АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Афоризмы, цитаты, высказывания

Читайте также:
  1. Важность этого высказывания
  2. ВЫСКАЗЫВАНИЯ АВТОРИТЕТНЫХ РОССИЯН
  3. Высказывания выдающихся людей
  4. Высказывания ноэматические и высказывания о действительности. Ноэма в психологической сфере. Психолого-феноменологическая редукция
  5. Высказывания о самообмане
  6. Высказывания об обманщиках, их жертвах, обмане и морали 259
  7. Есть доктора в студии? Можете опровергнуть высказывания хирурга-онколога?
  8. КАТЕГОРИЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
  9. МОДАЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
  10. Монтажный стык того или иного материала можно рассматривать как момент художественного высказывания.
  11. НЕКОТОРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ АДУРБАДА, СЫНА МАРАСПЕНДА

 

Time is а bad ally.
Время — плохой союзник.

 

The price of greatness is responsibility.

Цена величия — ответственность.

 

Generals are always preparing for the previous war.

Генералы всегда готовятся к прошлой войне.

 

Do better news than talking about them.

Лучше делать новости, чем рассказывать о них.

 

Who agrees with everyone, nobody disagrees with.

Кто со всеми согласен, с тем не согласен никто.

 

TV is a cheap and vulgar entertainment.

Телевидение - дешевое и вульгарное развлечение.

 

I took more of alcohol than he took it away from me.

Я взял от алкоголя больше, чем он забрал у меня.


To look too far ahead is short-sighted.

Заглядывать слишком далеко вперед — недальновидно.

 

Englishmen always have their own line of conduct – but it’s not direct.

У англичан всегда своя линия поведения — но не прямая.


It is easier to manage a nation than to bring up four children.

Легче управлять нацией, чем воспитывать четверых детей.

 

Responsibility is the price we pay for power.

Ответственность — это та цена, которую мы платим за власть.

 

The clever man doesn’t do all the mistakes himself, he gives a chance to others.

Умный человек не делает сам все ошибки — он дает шанс и другим.

 

He is the most decisive person in hesitating and the strongest one in weakness.

Он решительнее всех в нерешительности и сильнее всех в слабости.

 

I am always ready to learn, but I don't like when I am taught.
Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат.


 

 

At my age, I cannot allow myself to feel bad.
В моем возрасте я уже не могу позволить себе плохо себя чувствовать.

 

The Bolsheviks create difficulties themselves, which they have overcome successfully.
Большевики сами создают себе трудности, которые успешно преодолевают.

 

Success is the ability to move from failure to failure without losing enthusiasm.
Успех — это умение двигаться от неудачи к неудаче, не теряя энтузиазма.

 

The unprecedented height of this report protected it from danger to be read.
Небывалая толщина этого отчета защищала его от опасности быть прочитанным.

 

Saving money is a good thing, especially if it has already been made by your parents.
Копить деньги — вещь полезная, особенно если это уже сделали ваши родители.

 

A diplomat is a person who will think twice before saying nothing.
Дипломат — это человек, который дважды подумает, прежде чем ничего не сказать.

 

The best argument against democracy is a five-minute conversation with the average voter.
Лучший аргумент против демократии — пятиминутная беседа со средним избирателем.

 

A peacemaker is the one who feeds a crocodile, hoping that it will eat him last.
Миротворец — это тот, кто кормит крокодила в надежде, что тот съест его последним.

 

School teachers have the power which the Prime Ministers can dream of.
Школьные учителя обладают властью, о которой премьер-министры могут только мечтать.

 

To pry a beautiful woman is not easy, she won’t become ugly because of your words.

Поддеть красивую женщину — дело не из простых, ведь она от ваших слов не подурнеет.

 

The best way to remain consistent is to change according to circumstances.

Лучший способ оставаться последовательным — это меняться вместе с обстоятельствами.

 

Everything I wanted is the consent of my desires after constructive discussions.
Все, чего я хотел, — это согласия с моими желаниями после конструктивной дискуссии.

 

A fanatic is a person who can’t change the views and can't change the subject.
Фанатик — это человек, который не может изменить взгляды и не может переменить тему.

If you have ten thousand regulations, there can be no respect for the law.
Там, где существует десять тысяч предписаний, не может быть никакого уважения к закону.

 

A strong, silent man is too often silent because he has nothing to say.
Сильный, молчаливый мужчина слишком часто лишь потому молчалив, что ему нечего сказать.


 

Always verify quotes: yours - before you say, others - after they were said.
Всегда проверяй цитаты: свои — перед тем как сказать, чужие — после того, как они сказаны.

 

If Hitler invaded hell, I would say a word for the devil in the House of Commons at least.
Если бы Гитлер вторгся в ад, я бы по крайней мере замолвил за дьявола словечко в Палате общин.

 

 

The Germans, as no other nation, combine the quality of the exemplary soldier and a model servant. Немцы, как никакая другая нация, сочетают в себе качества образцового воина и образцового раба.

 

Apart from the truth, conscience is not more than folly, it is regrettable, but not respectable.
В отрыве от истины совесть — не более чем глупость, она достойна сожаления, но никак не уважения.

 

The British are the only people in the world who love, when they are said that things are worse than ever.
Британцы — единственный народ на свете, который любит, когда им говорят, что дела обстоят хуже некуда.

 

Only on the granite rock of the Charter of the League of Nations we can build a high and rugged temple and a citadel of the world.
Только на гранитной скале устава Лиги Наций мы сможем построить высокий и прочный храм и цитадель мира.

 

 

In the West armies were too large for the local countries. In the East countries were too large for armies.
На Западе армии были слишком велики для здешних стран. На Востоке страны были слишком велики для армий.

 

 

The Russians are always underestimated, but they know how to keep secrets, not only from enemies and from friends.
Русских всегда недооценивали, а между тем они умеют хранить секреты не только от врагов, но и от друзей.

 

Who was not radical in his youth, has no heart, who in his maturity was not conservative has no mind.
Кто в молодости не был радикалом — у того нет сердца, кто в зрелости не стал консерватором — у того нет ума.

There is a huge number of false conjecture in the world, and the worst thing is that a half of them are true.
По свету ходит чудовищное количество лживых домыслов, а самое страшное, что половина из них — чистая правда.

 

 

Democracy is the worst kind of the board, not counting all the others, that humanity have done in its history.
Демократия — самый худший вид правления, не считая всех прочих, что человечество испробовало за свою историю.

 

 

I never criticize the government of my country, when I am abroad, but do it a lot when I come back home.

Я никогда не критикую правительство своей страны, находясь за границей, но с лихвой возмещаю это по возвращении.

 

I have always followed the rule: don't run away if you can stand; don’t stand when you can sit; don't sit when you can lie down.
Я всегда следовал правилу: не беги, если можешь стоять; не стой, если можешь сидеть; не сиди, если можешь лежать.

 

 

Most Russians admire force, and there was nothing to what they had less respect than to military weakness.
Больше всего русские восхищаются силой, и нет ничего, к чему бы они питали меньше уважения, чем к военной слабости.

 

I love pigs. Dogs look at us from down to up. Cats look at us from down to up. Pigs treat us like equals.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки смотрят на нас сверху вниз. Свиньи смотрят на нас как на равных.

 

Politics is as exciting as war. But it is more dangerous. During war you can kill only once, in politics you can do it many times.
Политика так же увлекательна, как война. Но более опасна. На войне вас могут убить лишь однажды, в политике — множество раз.

 

The main drawback of capitalism is an unequal distribution of wealth; the main advantage of socialism is an equal distribution of deprivation.
Главный недостаток капитализма — неравное распределение благ; главное преимущество социализма — равное распределение лишений.

 

A politician needs the ability to foretell what is going to happen tomorrow, next week, next month and next year, and then explain why it did not happen.
Политик должен уметь предсказать, что произойдет завтра, через неделю, через месяц и через год. А потом объяснить, почему этого не произошло.

 

In my youth I made it a rule not to drink a single drop of alcohol before lunch. Now, when I am not young, I follow the rule: don’t drink any alcohol before breakfast.
В молодости я взял себе за правило не пить ни капли спиртного до обеда. Теперь, когда я уже немолод, я держусь правила не пить ни капли спиртного до завтрака.

 

If you want to reach the goal, don't try to be delicate or smart. Use rough methods. Hit the target immediately. Go back and hit again. Then hit one more time with a heavy blow on the spur of the moment.
Если вы хотите достичь цели, не старайтесь быть деликатным или умным. Пользуйтесь грубыми приемами. Бейте по цели сразу. Вернитесь и ударьте снова. Затем ударьте еще, сильнейшим ударом сплеча.

 

I called this volume the «Triumph and tragedy» because the full victory of the Great Union has not brought universal peace to our anxious world yet.
Я назвал этот том «Триумф и трагедия» потому, что полная победа Великого союза до сих пор не принесла еще всеобщего мира нашему охваченному тревогой земному шару.


 

 

Never give in - never, never, never, never, neither in the large nor in the small, neither in the big nor in the petty, never give in, if it is not contrary to honor and a good sense. Never give in to the force, of course, never be clearly superior to the power of your opponent.
Никогда не сдавайтесь — никогда, никогда, никогда, никогда, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком, никогда не сдавайтесь, если это не противоречит чести и здравому смыслу. Никогда не поддавайтесь силе, никогда не поддавайтесь очевидно превосходящей мощи вашего противника.

 

We will go to the end, we will fight in France, we will fight in the seas and oceans, we will fight with growing confidence and growing strength in the air, we will defend our island, whatever costs, we will fight on the shore, we will fight on the landing sites, we will fight in the fields and in the streets, we will fight in the mountains, we will never give in.

Мы пойдем до конца, мы будем сражаться во Франции, мы будем сражаться на морях и в океанах, мы будем сражаться с растущей уверенностью и растущей силой в воздухе, мы будем защищать наш остров, чего бы это нам ни стоило, мы будем сражаться на берегу, мы будем сражаться на посадочных площадках, мы будем сражаться в полях и на улицах, мы будем сражаться в горах, мы никогда не сдадимся.

 
 


Вывод

 

Завершая эту работу можно сказать, что Черчилль является одним из самых известных исторических личностей. Я считаю этого человека одним из величайших политиков в мире за всю историю человечества. У него можно многому научиться. К примеру, в детстве Черчилль был весьма неуклюж и заикался, а вошел в историю одним из лучших ораторов в мире. Также политический опыт очень может пригодится в современном мире. У. Черчилль достиг политического олимпа в самое неспокойное время за всю историю, во время Второй мировой войны. Его умение вести переговоры, проявлять терпимость к другим государствам, не приятным всей его личности (к СССР) во многом ему помогли привести Великобританию и весь мир к победе. Так и сейчас, опыт Черчилля может весьма облегчить жизнь политикам многих стран и привести к «миру на Земле».

Работа над этой темой способствовала формированию моей поисково-исследовательской деятельности, которая требовала следующего: работать с историческими источниками (документы, монографии, работы со словарями и др.), систематизации материалов, обобщения, анализ исторических данных, работа с цитатами, умение делать локальные выводы, умение излагать главное и второстепенно.

Я считаю, что я выполнил все задачи, поставленные собой перед началом работы.

 


 

Список литературы

 

1. У. Черчилль. Мировой кризис. Автобиография. Речи. – М.: Изд-во Эксмо, 2003. – 768 с.

2. У. Черчилль. Вторая мировая война: Пёрл-Харбор. Москва – отношения установлены. Тегеран. «Оверлорд». Освобождение западной Европы. Капитуляция Германии; Воспоминания. Мемуары /У. Черчилль; Пер. А. И. Усачевой. – Мн.: Харвест, 2003. – 640 с. (Воспоминания).

3. У. Черчилль. Вторая мировая война. В 3-ех книгах. Кн. 2. Т. 3-4. Сокр. Пер. с англ. – М.: Воениздат, 1991. – 590 с.

4. Роббинс К. Черчилль. Пер. с англ. Изд-во «Феникс». Ростов-на-Дону, 1997 г. – 320 с.

5. Трухановский В. Г. Уинстон Черчилль. 3-е изд. – М.: Междунар, отношения, 1982. – 464 с.

6. Большая энциклопедия школьника/Пер. с англ. У. В Сапциной, А. И. Кима, Т. В. Сафроновой и др. – М.: ООО «Издательство «Росмэн-Пресс», 2003. – 664 с.

7. Большая энциклопедия школьника. – М.: ООО «Издательство АСТ»; «АКВАРИУМ ЛТД», Б79 2004. – 1893, [11] с.: ил.

8. Энциклопедия старшеклассника/Пер. с англ. И. И. Викторовой, Л. Я. Гальперштейна и Е. В. Комисарова. – М.: ООО «Издательство «Росмэн-Пресс», 2002. – 616 с.

 


1 | 2 | 3 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.011 сек.)