|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Саймон Бигмен
Жизнь за миллион долларов
Саймон Бигмен шел по душному пустому городу и обдумывал слова отца. Мимо проезжали одинокие автомобили, ослепляя ярким светом галогеновых фар. По обе стороны от дорожного полотна кричали неоновые вывески. Его взгляд остановился на золотистой надписи «Кафе Ли-». – Оно называлось «Ли-Ли», по имени хозяйки, но пара букв давно не светилась. Саймон перешел через дорогу и открыл дверь в ночной бар. Дверная пружина неприятно скрипнула. Внутри его ожидали двое хорошо одетых мужчин. Он подошел к кассе и заказал пива. – Что? Не спится? – Полноватая барменша средних лет наливала в стакан пенящуюся жидкость. – Не-а. Вот, гуляю. Проветриваюсь. – Ну-ну. Не так много в душном кафе желающих проветриться. Только седой Джон, – она указала на облокотившегося на стойку пожилого мужчину, стоявшего поодаль, – да те двое. – Ли-Ли недоуменно покачала головой. – Какого черта им нужно в моей забегаловке? – Она протянула бокал Саймону. – Хочешь, я это выясню? – Спросил Саймон, делая глоток. – А стоит ли? Ты только дров наломаешь. Мне не нужны тут разбитые стулья и стекла. – Расслабься, Лил. Я пошел. – Направился к ним Саймон. – Ты что там мешкал? – спросил тот, который сидел ближе к окну. Толстяк постоянно потел и протирал лицо вышитым платком. Для этого ему приходилось каждый раз снимать очки в дорогой оправе и надевать снова. Его это здорово утомляло. – Старался не вызывать подозрений. – Пожал плечами Саймон. – Вы нашли мне машину? – Она стоит в квартале отсюда. – Сказал толстяк. – Деньги ты получишь после задания. И исчезнешь из страны навсегда. – Лишь бы с отцом все было в порядке. – О нем позаботятся. – Нарушил молчание его спутник. – Главное не оставь за собой следов. Подтирать их не будет времени. – Он подвинул непрозрачный пластиковый стаканчик, стоявший возле него, Саймону. – Выпей, остынь. Это гораздо вкуснее местного пива. – И посмотрел на барменшу. Та хмыкнула и обиженно занялась уборкой. «Неприятные типы». – Подумала она, натирая пол мокрой тряпкой, намотанной на старую швабру. – «Это им не отель с пятью звездами, неужели не ясно? У меня даже кондиционера нет. Еще и выпивку с собой принесли. А на замечание один из них протянул мне десятидолларовую бумажку и улыбнулся так, что у меня дыхание перехватило. И ничего же не нарушают, гады, чтобы полицию вызвать». – Ли-Ли продолжала ожесточенно мыть пол уже грязной тряпкой, погруженная в свои мысли. Саймон вытащил из стаканчика ключи и сунул в карман. «Когда он успел порваться?» – Чертыхнулся он, перекладывая звенящие ключи в другой карман. Он нащупал пару мелких купюр и вздохнул: – Оружие в машине? – Да. Выйдешь, пойдешь налево, потом прямо. Там не горят два фонаря. Между ними старый шевроле. Не роллс-ройс, конечно, но для задания хватит. Потом можешь оставить его себе. И помни, все, что нужно сделать – это забрать у него письмо. Все. Остальное тебя не касается. Отправишь по этому адресу, а когда тебе позвонят, снимешь со счета свои деньги. Ну, а если не справишься, то позаботятся не о твоем отце, а о тебе. Но по-другому. Ты понимаешь, о чем я? – Сказал высокий блондин и улыбнулся. От этой улыбки Саймон содрогнулся. Он сглотнул. Получилось громко. И блондин расхохотался. Толстяк толкнул его локтем в бок. – Иди, – прошептал он, – и помни, что мы следим за тобой. Саймон шел по ночным душным улицам и вспоминал своего отца. – Не надо, Сай! – Слабым голосом просил он. – Я ничего не смог дать тебе в этой жизни, не оставляй хоть ты меня. – Ты и я, мы, достойны лучшей жизни, отец, чем та, что у нас есть. Осталось немного. И хоть больше мы не увидимся, меня будет согревать мысль, что я обеспечил тебе достойную старость. – Никакая сила не сможет тебя переубедить, мой мальчик. С тех пор, как умерла твоя мать, я воспитывал тебя. Наверное, мы мало общались с тобой. Я все время работал, а вечерами пропадал в баре. Не повторяй моих ошибок, Сай. Я так хотел провести остаток своих дней рядом с тобой. Саймон шел по освещенной улице. Впереди не горели два фонаря. Вот он – билет в новую жизнь. Саймон с надеждой всматривался в темноту в поисках автомобиля. Вот и он. Саймон сел за руль и включил зажигание. Прогремел взрыв, и автомобиль взлетел на воздух. Саймон проснулся. Его знобило.
* * * Он посмотрел на часы. 2:39. Он встал и пошел в ванную. Саймон стоял под горячим душем с закрытыми глазами. Колючие струи ударялись о его напряженное тело и стекали многочисленными тонкими ручейками. Озноб начал спадать, и он стал согреваться. Саймон оделся и вернулся в комнату. Не включая свет, он открыл холодильник и достал пиво. Оно прохладой разлилось по пищеводу. Саймон посмотрел в окно. «Я сделал все, что они просили. Почему же меня не покидает чувство, что что-то не так?». Он закрыл глаза, пытаясь вспомнить вереницу недавних событий. Вот он приезжает в тот город ранним утром. Вот он находит адрес. Стучится в дом. Он оказывается пустым. Саймон заходит в него, берет со стола неподписанный конверт и все. Он уезжает. Улицы были пустыми. Ни пения птиц, ни лая собак. Ни-ко-го. Он отправил письмо. Через два дня зазвонил телефон, который он обнаружил на сидении шевроле и ему сообщили номер счета, и что кассир предупрежден. Он снял деньги и собирался уехать из штатов. А сейчас он с кучей денег вглядывается в черноту за окном и пытается понять, что это было за задание и кому оно понадобилось.
* * * Его мысли вернулись в тот город. Пистолет лежал в бардачке, а шевроле был припаркован возле того дома. Он взял со стола письмо, повернулся к выходу и, не оглядываясь, вышел во двор. Сел за руль. Взвизгнули покрышки. Он мчался по утреннему городу. Стрелка приближалась к отметке 200. Вдруг на дорогу выбежала собака. Он вдавил педаль тормоза. Собаку разнесло вместе с бампером. Саймон выругался и снова нажал на газ. Послышался вой сирен. Он прибавил газу и выехал за черту города. Саймон ехал по шоссе, справа мелькали столбики, сливаясь в сплошную линию. Сирены смолкли, и вновь стало тихо. Он мчал по шоссе еще с полчаса. Потом остановился и посмотрел на письмо. Обычный конверт, немного толстоват. Интересно, что в нем? Он пощупал конверт и со злостью отбросил его. Что за тайны? Он снова помчался по шоссе. Доехал до следующего города, заправился, нашел почтамт, переписал адрес с листочка, который ему дали вместе с ключами, бросил конверт в ящик и вышел. Затем снял номер в мотеле и стал ждать. Через два дня позвонили. Он сходил в банк и вернулся с сумкой денег. Он позвонил отцу. Ответили, что он ошибся номером. Он набирал его снова и снова. Его послали. Ни больницы, ни отца. Позаботился. Он включил телевизор. Показывали местные новости. Какой-то лихач разбился на машине. Влетел в столб. Он выиграл свою машину в лотерею два дня назад. Саймон раздвинул занавески и посмотрел из окна на шевроле: «Что же я наделал? Мне дали денег на новую жизнь и забрали старую». Саймон вышел и сел за руль шевроле. Он ехал назад. Назад в пустой город. Он ехал и ехал, а города все не было. Появлялись какие-то одинокие лачуги, но ничего цельного. Он петлял по дорожным развязкам весь день, снова и снова заполняя бак на случайных заправках. Он звонил по всем номерам в телефоне, но ни один не отвечал. К вечеру, когда он вернулся в мотель, телефон зазвонил, и его невозмутимо спросили: «Вы что-то потеряли, мистер Бигмен?» – «Кто вы? Чего вы хотите?» – Прокричал Саймон. – «Мы выполнили свою часть сделки, мистер Бигмен. Выполните и вы свою». – «Я…я не хочу уезжать! Где мой отец?» – «С ним все в порядке, мистер Бигмен. Вы сможете его услышать, когда уедете из страны». – Саймон отключился от разговора. Он помчался в аэропорт и купил билет до Великобритании, поскольку других языков он не знал. Телефон лежал в правом кармане. Шевроле припаркован возле аэропорта. Через час после приземления в старом свете, зазвонил телефон: «Саймон, Саймон! – кричал отец. – Что ты наделал, Саймон! Спасай свою жизнь, забудь обо мне! Без тебя мне не жить, Саймон!» – Телефон замолчал. Напрасно Саймон кричал в трубку и давил на клавиши – телефон отключился навсегда. «Батарея даже не разрядилась!» – Саймон сунул его в карман. – Вам помочь, сэр? – Спросила девушка. Он рассеянно посмотрел на нее и прошептал: – У меня украли мою жизнь... – Она испуганно поспешила прочь от него. Он поднял голову и закричал: – Кто вы? Чего вы от меня хотите? – Он почувствовал слабость. Его ноги подкосились, и Саймон упал на колени. Потом поднялся, сел на обочину и стал смотреть в никуда. От проезжающих мимо машин его обдавало горячим воздухом и пылью. Он вернулся в аэропорт. – Билет до штатов, пожалуйста. – Какой аэропорт, сэр? – Любезно осведомилась девушка. – Любой! Только поскорей! – Вот, пожалуйста. Посадка через пять минут. – Саймон выхватил билет и помчался к самолету. Запыхавшись, он вбежал по трапу в салон. Пассажиры недоуменно смотрели на потного, взъерошенного попутчика. Он заглянул каждому в лицо. Все с немым возмущением отвернулись. – Ваше место… 26b. Это сюда. – Проводила его стюардесса. Он сел между двумя пожилыми людьми. Джентльмены выглядели очень солидно и держались с достоинством. Они даже не замечали его суетливых движений. Он замер. Нет. Неудобно. Саймон откидывал спинку кресла и возвращал ее назад. Он пытался смотреть в иллюминатор через джентльмена у окна, но тот не обращал на Саймона никакого внимания. Саймон без сил отключился. Его разбудил голос по бортовому радио, который предупреждал о посадке. Саймон захотел в туалет, но стюардесса попросила дождаться приземления. Он опять заерзал. С тоской посмотрел сначала на одного джентльмена, затем на другого. Потом обхватил голову руками и стал раскачиваться вперед-назад, вперед-назад. Шасси коснулись поверхности земли, послышались редкие радостные хлопки в ладоши. Тот же голос сообщил: – Наш полет подошел к концу. Спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании. – И вкрадчиво добавил. – Мистер Бигмен, вы ничего не забыли? Саймон перепрыгнул через пожилого джентльмена и растянулся в проходе. Начались пересуды. Кто этот ненормальный? Как его пропустили? Он встал на четвереньки, затем вскочил и побежал к выходу. Он нетерпеливо стучал в дверь, требуя, чтобы его выпустили. Его оттащили стюарды и дали успокоительного. Саймон заснул. Он проснулся в чистой и уютной комнате. На его руках были железные браслеты, соединенные цепочкой. Он заморгал, пытаясь вспомнить происшедшее. Вот он в самолете, он прыгает в кресле, засыпает, просыпается, выбегает к двери, его оттаскивают, чем-то поят, и он опять засыпает. Вновь просыпается, но уже в наручниках на кушетке. Саймон огляделся. Комната маленькая. Белая. Без окна. Одна кровать и стол. За столом сидит мужчина средних лет в очках, с проседью. Он читает книгу. Мужчина в белой отутюженной рубашке поднимает на него глаза и спрашивает: – Вы что-то потеряли, мистер Бигмен? – Кто же вы? – Из глаз Саймона потекли слезы. – Чего вы от меня хотите? – Это вы хотите, мистер Бигмен. – И протянув ему книгу, спросил. – Не желаете почитать? Крайне занимательная вещица. – Саймон вытянул вперед руки и взял ее. На обложке гласило: «Как заработать миллион и изменить свою жизнь». Саймон упал на кушетку, и книга выскользнула из его скованных рук.
* * * Саймон шел по душному ночному городу и потирал красные запястья. Мимо проносились случайные автомобили, и неоновые вывески манили к себе чарующим светом, будоража воображение. Саймон подошел к кафе с названием «Ли-» и стал смотреть через стекло внутрь. Внутри сидели двое хорошо одетых мужчин, да одиноко стоял пьяный Джон, с трудом держась за стойку. Ли-Ли у кассы считала дневную выручку. Толстяк увидел его и замахал рукой, приглашая внутрь. Саймон неподвижно смотрел на него. Толстяк стал махать все настойчивее. Ли-Ли перестала считать деньги и уставилась на толстяка. Даже Джон оторвался от бутылки и стал с интересом наблюдать за этой картиной. Толстяк что-то начал кричать. Высокий блондин схватил его и стал трясти. Саймон покачал головой и зашагал прочь. Джон вернулся к своей выпивке и чему-то усмехался. Ли-Ли вызвала копов. А Саймон пришел домой, пожелал спокойной ночи отцу и лег спать. Первый раз в жизни он не жаловался на свою судьбу. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |