служащих.

3. Каждое государство-член обязуется неукоснительно уважать международный характер полномочий членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников и не оказывать на них влияния при исполнении ими служебных обязанностей.

 

II. Привилегии и иммунитеты Союза

 

4. Имущество и активы органов Союза пользуются иммунитетом
от любой формы административного или судебного вмешательства,
за исключением случаев, когда Союз сам отказывается от иммунитета.

5. Помещения органов Союза, а также их архивы и документы, в том числе служебная корреспонденция, вне зависимости от места нахождения, не подлежат обыску, реквизиции, конфискации или любой другой форме вмешательства, препятствующего нормальной деятельности этих органов.

6. Представители соответствующих органов государственной власти и управления государства пребывания не могут вступать в помещения органов Союза иначе как с согласия Председателя Коллегии Комиссии, Председателя Суда Союза или лиц, их замещающих, и на условиях, ими одобренных, за исключением случаев пожара или других обстоятельств, требующих безотлагательных мер защиты.

7. Исполнение любых действий по решению соответствующих органов государственной власти и управления государства пребывания может иметь место в помещениях органов Союзатолько с согласия Председателя Коллегии Комиссии, Председателя Суда Союза или лиц, их замещающих.

8. Помещения органов Союза не могут служить убежищем для лиц, преследуемых по законам любого из государств-членов или подлежащих выдаче государству-членулибо государству, не являющемуся членом Союза.

9. Неприкосновенность помещений органов Союза не дает права использовать их в целях, несовместимых с функциями или задачами Союза или наносящих ущерб безопасности, интересам физических или юридических лиц государств-членов.

10. Государство пребывания принимает надлежащие меры для защиты помещений Союза от всякого вторжения или нанесения ущерба.

11. Органы Союза освобождаются от налогов, сборов, пошлин и других платежей, взимаемых в государстве пребывания, за исключением платежей, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания (услуг), и платежей (отчислений и взносов), уплачиваемых в соответствии с пунктами 44 и 45 настоящего Положения.

12. Предметы и иное имущество, предназначенные для официального использования органами Союза, освобождаются на территориях государств-членов от обложения таможенными пошлинами, налогами и таможенными сборами.

13. В отношении своих официальных средств связи органы Союза пользуются не менее благоприятными условиями, чем те, которые
предоставляются государством пребывания дипломатическим представительствам.

14. Органы Союза могут размещать флаг, эмблему или другую символику Союзана занимаемых ими помещениях и принадлежащих им автотранспортных средствах.

15. Органы Союзапри соблюдении законодательства
государств-членов могут в соответствии со своими целями и функциями издавать и распространять печатную продукцию, публикация которой предусмотрена международными договорами и актами, составляющими право Союза.

16. Государство пребывания оказывает Союзу содействие в приобретении или получении помещений, необходимых для осуществления органами Союза своих функций.

17. Союз осуществляетсотрудничество с соответствующими органами государственной власти и управления государств-членовв целях обеспечения надлежащего отправления правосудия и выполнения предписаний правоохранительных органов, а также предупреждения любых злоупотреблений в связи с привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящим Положением.

 

III. Привилегии и иммунитеты членов Коллегии Комиссии,
судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников

 

18. Члены Коллегии Комиссии и судьи Суда Союза, если они не являются гражданами государства пребывания, пользуются привилегиями и иммунитетами в объеме, предусмотренном Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года для дипломатического агента.

Такие иммунитеты не распространяются на случаи:

вещных исков, относящихся к частному недвижимому имуществу, находящемуся на территории государства пребывания;

исков, касающихся наследования, в отношении которых член Коллегии Комиссии, судья Суда Союза или член семьи выступает в качестве исполнителя завещания, попечителя над наследственным имуществом, наследника или отказополучателя как частное лицо, а не от имени органа Союза;

исков, относящихся к профессиональной деятельности, выходящей за пределы полномочий, предусмотренных Договором о Евразийском экономическом союзе (далее – Договор).

На членов Коллегии Комиссии и судей Суда Союза, которые являются гражданами государства пребывания, распространяется действие положений подпункта 1 пункта 19 настоящего Положения.

На членов семей членов Коллегии Комиссии и судей Суда Союза, проживающих вместе с ними, если эти члены семей не являются гражданами государства пребывания, распространяется действие положений подпунктов 3 – 5 пункта 19 настоящего Положения.

На членов семей членов Коллегии Комиссии и судей Суда Союза, если они являются гражданами государства пребывания и (или) постоянно проживают на его территории, не распространяется иммунитет от гражданской юрисдикции государства пребывания в отношении исков о возмещении ущерба в связи с дорожно-транспортным происшествием, вызванным транспортным средством, принадлежащим такому члену семьи либо управлявшимся им.

19. Должностные лица:

1) не подлежат уголовной, гражданской и административной ответственности за сказанное или написанное ими и за все действия, совершенные ими в качестве должностных лиц;

2) освобождаются от налогообложения заработной платы и иных вознаграждений, выплачиваемых органами Союза;

3) освобождаются от государственных повинностей;

4) освобождаются от ограничений по въезду в государство пребывания и выезду из него, от регистрации в качестве иностранцев и получения разрешения на временное проживание;

5) пользуются такими же льготами по репатриации, какими пользуются дипломатические представители во время международных кризисов.

20. На должностных лиц, если они являются гражданами государства пребывания и (или) постоянно проживают на его территории, не распространяется действие положений подпунктов 2 – 5 пункта 19 настоящего Положения.

21. На членов семей должностных лиц, проживающих вместе с ними, если эти члены семей не являются гражданами государства пребывания и (или) постоянно не проживают на его территории, распространяется действие положений подпунктов 3 – 5 пункта 19 настоящего Положения.

22. Вопросы аккредитации членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников регулируются международными договорами об условиях пребывания органов Союза на территории государства пребывания.

23. Члены Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностные лица и сотрудники не вправе заниматься предпринимательской и любой другой деятельностью в интересах личной выгоды или выгоды иных лиц, за исключением научной, творческой и преподавательской деятельности.

Доходы, полученные от научной, творческой или преподавательской деятельности, подлежат налогообложению в соответствии с международными договорами и законодательством государства пребывания.

24. Члены Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностные лица и члены их семей должны соблюдать требования законодательства государства пребывания в отношении страхования от ущерба, который может быть причинен третьим лицам в связи с использованием любого транспортного средства.

25. Сотрудники не подлежат юрисдикции судебных или административных органов государства пребывания в отношении действий, совершаемых при непосредственном выполнении ими служебных обязанностей, кроме случаев предъявления:

1) исков о возмещении ущерба в связи с дорожно-транспортным происшествием, вызванным транспортным средством, принадлежащим сотруднику либо управлявшимся им;

2) исков в связи со смертью или телесным повреждением, вызванными действиями сотрудников.

26. Сотрудники освобождаются от ограничений по въезду в государство пребывания и выезду из него, от регистрации в качестве иностранцев и получения разрешения на временное проживание.

27. Положения пунктов 25 и 26 настоящего Положения не применяются к взаимоотношениям между сотрудниками и органами государственной власти и управления государства-члена, гражданами которого они являются.

28. Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются члены Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностные лица и сотрудники, предоставляются им не для личной выгоды, а для эффективного, независимого выполнения ими своих полномочий (исполнения должностных (служебных) обязанностей) в интересах Союза.

29. Члены Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностные лица, сотрудники и члены их семей пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящим Положением, с момента их вступления на территорию государства пребывания при следовании к месту назначения или, если они уже находятся на этой территории, с момента, когда члены Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностные лица, сотрудники приступили к выполнению своих полномочий (должностных (служебных) обязанностей).

30. При прекращении полномочий (исполнения должностных (служебных) обязанностей) члена Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностного лица или сотрудника их привилегии и иммунитеты, а также привилегии и иммунитеты членов их семей, проживающих вместе с ними, обычно прекращаются в момент оставления этим лицом государства пребывания или по истечении разумного срока для оставления государства пребывания в зависимости от того, какой из указанных моментов наступит раньше. Привилегии и иммунитеты членов семьи прекращаются, когда они перестают быть членами семьи члена Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностного лица или сотрудника. При этом, если такие лица намереваются покинуть государство пребывания в течение разумного срока, то их привилегии и иммунитеты сохраняются до момента их отъезда.

31. В случае смерти члена Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностного лица или сотрудника члены их семей, проживавшие вместе с ними, продолжают пользоваться предоставленными им привилегиями и иммунитетами до момента оставления ими государства пребывания или до истечения разумного срока для оставления государства пребывания в зависимости от того, какой из этих моментов наступит раньше.

32. Иммунитеты от административной, гражданской и уголовной юрисдикции члена Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза или должностного лица в отношении всего сказанного или написанного в рамках реализации им своих функций и всех действий, совершенных в качестве члена Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза или должностного лица, сохраняются за ним и после прекращения полномочий. Настоящий пункт действует без ущерба для случаев возникновения ответственности членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза или должностных лиц, предусмотренных Договором или международными договорами в рамках Союза.

33. Все лица, пользующиеся привилегиями и иммунитетами
в соответствии с настоящим Положением, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законодательство государства пребывания. Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства.

34. Член Коллегии Комиссии, судья Суда Союза, должностное лицо, сотрудник может быть лишен иммунитета в случае, если иммунитет препятствует осуществлению правосудия и снятие иммунитета не наносит ущерба целям, в связи с которыми он был предоставлен.

35. Снятие иммунитета осуществляется:

1) в отношении члена Коллегии Комиссии и судьи Суда Союза – Высшим советом;

2) в отношении должностного лица и сотрудника Комиссии – Советом Комиссии;

3) в отношении должностного лица и сотрудника Суда Союза – Председателем Суда Союза.

36. Отказ от иммунитета осуществляется в письменной форме и должен быть определенно выраженным.

IV. Привилегии и иммунитеты
представителей государств-членов

 

37. Представители государств-членов при исполнении официальных функций и во время следования к месту проведения организуемых органами Союза натерриториях государств-членовмероприятий пользуются следующими привилегиями и иммунитетами:

1) иммунитет от личного ареста или задержания, а также от юрисдикции судебных и административных властей в отношении всех действий, которые могут быть совершены ими в этом качестве;

2) неприкосновенность жилища;

3) освобождение сопровождаемого багажа и ручной клади от таможенного досмотра, если нет серьезных оснований предполагать, что они содержат предметы и иное имущество, не предназначенные для официального или личного пользования, или предметы и иное имущество, ввоз или вывоз которых запрещен или ограничен законодательством государства-члена, на территории которого проводится мероприятие;

4) освобождение от ограничений по въезду в государство пребывания и выезду из него, от регистрации в качестве иностранцев и получения разрешения на временное проживание.

38. Положения пункта 37 настоящего Положения не применяются к взаимоотношениям между представителем государства-члена и властями государства-члена, гражданином или представителем которого он является либо являлся.

39. Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются представители государств-членов, предоставляются им не для личной выгоды, а для эффективного, независимого выполнения ими своих официальных функций в интересах своего государства-члена.

40. Помещения, занимаемые представителямигосударств-членов, предметы обстановки и другое имущество, а также транспортные средства, используемые ими для служебной необходимости, пользуются иммунитетом от обыска, реквизиции, ареста и исполнительных действий.

41. Архивы и документыпредставителей государств-членов неприкосновенны в любое время и независимо от носителей информации и их местонахождения.

42. В случае если это не противоречит закону и правилам о зонах, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности, государство пребывания обеспечивает всем представителям государств-членов свободу передвижения и поездок по его территории в той мере, в какой это необходимо для выполнения ими своих официальных функций.

 

V. Трудовые отношения и социальные гарантии
в органах Союза

 

43. Трудовые отношения членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников регулируются законодательством государства пребывания с учетом норм настоящего Положения.

44. Пенсионное обеспечение членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников осуществляется в соответствии с законодательством государства-члена, гражданами которого они являются.

Обязательные отчисления на пенсионное обеспечение членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников производятся органами Союза без удержания из заработной платы за счет средств бюджета Союза в пенсионные фонды государств-членов, гражданами которых указанные лица являются, в порядке и размерах, установленных законодательством соответствующего государства-члена. Расходы по выплате пенсий членам Коллегии Комиссии, судьям Суда Союза,должностным лицам и сотрудникам несет государство-член, гражданами которого они являются.

45. Социальное обеспечение (социальное страхование), кроме пенсионного страхования, и обеспечение пособиями по социальному страхованию членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников осуществляются в соответствии с законодательством государства пребывания на тех же условиях и в том же порядке, что и в отношении граждан государства пребывания.

Уплата страховых взносов на социальное обеспечение (социальное страхование), кроме пенсионного страхования, с выплат в пользу членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников осуществляется за счет средств бюджета Союза в порядке, установленном законодательством государства пребывания.

Расходы по выплате пособий по социальному обеспечению (социальному страхованию) несет государство пребывания без взаимных расчетов с другими государствами-членами.

46. При назначении пенсии или пособий по социальному обеспечению (социальному страхованию) в страховой или трудовой стаж засчитывается период работы в качестве члена Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностного лица или сотрудника в соответствии с законодательством государства-члена, гражданами которого они являются.

Период работы в качестве члена Коллегии Комиссии, судьи Суда Союза, должностного лица или сотрудника засчитывается в страховой или трудовой стаж при назначении пенсии в соответствии с законодательством государства-члена, гражданами которого они являются, а при назначении пособия по социальному обеспечению (социальному страхованию) – в соответствии с законодательством государства пребывания.

47. Заработок, полученный членами Коллегии Комиссии, судьями Суда Союза, должностными лицами и сотрудниками в период исполнения ими своих полномочий, учитывается при определении размера пенсии в соответствии с законодательством государства-члена, гражданами которого они являются, а при определении размера пособия по социальному обеспечению (социальному страхованию) – в соответствии с законодательством государства пребывания.

48. В период исполнения своих полномочий членам Коллегии Комиссии и судьям Суда Союза предоставляются следующие социальные гарантии:

1) ежегодный оплачиваемый отпуск продолжительностью 45 календарных дней;

2) медицинское обслуживание, в том числе членам их семей, а также транспортное обслуживание, осуществляемое за счет бюджета Союза;

3) предоставление за счет бюджета Союза служебного жилого помещения членам Коллегии Комиссии и судьям Суда Союза (с учетом членов их семей), не имеющим жилой площади на территории города, в котором расположен соответствующий орган Союза;

4) включение периода исполнения полномочий члена Коллегии Комиссии в стаж государственной (государственной гражданской) службы при предоставлении социальных гарантий, предусмотренных законодательством государства-члена, гражданином которого он является, для государственных служащих (федеральных государственных гражданских служащих), а также в продолжительность исполнения полномочий министра (федерального министра) при определении размера (права) пенсионного (социального) обеспечения (ежемесячной доплаты к пенсии), предусмотренного законодательством государства-члена, гражданином которого является член Коллегии Комиссии, для министра (федерального министра);

5) включение периода исполнения полномочий судьи Суда Союза в судейский стаж в государстве-члене, гражданином которого является судья Суда Союза.

49. Вопросы, связанные с обеспечением предоставляемых членам Коллегии Комиссии и судьям Суда Союза социальных гарантий (в том числе с медицинским и транспортным обслуживанием), решаются компетентным органом государства пребывания.

50. Члены Коллегии Комиссии, являющиеся гражданами Российской Федерации, сложившие свои полномочия (за исключением случаев досрочного прекращения полномочий, предусмотренных Положением о Евразийской экономической комиссии
(приложение № 1 к Договору)), имеют право на установление ежемесячной доплаты к страховой пенсии по старости (инвалидности). Ежемесячная доплата к пенсии устанавливается в размерах, порядке и на условиях, которые предусмотрены законодательством Российской Федерации для федерального министра. Решение об установлении ежемесячной доплаты к пенсии принимается руководителем федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере пенсионного обеспечения. Ежемесячная доплата к пенсии устанавливается за счет средств федерального бюджета.

На судью Суда Союза при прекращении его полномочий распространяются гарантии и ему предоставляются денежные выплаты, предусмотренные законодательством государства-члена для председателя верховного суда государства-члена, от которого назначен судья Суда Союза. Эти гарантии и денежные выплаты устанавливаются судье Суда Союза в порядке, определяемом законодательством государства-члена, от которого назначен судья Суда Союза.

51. В период исполнения своих должностных (служебных) обязанностей должностным лицам, сотрудникам и членам их семей за счет средств бюджета Союза предоставляется медицинское обслуживание, директорам департаментов Комиссии и руководителю Секретариата Суда Союза за счет средств бюджета Союза предоставляется также транспортное обслуживание.

52. В период исполнения своих должностных (служебных) обязанностей должностным лицам и сотрудникам, не имеющим жилой площади на территории города, в котором расположен соответствующий орган Союза, за счет средств бюджета Союза предоставляются служебные жилые помещения (с учетом членов их семей).

53. Должностные лица и сотрудники Комиссии и Суда Союза, являющиеся гражданами Российской Федерации, замещавшие до работы в Комиссии и Суде Союза должности федеральной государственной (государственной гражданской) службы, освобожденные от должностей, замещаемых в Комиссии и Суде Союза (за исключением случаев освобождения, связанных с виновными действиями), и имеющие стаж государственной гражданской службы не менее 15 лет, имеют право на пенсию за выслугу лет, назначаемую в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации для федеральных государственных гражданских служащих, если непосредственно перед увольнением из Комиссии и Суда Союза они замещали в них должности не менее 12 месяцев. Представление (решение) об установлении пенсии за выслугу лет принимается руководителем федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере пенсионного обеспечения, по представлению Председателя Коллегии Комиссии и Председателя Суда Союза.

Размер пенсии за выслугу лет исчисляется исходя из среднемесячной заработной платы должностного лица или сотрудника, предельный размер которой определяется применительно к должностным окладам (денежному вознаграждению), установленным по приравненным должностям государственной гражданской службы согласно перечню соответствия должностей должностных лиц и сотрудников Комиссии и Суда Союза должностям федеральной государственной гражданской службы в Аппарате Правительства Российской Федерации и аппарате Верховного Суда Российской Федерации, утверждаемому Правительством Российской Федерации.

Пенсия за выслугу лет по законодательству Российской Федерации назначается за счет средств федерального бюджета.

54. Период работы должностных лиц и сотрудников Комиссии и Суда Союза включается в стаж государственной (государственной гражданской) службы государства-члена, гражданами которого они являются, для установления социальных гарантий в период прохождения государственной (государственной гражданской) службы и для назначения пенсии за выслугу лет государственных служащих (федеральных государственных гражданских служащих).

55. Порядок медицинского и транспортного обслуживания членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников, а также членов их семей определяется Межправительственным советом.

 

 

___________


ПРИЛОЖЕНИЕ № 33

к Договору о Евразийском экономическом союзе

 

 

ПРОТОКОЛ
о прекращении действия международных договоров, заключенных в рамках формирования Таможенного союза и Единого экономического пространства, в связи с вступлением
в силу Договора о Евразийском экономическом союзе

 

 

В связи с вступлением в силу Договора о Евразийском экономическом союзе (далее – Договор) прекращается действие следующих международных договоров, заключенных в рамках формирования Таможенного союза и Единого экономического пространства.

 

I. Международные договоры, прекращающие действие
с даты вступления в силу Договора

 

1. Договор о создании единой таможенной территории и формировании Таможенного союза от 6 октября 2007 года.

2. Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы Таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним
от 6 октября 2007 года.

3. Соглашение о ведении таможенной статистики внешней и взаимной торговли товарами Таможенного союза
от 25 января 2008 года.

4. Соглашение о едином таможенно-тарифном регулировании
от 25 января 2008 года.

5. Соглашение о единых мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран от 25 января 2008 года.

6. Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам от 25 января 2008 года.

7. Соглашение о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг в Таможенном союзе от 25 января 2008 года.

8. Протокол о предоставлении тарифных льгот
от 12 декабря 2008 года.

9. Протокол об обеспечении единообразного применения правил определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 12 декабря 2008 года.

10. Протокол об обмене информацией, необходимой для определения и контроля таможенной стоимости товаров, между таможенными органами Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации от 12 декабря 2008 года.

11. Протокол об условиях и порядке применения в исключительных случаях ставок ввозных таможенных пошлин, отличных от ставок Единого таможенного тарифа,
от 12 декабря 2008 года.

12. Соглашение о видах таможенных процедур и таможенных режимов от 12 декабря 2008 года.

13. Соглашение о порядке декларирования таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 12 декабря 2008 года.

14. Соглашение о порядке декларирования товаров
от 12 декабря 2008 года.

15. Соглашение о порядке исчисления и уплаты таможенных платежей в государствах-участниках Таможенного союза
от 12 декабря 2008 года.

16. Соглашение о порядке осуществления контроля правильности определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 12 декабря 2008 года.

17. Соглашение о порядке таможенного оформления и таможенного контроля в государствах – участниках Таможенного союза
от 12 декабря 2008 года.

18. Соглашение о Секретариате Комиссии Таможенного союза
от 12 декабря 2008 года.

19. Соглашение об условиях и механизме применения тарифных квот от 12 декабря 2008 года.

20. Соглашение о порядке введения и применения мер, затрагивающих внешнюю торговлю товарами, на единой таможенной территории в отношении третьих стран от 9 июня 2009 года.

21. Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года.

22. Протокол о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при экспорте и импорте товаров в Таможенном союзе от 11 декабря 2009 года.

23. Протокол о порядке взимания косвенных налогов при выполнении работ, оказании услуг в Таможенном союзе
от 11 декабря 2009 года.

24. Протокол о порядке передачи данных статистики внешней торговли и статистики взаимной торговли от 11 декабря 2009 года.

25. Протокол о статусе Центра таможенной статистики Комиссии Таможенного союза от 11 декабря 2009 года.

26. Соглашение о взаимном признании аккредитации органов по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) и испытательных лабораторий (центров), выполняющих работы по оценке (подтверждению) соответствия, от 11 декабря 2009 года.

27. Соглашение об обращении продукции, подлежащей обязательной оценке (подтверждению) соответствия, на таможенной территории Таможенного союза от 11 декабря 2009 года.

28. Соглашение Таможенного союза по ветеринарно-санитарным мерам от 11 декабря 2009 года.

29. Соглашение Таможенного союза о карантине растений
от 11 декабря 2009 года.

30. Соглашение Таможенного союза по санитарным мерам
от 11 декабря 2009 года.

31. Протокол от 11 декабря 2009 года о внесении изменений в Соглашение о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг в Таможенном союзе от 25 января 2008 года.

32. Соглашение об установлении и применении в Таможенном союзе порядка зачисления и распределения ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие) от 20 мая 2010 года.

33. Протокол от 21 мая 2010 года о внесении изменений в Соглашение Таможенного союза о карантине растений
от 11 декабря 2009 года.

34. Протокол от 21 мая 2010 года о внесении изменений в Соглашение Таможенного союза по ветеринарно-санитарным мерам
от 11 декабря 2009 года.

35. Протокол от 21 мая 2010 года о внесении изменений в Соглашение Таможенного союза по санитарным мерам
от 11 декабря 2009 года.

36. Протокол об отдельных временных изъятиях из режима функционирования единой таможенной территории Таможенного союза
от 5 июля 2010 года.

37. Соглашение о применении информационных технологий при обмене электронными документами во внешней и взаимной торговле на единой таможенной территории Таможенного союза
от 21 сентября 2010 года.

38. Соглашение о создании, функционировании и развитии интегрированной информационной системы внешней и взаимной торговли Таможенного союза от 21 сентября 2010 года.

39. Соглашение о единых принципах и правилах технического регулирования в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации от 18 ноября 2010 года.

40. Протокол о порядке предоставления органу, проводящему расследования, сведений, содержащих в том числе конфиденциальную информацию, для целей расследований, предшествующих введению специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам, от 19 ноября 2010 года.

41. Соглашение о порядке применения специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер в течение переходного периода от 19 ноября 2010 года.

42. Соглашение о правовом статусе трудящихся-мигрантов и членов их семей от 19 ноября 2010 года.

43. Соглашение об обеспечении доступа к услугам естественных монополий в сфере электроэнергетики, включая основы ценообразования и тарифной политики, от 19 ноября 2010 года.

44. Соглашение о государственных (муниципальных) закупках
от 9 декабря 2010 года.

45. Соглашение о единых правилах государственной поддержки сельского хозяйства от 9 декабря 2010 года.

46. Соглашение о единых правилах предоставления промышленных субсидий от 9 декабря 2010 года.

47. Соглашение о единых принципах и правилах конкуренции
от 9 декабря 2010 года.

48. Соглашение о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий
от 9 декабря 2010 года.

49. Соглашение о единых принципах регулирования в сфере охраны и защиты прав интеллектуальной собственности
от 9 декабря 2010 года.

50. Соглашение о порядке организации, управления, функционирования и развития общих рынков нефти и нефтепродуктов Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации
от 9 декабря 2010 года.

51. Соглашение о правилах доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам, включая основы ценообразования и тарифной политики, от 9 декабря 2010 года.

52. Соглашение о регулировании доступа к услугам железнодорожного транспорта, включая основы тарифной политики,
от 9 декабря 2010 года.

53. Соглашение о согласованной макроэкономической политике
от 9 декабря 2010 года.

54. Соглашение о согласованных принципах валютной политики
от 9 декабря 2010 года.

55. Соглашение о создании условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 9 декабря 2010 года.

56. Соглашение о торговле услугами и инвестициях в государствах-участниках Единого экономического пространства
от 9 декабря 2010 года.

57. Соглашение об осуществлении транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Таможенного союза
от 22 июня 2011 года.

58. Протокол от 18 октября 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам от 25 января 2008 года.

59. Протокол о порядке обмена информацией, связанной с уплатой ввозных таможенных пошлин, от 19 октября 2011 года.

60. Договор о Евразийской экономической комиссии
от 18 ноября 2011 года.

61. Договор о взаимодействии уполномоченных органов государств – участников Соглашения о согласованных принципах валютной политики от 9 декабря 2010 года, осуществляющих валютный контроль, от 15 декабря 2011 года.

62. Соглашение об информационном взаимодействии в сфере статистики от 29 мая 2013 года.

63. Протокол от 24 августа 2012 года о внесении изменений в Протокол об условиях и порядке применения в исключительных случаях ставок ввозных таможенных пошлин, отличных от ставок Единого таможенного тарифа, от 12 декабря 2008 года.

64. Протокол от 21 июня 2013 года о внесении изменений в Соглашение об условиях и механизме применения тарифных квот
от 12 декабря 2008 года.

65. Протокол от 25 сентября 2013 года о внесении изменения в Соглашение о едином таможенно-тарифном регулировании
от 25 января 2008 года.

 


 

II. Международные договоры, прекращающие действие
с даты вступления в силу соответствующего решения
Комиссии согласно статье 102 Договора

 

1. Соглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров от 25 января 2008 года.

2. Протокол о единой системе тарифных преференций Таможенного союза от 12 декабря 2008 года.

3. Соглашение о Правилах определения происхождения товаров из развивающихся и наименее развитых стран от 12 декабря 2008 года.

 

 

______________


[1] Данные изъятия сохраняются и применяются в порядке и на условиях, предусмотренных протоколом о присоединении Республики Казахстан к ВТО.

[2] Данные изъятия сохраняются и применяются в порядке и на условиях, предусмотренных протоколом о присоединении Республики Казахстан к ВТО.

[3] Контракты с юридическим лицом Республики Казахстан не будут приниматься во внимание, если это лицо не осуществляет согласованный вид деятельности на территории Республики Казахстан. Понятие «юридическое лицо Республики Казахстан» включает также индивидуальных предпринимателей.

[4] Данные изъятия сохраняются и применяются в порядке и на условиях, предусмотренных протоколом о присоединении Республики Казахстан к ВТО.

[5] Данные ограничения сохраняются и применяются в порядке и на условиях, предусмотренных Протоколом от 16 декабря 2011 года о присоединении Российской Федерации к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 г.

[6] Под оперативными почасовым перетоком понимаются почасовые данные коммерческого учета (получасовые или почасовые), полученные в отношении всех точек учета, включенных в переток из автоматизированных систем коммерческого учета электроэнергии (далее – АСКУЭ) с использованием технических возможностей комплексов коммерческого учета.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.032 сек.)