АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

III. Practical task. Task I. Point out notional, auxiliary, modal and link verbs

Читайте также:
  1. II. Practical task
  2. III. Practical task
  3. III. Practical task
  4. III. Practical task
  5. III. Practical task
  6. PRACTICAL ASSIGNMENT 13
  7. PRACTICAL ASSIGNMENT 18
  8. PRACTICAL ASSIGNMENT 3
  9. PRACTICAL CLASS № 12.
  10. PRACTICAL CLASS № 13-14.
  11. PRACTICAL CLASS № 9-10.

Task I. Point out notional, auxiliary, modal and link verbs

She went into the drawing-room and lighted the fire; then picking up the cushions, one by one, that Mary had disposed so carefully, she threw them back on the chairs and the couches. That made all the difference; the room came alive at once. As she was about to throw the last one, she surprised herself by suddenly hugging it to her, passionately. But it did not put on the fire in her bosom. Oh, on the contrary!

The windows of the drawing-room opened onto a balcony overlooking the garden. At the far end, against the wall, there was a tall, slender pear tree in fullest, richest bloom; it stood perfect, as though becalmed against the jade-green sky. Bertha couldn’t help feeling, even from this distance, that it had not a single bud or a faded petal. Down below, in the garden beds, the red and yellow tulips, heavy with flowers, seemed to lean upon the dusk. A grey cat, dragging its belly, crept across the lawn, and a black one, its shadow, trailed after.

Task II. Point out all the verbs. State whether they are transitive or intransitive. Translate into Ukrainian.

1. She had spoiled his life, wounded his pride to death, defrauded him of a son. 2. The door opened, and a thickset heavy-looking young man entered. 3. The paddock was fairly well filled with people, and they were walking the horses around in a ring under the tees behind the grandstand. 4. Fleur didn’t answer. She stood for a moment looking at him and her mother. 5. After turning the matter over and consulting with Irene, he wrote to his daughter. 6. Fleur looked at here watch and rose. 7. While she stood hesitating, the door opened, and an old man came forth shading a candle with one hand.

 

Task III. Translate into English paying attention to the usage of tenses

1. Ленні сім років жив у Кейптауні, коли він вирішив повернутися додому. 2. Мені вдалося дізнатися адресу установи, в якій вона працювала шість років назад. 3. Ви були у мене у вівторок; наступного ранку Олексій заїжджав до мене, і з тих пір я його не бачила. 4. Шубін підняв голову. Сльози блищали на його щоках. 5. Вона відклала вбік листа, якого писала і задумалась. 6. Всі ще спали, коли задзвонив телефон. 7. На щастя він не побачив її червоних від сліз очей і не здогадався, що вона плакала. 8. Я вже два тижні гостювала у своєї подруги, коли отримала вашого листа. 9. Хлопчик почав працювати на заводі, де його батько пропрацював двадцять років. 10. Якщо він про це дізнається, то страшенно розлютиться.

Task IV. Insert the required tense (The Passive Voice)

1. “I don’t want to hear another word. I _ never _ so _ in my whole life.” (to insult) 2. But what shall I do if you _? (to kill) 3. Godfrey waited, before he spoke again, until the ail _ and the door _. (to bring, to close) 4. You can feel when you _. (to watch) 5. After lunch we heard that Charles Lenton _ for. (to send) 6. Rumania is a Balkan state which _ long _ for its mineral springs. (to know) 7. We _ if we _, but never mind. (to scold, to see) 8. The little patient _ and _, and now lay composed in her crib. (to examine, to soothe) 9. I called to ask if a diamond brooch of mine _. (to find) 10. The students said that George _ for half an hour already. (to examine)

Task V. Translate into English paying special attention to the usage of the Subjunctive Mood

1. Ви б почувались краще, якби лягали спати раніше. 2. Ми б не запізнились на потяг, якби взяли таксі. 3. Ми могли б піти на ковзанку, якби було не так холодно. 4. Якби я був на вашому місці, я б проводив більше часу на свіжому повітрі. 5. Якби не моя хвороба, я б уже давно закінчив університет. 6. На випадок якщо піде дощ, я лишусь вдома. 7. Якби не таксі, я б, можливо, запізнився на потяг. 8. Міс Мердстон поводилася так, ніби вона була господинею в будинку, наче вона прожила там усе життя. 9. “Вам давно пора віддати ключі моїй сестрі”, – сказав містер Мердстон своїй дружині. 10. Шкода, що йде дощ. Шкода, що я не брав участі у цій екскурсії; кажуть, що вона була дуже цікавою. 11. Коли один із незнайомців почав вимагати, щоб церемонію весілля перервали, містер Рочестер здригнувся, наче перед ним розкрилась безодня. 12. “Що б не говорила місіс Коперфілд, я знаю, що вона нещасна”, – думала Пеготті. 13. “Як би мене не вмовляв містер Мердстон, я ні за що не звільню Пеготті”, – думала місіс Коперфілд. 14. Я почуваюсь дуже погано. Боюсь, як би не захворіти. 15. Необхідно, щоб ви взяли участь у концерті.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)