АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Притяжательный падеж имени существительного

Читайте также:
  1. B) Массовый падеж скота, бескормица
  2. PS См. таблицу «Неопределенные местоимения» стр. 69.
  3. The Possessive Case. Притяжательный падеж
  4. The Possessive Case. Притяжательный падеж Whose?
  5. VI. Категория падежа
  6. А. Определение применимого права
  7. Акты применения норм права: понятие, классификация, эффектив-ность действия. Соотношение нормативно-правовых и правоприменительных актов.
  8. Анализ условий безубыточности применительно к неустановившемуся рынку
  9. Анализ условий безубыточности применительно к установившемуся рынку
  10. Б. Сфера действия применимого права
  11. БУДУЩЕЕ – НЕУВЕРЕННОСТЬ РАСПЫЛЯЕТ ВАШИ СИЛЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ ПРИМЕНИТЬ В ИНТЕРЕСАХ ДЕЛА. СОБЕРИТЕСЬ.
  12. В. Сфера действия применимого права

1. Существительные в притяжательном падеже отвечают на вопрос whose? (чей? чьи?)

2. Притяжательный падеж одушевлённых существительных в единственном числе образуется путём прибавления к существительному окончания –‘s (апострофа + s), которое читается по правилам чтения буквы s:

my friend’s name, today’s newspaper.

3. Притяжательный падеж одушевлённых существительных во множественном числе образуется путём прибавления к существительному только апострофа:

these students’ books, a five minutes’ walk.

4. Притяжательный падеж неодушевлённых существительных образуется с помощью предлога of:

the page of the book, the streets of the town.

«Цепочка определений»

1. Терминологические словосочетания – это сочетания существительного с другими частями речи. Они бывают предложными и беспредложными. В предложных сочетаниях связь между словами определяется предлогами: step-by-step automatic system, a pay-on-answer TV set.

2. Особую трудность при переводе представляют беспредложные словосочетания, состоящие из цепочки слов, не связанных между собой никакими служебными словами. Главным словом в таком словосочетании является последнее, которое переводится как существительное, все слова, стоящие слева от него, играют роль определений этого слова.

state border – государственная граница

border state – пограничное государство

remote control systemсистема дистанционного управления

remote system control – дистанционное управление системой

control system remoteудаление системы управления

Предлоги

1. Существительные в английском языке не изменяются по падежам, для обозначения косвенного падежа существительного используются предлоги.

 

Предлог Падежное значение Перевод
of for родительный падеж (кого? чего?) - для
to дательный падеж или направление действия (куда? кому?) к, в, на
by with творительный падеж (кем? чем?) -
about предложный падеж (о ком? о чём?) о, об

 

2. В английском языке предлог часто переносится в конец предложения, особенно вопросительного. Перевод такого предложения следует начинать с предлога.

What are you reading about? О чём вы читаете?

3. Предлоги в русском и английском языках очень часто не совпадают при употреблении с различными глаголами: to look at – смотреть на, to depend on (upon) – зависеть от, to wait for – ждать (без предлога)

4. В английском языке существует большое количество глаголов, которые употребляются только с определёнными предлогами после них (послелогами). Послелог может полностью изменять смысл основного глагола: to carry – переносить, to carry back – напоминать, to carry on – продолжать, to carry through – поддерживать, to carry out – выполнять

Союзы

1. В английском языке часто используются одни и те же слова в качестве предлогов и союзов, что необходимо различать при переводе.

предлог союз
after – после after – после того, как
since – с since – с тех пор, как
before – до before – до того, как
until – до until – до тех пор, пока

2. Придаточные определительные предложения в английском языке часто присоединяются бессоюзным способом. Однако, при переводе на русский необходимо добавить союз: «что», «чтобы», «который» и др.

I entered this institute to get higher education. - Я поступил в этот институт, чтобы получить высшее образование.

This is the man I am looking for. - Это человек, которого я ищу.

Местоимения


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)