|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Choose the correct alternative1. 1.The ECOSOC nominally supervises the many specific/ special/ specialized 2. At yesterday's enthronement Mr.Kermedy declared that Liberal Democrats 3. The overwhelming majority was in favour of the treaty's indefinite 4. One of the most distinguished/ distinctive/ distinct features of multilateral 5. The need for the negotiation/ arbitration of international disputes influenced 6. Media interest is focused on only one or two of the many peace-keeping 7. The UN has proven its viability and unique aptitudes/ abilities/ capacities 8. The North-South summit involving/ engaging/ concerning the heads of 9. The description of the credentials/ qualifications/ characteristics of a 19th 10. Labour's expanded/extended honeymoon can't disguise the fact that an old
11. The Arms Control and Disarmament Agency determined that its 12. The conduct of proceedings in the UN system could generate tensions 13. Even with this objective/objection in common, many of the proposals 14. The applicants should not only have the appropriate skills but also a broad Exercise 18 Translate the sentences into English using the words from the exercises above: 1. Он проявил себя на дипломатической службе, выполняя специальные 2. Действия министра подверглись тщательному анализу в прессе. 3. Кандидат обратился к собравшимся с короткой речью, подчеркивая 4. Делегацию пригласили принять участие в столичном дипломатическом 5. Ее религиозные и социальные заботы тесно переплетены. 6. Необходима большая выдержтгя, чтобы преследовать такую цель. 7. Работа включает в себя поездки за границу на 3 месяца каждый год. 8. Руководители профсоюза обратились в третейский суд для разрешения 9. Экспедиция добивается получения финансовой поддержки одного из 10. Полиция расследует его возможную причастность к преступлению. 11. Она предупредила, что дело требует особых знаний, и позаботилась 12. Целью большинства рекламных кампаний является представление 13. Иногда дипломату необходимо, преследуя профессиональные цели. 14. Терпение и выдержка, проявленные дипломатом, зачастую приносят 15.Решения, принимаемые руководством, должны быть обязательно выполнены. 16.Дипломат не только должен обладать знаниями в области истории, юриспруденции, экономики, но и искусно владеть иностранными языками. Exercise 19 Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |