АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
Вся стилистика от ЛФ
Стилистичеcкая окраска языковых средств. Синонимия и соотносительность способов языкового выражения. Стилевая норма - правила употрбления, кот узаконены литературой, предпочтены и признаны обществом в качестве обязательных и потому охраняются литрой обществом. Узус – обычай, кодификация. Принята для всех стилей лит языка. На уровне языковых единиц, их организации, отбора, выбор стиля того или иного для лопред вида текста. (выбор стиля подходящего). Стилистические ошибки: - нарушение норм построения текста данного типа - нарушение норм выбора типа текста В официально деловом стиле наиболее жёсткая норма. Стилистическая окраска: Виды: 1 – эмоционально-экспрессивная – связана с оценочностью: А – положительная: - книжная лексика (доблестный), - разговорная и просторечная (башковитый) Б – отрицательное: - книжные, - просторечны еи разговорные. 2 – функционально-стилистическая - связана в разновидностями употребления языка в опред сферах общения: - сфера политики (геополитика, консенсус), делопроизводство (докладная записка), - термины (фонема). Стилистич окраска проявляет ся в осн в лексике и фразеологии, но и в словообразовании, произношении (булошная). Коннотация – добавочное значение, окраска слова. Стиличтическая окраска лежит в основе соотносительности средств и способов языкового выражения. (громогласно воскликнул, громко закричал). В тексте могут получ стилистич окраску и слова нейтральные (контекст). Заглавия обрастают доп стилистич окраской со временем. Синонимия и соотносительность способов языкового выражения. Статья Щербы «Современный рус лит яз» 1939г. Лит язык – сложная система более или менее синонимичных средств выражения, так ли иначе соотнисённых друг с другом. 1 – соотносительность с помощью синонимов: Лексические синонимы. Они всегда имеют смысловые и экспрессивные отличия (оттенки смыслов). Виноградов разделил их: - идеографические синонимы (храбрый – смелый – мужественный – отважный – стойкий – богобоязненный) - стилистические синонимы (вкушать – кушать – есть – лопать, жрать). 2 – соотносительные способы языкового выражения - соотносительность без синонимов (Рано поутру = едва первые лучи восходящего солнца озарили…) - синтаксическая синонимия - изменение порядка слов и использование разных типов предложений. (пошёл дождь, прохожие заторопились.. = дождь пошёл, заторопились прохожие…) - соотносительность прямого наименования и перифразы - (рано поуту -= едва первые лучи…) - У разных авторов находим различные словесные средства раскрытия одной темы. (Пушкин «Осень»: «но пруд уже застыл»= Вяземский «Первый снег»: «цепями льдистыми покорный пруд окован») И др.
Композиционная роль деталей в произвед худож словесности. Отбор и размещение в тексте Детали должны быть художественно значимыми – через частное изображать общее (Чехов). Композиционная роль детали: - описательная, - изображает, рисует картинку, обстановку, характер, и др. в данный момент - повествовательная - указывают на движение, изменение картины, характера и др. (например – ружьё кот весит на стене и потом должно выстрелить уж неприменно таки вот). Повествовательные детали повторяются в тексте, как минимум дважды. Появл в разных эпизодах, подчёркивая развитие сюжета. (Шпушкин «Станционный смотритель» - картинки блудного сына). Виноградов - связывал проблематику деталей прежде всего с реалистическим словесным творчеством. Внимание к деталям – тенденция к максимальному соотнесению слова с явлением действительноти. Деталь – это один из приёмов построения художественного текста. Паустовский: «без подробности вещь не живёт» «есть писатели страдающие утомительной и скучной наблюдательностью. Они зваливают.. подробностями без отбора» «подробность нужна если она характерна, если она сразу как луч света может вырвать из темноты любого человека или любое явление.» Деталь – за счёт обобщения, замещает собой длинный описательный ряд. Минуя последовательно-логическую цепь представлений, образов - она сразу возбуждает ощущение. Подлинная деталь – изображает общее в частном, конкретном – всегда образна поэтому. Например: Пушкин «клейкие листочки» - стали крылатым словом, употребляются Достоевским, Пришвиным и др. Чехов - в рассказе «Толстый и тонкий «- от них пахнет разой едой (завтраком) и это уже говорит о их социальном положении. (Чехов: «ночью блестит на плотине горлышко от разбитой бутылки» – и сразу видно что это ночь) Многозначность деталей. Важен контекст. Деталь важна как часть целого. Понятие «стиль» в словесности. Языковые стили. Стилевая норма. Вопрос о нормах языка художественной литературы. Понятие «стиль» не токо в филологии. В общем виде – характерная отличительная особенность той или иной деятельности или её результата. Есть во всех видах искусств. Только в области деятельности человека. Бюффон: «Стиль – это человек» 1763г. Стиль индивидуален а идеи всеобщи. Стиль в филологии - Греч. –стилос - стержень для письма на дощечках. Особенность манера словесного выражения. В России термин появился в нач 18 века. В разное время под стилем понималось разное. (Ломоносов – 3 стиля выделял, счас – функциональные стили выделяют). Винокур писал. Виноградов (выделял стили языка и стили речи – но это не верно (по мнению Горшкова – стиль может быть только в речи)). Стили языка соотносительны. Стиль есть только там, где есть текст. Можно выделять стили: - торжественный, деловом, поэтическом, обиходном, функциональном, - индивидуальном, - реалистическом, романтическом и др. Стиль – это исторически сложившаяся разновидность употребления языка, отличающаяся от других подобных разновидностей особенностями состава языковых единиц и особенностями их организации в единое смысловое целое (текст). Стилевая норма - правила употрбления, кот узаконены литературой, предпочтены и признаны обществом в качестве обязательных и потому охраняются литрой обществом. Узус – обычай, кодификация. Принята для всех стилей лит языка. На уровне языковых единиц, их организации, отбора, выбор стиля того или иного для лопред вида текста. (выбор стиля подходящего). Стилистические ошибки: - нарушение норм построения текста данного типа - нарушение норм выбора типа текста В официально деловом стиле наиболее жёсткая норма. О нормах языка художественной литературы: Говоря о нормах языка худож литры, мы должны рассматривать нормы на уровне организации художественного текста и на уровне взаимодействия языка худож литры с другими разновидностями литератцрного и разговорного языка. Языковая реформа Пушкина: 1 - максимально точное обозначение явлений действительности, 2 - отказ от формальных словесных ухищрений, риторических перифраз, беспредметных метафор.и др. 3 – синтаксическое сгущение речи (по Виноградову), 4– свободное объединение языковых единиц ранее разобщённых по разным стилям и сферам употребления. – критики иронизировали по поводу соседства у Пушкина слов «Дровни» - «Торжествуя», возмущалась употрблением низких слов (усы, ого, пора). Сейчас это называется – открытостью художественного текста - допустимость в нём элементов и словесных рядов кот оцениваются на уровне языковых единиц как ненормативные. Отступления от нормы на уровне языковых единиц являются нормой организации художественного текста. Но: эти отступления не произвольны, они регулируются соответствием образу автора и образу рассказчика – это и есть норма построения художественного текста.
Композиция как система развёртывания словесных рядов… Виноградов. Словесные ряды. Виноградов – понимание композиции худож текста, как системы динамического развёртывания словесных рядов в сложном словесно-художественном единстве. Слагаемые, компоненты композиции – словесные ряды. В качестве слагаемых, компонентов словесного ряда могут выступать не только слова (хотя чаще и они), но и словосочетания, различные синтаксические модели, тропы, фигуры, а также: морфологическая форма или звуковые особенности слова (звуковые повторы), также – это могут быть и различные формы и типы речи, используемые в произведении. Свойства словесного ряда: - он является категорией текста. Его нет вне текста. - последовательность языковых единиц разных ярусов (а не только яруса лексики) (фонетические, морфологические, словообразовательные, синтаксические признаки, тропы и фигуры и др) Например выделяют: - разговорно просторечные ряды, книжный, и др. - Слагаемые словесного ряда не обязательно располагаются подряд. Могут быть отделены друг от друга. Необязательно непрерывная последовательность единиц ряда. - могут быть выделены по различным признакам – сфера употребления, архаизмы, диалектизмы, термины и др. связность с предметно-логической или эмоционально-экспрессивной стороной текста (предметно-логический ряд и др.) (межтекстовый ряд) (ряд прямцых наименований) (ряд образно метафорический) (ряд антонимический). Могут находятся в тексте в сложном взаимодействии (сталкиваются, переплитаются и др.)
Предмет стилистики. Место стилистике в системе филологических дисциплин. Стилистика – изучающая употребление языка. (Винокур статья «О задачах истории языка». Она не располагается в обном ряду с дисциплинми изучающими строй языка – фонетикой, грамматикой, семасиологией. Суть в том, что в результате употребления языка возникает «одно и качественно новое целое» (текст). Значит – нет смысла изучать употребление языка спомощью категорий, понятий, терминов которые изучают строй языка. Объект стилистики – язык Предмет – соединение отдельных членов языковой структуры в одно и качественно новое целое. Иногда разделяют: литературоведческую стилистику (не рассматривает функциональные стили) (занимается индивидуальным) и языковедческую 9изучает общее)(не изучает содержание но изучает формы его выражения). – это неверно. Томашевский: «Стилистика является связующей дисциплиной между языкознанием и литературоведением». Стилистика – дисциплина филологическая. Стилистика – это филологическая дисциплина изучающая не одинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и компазиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Категории стилистики: стиль, соотносительность способов языкового выражения (включая синономию), стилистическую окраску языковых единиц, стилевую норму.
Понятие субъективации повествования. Приёмы субъективации и их классификация. Образ автора – субъект кот изъят из повествования. С ним связано – всеведение и объенктивность. Авторское повествование от 3 лица – объективированное. (тот кто повествует не обозначен). Если повествование передаётся рассказчику – оно субъективируется. Одинцов – сфера автора ориентирована на нормы лит языка, сфера персонажа – включ разговорный яз, паросторечия, сфера рассказчика – между ними и может включать и то и то. Это может и не соблюдаться (например автор может говорить диалектизмами и пр.) Главное что различает – это точка видения. Смещение точки видения из авторской сферы в сферу персонажа – субъекта. Определяется точкой видения. Субъективация возможна и авторского повествования – точка видения автора может смещаться в сторону сознания персонажа – это и есть субъективация авторского повествования. Субъективированное изложение – выглядит более достоверным. Точка видения смещается из положения «над» к положению «Изнутри». Словесные приёмы субъективации (По Одинцову): - прямая речь персонажей – открытая передача речи от автора персонаджу. Это не авторская речь. Диалог, полилог, монолог. Деференциация языка персонажей (но их язык всегда подчинён языку автора) - несобственно прямая речть (нет чётких границ. Местоимения и глаголы как от автора, но стилистические ососбенности прямой речи)- полупрямая речь (автор говорит за своих персонажей)- приём субъективации авторского повествования (вотличие от прямой речи). Точка видения перемещается в сферу персонажа. - внутренняя речь (если 3 лицо заменить на 1 лицо – будет прямая речь) - внутренняя речь персонажа внедряющаяся в повествование. Точка видения персонажа. Экспрессивные моменты чужой речи (многоточия, вопросы, восклицания). Композиционные приёмы: 1 – представление – предметы изображаются такими какими они представляются персонажу а не такими какие они есть на самом деле. Смысловое движение от неизвестного к известному: - неопределённые местоимения (кто-то), слов с неопределённым значением (фигура (неизвестно кто именно)) - сдвинутое изображение – как видит персонаж предметы и др. - вводные слова (видишь) – безличные предложения (казалось.) - оценочность - остраннение (странный) – шкловский, знакомый предмет в необычном виде. Рассказ о явлении новыми словами. Показ предмета вне ряда привычного. Изобразительные композиционные приёмы: - монтажные – динамика движения. Показ движения персонажа, и изменение исходя из него изображаемой сцены. Монтаж планов – общего, среднего, крупного.
Композиция словесного произведения и смежные понятия: архитектоника, сюжет, фабула. Различные аспекты композиции. Композиция – взаимное расположение, построение и соотношение частей какого либо произведения. (скульптурного, лит и др.) В словесности присуща и художественным и нехуд текстам. (тексты не возможны без опред расположения и соотношения их компонентов и т.п.) Композиция - мотивированное расподложение отрезков текста. Каждый отрезок характеризуется той или иной формой словесного выражения (повествование, описание, рассуждение, диалог и др) или точкой видения (автора, рассказчика, персонажа), с которой ведётся изложение. Архитектоника – (строительное искусство) – внешняя форма строения произведения словесности, расположения его частей: пролог, эпилог, глава, часть, книга, том. В стихотворных: строфа, твёрдая форма – сонет, венок сонетов, французская баллада и др) Архитектоника в её связи с композицией, сюжетом, фабулой рассматривается в плане единства внешней формы расположения частей текста с раскрытием его содержания. Сюжет – события в их последовательности, движении, развитии, как они изложены в произведении. Фабула – совокупность изображаемых в произведении событий. (раньше это понимали наоборот) Усложнённая архитектоника – временные сдвиги, не последовательное изложение событий + воспроизведение писем, дневников, рассказов героев и др. Экспозиция может быть в середине, начале, конце. Развязка м б в начале. Завязка, развязка, кульминация – нге всегда просматриваются в произведении. Необязательность построения сюжетов по заданной схеме. Сегментами композиции можно считать и ступени развития сюжета (экспозиция, завязка и др.) и «отрезки» текста (повествование, описание и др.) и любые другие его части, выделенные по каким либо признакам. Виноградов – понимание композиции худож текста, как системы динамического развёртывания словесных рядов в сложном словесно-художественном единстве. Слагаемые, компоненты композиции – словесные ряды.
Образ рассказчика в его отношении к образу автора. Способы словесного выражения образа рассказчика Образ рассказчика – рассказ предаётся какому-нибудь лицу – рассказчику. Рассказчики различ по полу, возрасту, профессии, характерам, и др. Повестввование ведётся языком рассказчика. Рассказчик – речевое порождение писателя. Образ автора присутствует в образе рассказчика, стоит над ним. - степень близости\ отдалённости образа рассказчика и образа автора. - многообразие «ликов» в которых может являться автор, передавая пвоествование рассказчику. Есть произведения в кот представлены несколько рассказчиков. («Герой нашего времени») Бахтин: «за рассказом рассказчика мы читаем второй рассказ- рассказ автора о том же о чём рассказывает рассказчик, и, кроме того, о самом рассказчике».(с Онегиным беседует не Пушкин а рассказчик) «я» в произведение однозначно указывает на образ рассказчика. (автор может сделать рассказчиком и самого себя). Рассказчик – носитель особого кругозора, языка, взгляда на мир, интонации, оценок и др. Образ автора – ему присущи: - всеведение, -объективность. (Но: всегда присутствует авторская индивидуальность (в отборе предметов, тем, в отношении к ним) Рассказчик – действует изнутри, он – один из персонажей, теряет всеведение, но его рассказ выглядит более достоверным. Прибегают к приёмам расширения информированности рассказчика (подслушивает разговоры, и др) Способы выражения образа рассказчика: 1 – местоимения и формы 1 лица (я, мы) 2 – характерологические языковые средства - может быть и 3 лицо – тогда вводятся в речь рассказчика разговорные и просторечные слова, диалектизмы и др. при этом допустимо всеведение. 3 – точка видения рассказчика - отличается от точки видения автора. (видит только то что мог наблюдать очевидец рассказчик) Композиционные типы повествовательных текстов, определяемые соотношением «образ автора – образ рассказчика»: 1 – образ рассказчика отсутствует 2 – рассказчик обозначен местоимениями 1 лица и 1 лицом глаголов или точкой видения. Они сближены. 3 – образ рассказчика выделен стилистически спомощью языковых средств. Возможны элементы всеведения. 4 – рассказчик обозначен всеми тремя способами 5 – рассказ в рассказе (рассказ автора о рассказчике рассказывающем о комто) 6 – «рассказы (поветси) о детстве» - от 1 лица, рассказчик выступает в двух лицах – как ребёнок во время описываемых событий, и как взрослый их описывающий. Здесь 2 лика рассказчика. Соотношение «образ автора – образ рассказчикас»: В реалистических произведениях по принципу авторского повествования – язык персонажей дефференцируется. Когда образ рассказчика далёк от образа автора, то язык персонажей сближается с языком рассказчика.
Понятие «образа автора». Образ автора и языковая композиция текста. Образ автора и авторское «я». Образ автора и лиричсекий герой. Введение Виноградовым понятии образа автора. Текст организован монологически (диалог в нём подчинён монологу) «Образ автора – это та цементирующая сила, которая связывает все стиливые средства в цельную словесно-художественную систему. Это – внутренний стержень». Отличается от личности автора (в жизни). Образ автора – своеобразный актёрствующий лик писателя. Образ автора есть в художественном произведении всегда. Образ автора реконструируется на основе его произведений. Образ автора – организующая, объединяющая роль в композиции текста. Образ автора обнаруживается в особенностях словесного построения произведения, которые им же и определяются. (распределения света и тени спомощью выразительных средств, переходя от одного стиля изложения к дургому, характер оценок, подбор и смена фраз, синтаксическое движение и др. Оценочность, отношение автора к предмету. В основе образа автора ледат: форма творчесвтва, творческая личность художника, основные черты творчества. Это – обобщённый образ творчества, а не образ личности. Вопрос о соотношении реальной личности автора с образом автора. Образ автора имеет своего автора создавшего его. Образ автора – это изображающее начало. Образ автора есть и в публицистических произведениях, и в научных. Образ «я» и лирический герой: «я» - как непосредственное выражение авторской личности может употребляться в письме, в автобиографии, в объяснительной записке и др. Всякое «я» художественного произведения – это образ. – «сотворённое я» - оно не тождественно образу автора. Повествовательное «я» - указывает на образ рассказчика. «Я» лирического произведения - лирическое «я», образ лирического героя – он близок образу автора (так как в стихе он центр всего, и всё объединяет, является организующем началом). Но: это скорее образ рассказчика – в каждом стихотворении иной образ.
Языковая структура текста. Пути и приёмы стилистического анализа текстов. Парадигматическая упорядоченность элементов– выбираем из каждого класса одно необходимое нам слово или форму Синтагматическая – упорядочить синтагмы и слова между собой. Текст строиться по этим двум осям. Текст – построен путём выбора и соединения составляющих его компонентов. Структура вклюячает и компоненты плана содержания и компоненты плана выражения. Структура текста (почти как у Одинцова (но у него не было образа автора, архитектоники, словесных рядов): План содержания | План выражения Тема | материал действ-ти | язык.материал | словесн.ряд Идея | архитектоника | композиция Лики образа автора | сюжет Образ автора Пути стилистического анализа: - внешний - сопоставление словесной ткани текста с общенародной речевой сокровищностью. Межтекстовые связи. - внутренний – от сложного единства к его расчленению (на синтагмы). – путь анализа языковых средств как компонентов некоего смыслового и словесно-композиционного единства – текста. Осмыслить составляющие в контексте целого. Языковые явления внутри текста. Приёмы/методы алализа: 1. Семантико- стилистический – определение оттенков значений и стилистичекой окраски компонентов текста. 2. Сопоставительно-стилистический - изучение организации в тесте языковых единиц. (описания степи у разных авторов, сравнивать композиции, стихи разных авторов с названием «Осень», сравнение переводов и т п) 3. Вероятностно-стилистический – количественная сторона языковых явлений в тексте 4. Лингвистический эксперимент - Щерба, Пешковский (изменить текст, например убрать союзы и сравнить с тем что было)
Текст, как феномен употребления языка. Признаки текста. Содержание текста и его языковое выражение. 1 – В широком филологическом понимании текст это - произведение словесности. 2 – текст представляет собой феномен (явление) употребления языка. Признаки текста (по Кожиной): - связность- целостность- Структура- подтекст Признаки по Лотману: - выраженность (зафиксирован в определённых знаках.), - отграниченность (по принципу включённости невключённости), - структурность (внутренняя организация упорядоченность. Композиционная завершённость. Связность, цельность). Другие признаки: - содержательность, информативность. (план содержания), - воспроизводимоссть. – соотносим с жанрами художественной и нехудожественной словесности. - завершённость Текст – это выраженное в письменной или усной форме упорядоченное и завершённое словесное целое, заключающее в себе определённое содержание, соотносимое с одним из жанров художественной или нехудожественной словесности, отграниченное от других подобных целых, и в случае необходимости воспроизводимое в том же виде. План содержании/ план выражения: Языковым единицам присуще значение, а тексту – содержание. Возможность различного словесного выражения одной темы. Содержание текста – авторское отражение определённого отрезка действительности, существующей объективно или вымышленной писателем. Тема текста – ступень абстрагирования содержания, при которой вычленяются идеальные сущности, соотносимые с содержание группы текстов одного или нескольких авторов. Содержание – конкретнее, многообразнее темы. Тема – отвлечённый обобщённый характер. Тема выводится из содержания и тема влияет на содержание. Тема – это предмет повествования, описания, рассуждения. Это то – что описывается, то, о чём говорится. В нехудожественной литре – тема часто обозначается в названии, в худож литре – название м б связано с темой (герой нашего времени), можетть метафорический образ подводящий к теме (обрыв. Дым), имена главных героев вназвании (обломов) – первоначально не содержат связи с темой, но потом становяться нарицательными и эта связь появляется. Произведения обычно многотемны. Содержание – это раскрытие темы. Тексты на одну тему могут иметь различное содержание. Тема может быть выражена различными языковыми средствами (но не содержание) содержание и его словесное выражение связаны неразрывно. Изменение содержание невозможно без изменения его языкового воплощения. (и наоборот). Тема, отношение автора к теме влияют на – отбор языкового материала и отбор материала действительнотсти. Тьема и идея: Идея в художественном тексте не формулируется специально, а заключена воо всём многообразии его целого. Аспекты содержания: - содержательно-фактуальная информация – сообщения о фактах, событиях, и др. реализуется в развёртывании сюжета, в описании поступков, состояний персонажей, месте действия и др. - содержательно-концептуальная - сообщает читателю индивидуально-авторское понимание отношений между явлениями описанными им. - содержательно-подтекстовая – подтекст, приращение смыслов. Одинцов – функции текста: 1 – Сообщение – прдметно-логический план содержания и выражения 2 – воздействие – эмоционально-экспрессивный план содержания и выражения.- отношение автора, оценка.
Факторы влияющие на выбор и организацию языковых единиц в текстах - выбрать лит стиль и направление и жанр можно только если есть из чего выбирать. - условия употребления языка. Три стороны употребления языка: - что сообщается, - кто сообщает, - кому сообщается. Что (тема) – кто (автор) - Тема и отношение автора к теме влияют на содержание текста и его языковое выражение. Влияет и то, кому текст адресован. Употребление языка происходит в определённых средах (общности, группы людей) и сферах (области, участки деятельности людей). – изучает социолингвистика. 3 главных сферы употрбеления языка: 1 - Разговорный язык - непосредственное непринуждённое общение, 2 – специальный - использованеи языка в строго очерченных тематических рамках (научный, официально-деловой, публицистический стили) 3 – язык художественной литературы - эстетически обусловленное применение языка. Формы словесного выражения: - письмена/ - усная - монологическая (свойственна лит произвед): -повествование, -описание (много слов обознач качества, свойства предметов), - рассуждение (мн отвлечённых понятий, длинные предложения). - диалогическая - прозаическа/ - стихотворная формы (употребление поэтической лексики (денница, глас, длань), тропы, фигуры, свободное более словорасположение, ограничен выбор слов. Разновидности словесности: - Словесность художественная (явление изображается- эмоционально экспрессивные образные структуры) большие возможности использования и создания соотносительных средств. - нехудожественная (явление описывается, логически определяется – предметно-логические структуры) - народная словесность (устная чаще, черты произношения, звучания) / - книжная (письменная чаще) Зависимость выбора единиц от рода, вида, жанра: Литературные направления: Классицизм, сентиментализм, романтизм (большая экспрессия, метафоричность, условность, перифрастичность, необычные сравнения), реализм (выбор слов по соответствию изображаемого действительности.), символизм, акмеизм и др. Авторская индивидуальность: определяется тем, чего у других авторов нет.
Главные особенности разговорного языка в его отношении к лит языку. Разновидности разговорного языка. Разновидности употребления языка – литературная разновидность и разговорная. Оппозиция «литерат яз – нелитерат яз = лит яз- разг яз.» Литреатурный яз – разговорный яз: Признаки Лит яз: - обработанность, - - нормированность, - широта общественного употребления, - развимтость функционально стилистической системы, - общая обязательность для коллектива. Щерба: структурные различия: лит яз – монолог,рассказ (это уже организованная система обличённых в словесную форму мыслей)(это уже литературное произведение в зачатке), не рассчитан на сиюминутную реакцию воспринимающего. разгов яз – диалог – цепь реплик, не свойственны сложно распростр предл, мн неполных предл, мн фонетических сокращений, странное словоупотребление, словотворчесвто, нарушение грамматики. Особенности разговорного яз: - диалог сиюминутный, - особая форма коммуникации, - жесты, мимика, - линейное протекание (нельзя вернуться), - не полнооформленность (пропуски, эллипсис), «Сан Саныч, здрасьте». Пропуск членов предлож. «Будешь? Одну штуку.». «порядок слов- А до киевского мен как вокзала доехать?». Бессоюзность – «девочка эта (которая), за первым столом сидит». Лексика и фразеология имеет конкретный характер, обозначает людей, предметы. свободный порядок слов (не как в лит яз) (бессоюзная связь в сложно предл), - разговорная лексика, фразеология. Функции: общения+воздействия Зависит от среды и сферы употребления Спонтанность, неподготовленность Зависимость ситуации общения от обстановки. Наличие у говорящих общих сведений о предмете. Кнтактное общение (видят друг друга) Выступает только в усной форме Важна интонация Разновидности употребления разговорного языка: - территориальный диалект (наиболее древний) – северно-великорусский, южновеликорус, пограничные, оканье, аканье. Есть и фонетические особенности. - полудиалект (развитие образования, чтения и т.пв деревнях)- стёрты диалектные черты (за счёт телевизора и т.п) - социально-профессиональный диалект (жаргоны) – речь дворянства, речь купцов, речь молодёжи, речь женщин, и др. по профессиям. Отличаются на ярусе лексики и фразеологии – особый словарь. Жаргон – у открытых групп (студенты, коммерсанты), арго – у замкнутых групп, тайных, чтоб скрыться, для непонятности. Соц низы. - проторечие – несколько сниженное употребле в городе разговорного языка – диалект +лит городская речь. Смесь. Разновидности: литературное, нелитературное. Толкуется различно (как грубая сниженная, как речь тех кто не занет лит язык) эмоционально экспрессивно окрашено. - общий разговорный язык - его выделяют как разговорный стиль литературного языка. Принципы выделения и система разновидностей соврем рус лит языка. Система разновидностей соврем рус языка. Функциональные стили (по употреблению (функционированию) языка в опред сферах человеческой деятельности). Системы выделения стилей: 1- Виноградов – по функциям: - общение (обиходно-бытовой стиль), – сообщение (обиходно-деловой, официально-документальный, научный), - воздействие (публицистический, художественно биллитристический) – Розенталь. Не попул классифик. 2 - Одинцов – по структуре текста: - есть два основных композиционно стилистических типа изложения,: - научно-деловой (информационно –логический), - беллитризованный (экспрессивыный). Этот способ ещё не разработан. 3 - По сферам функционирования: - научный (для научной сферы деятельности) - официально-деловой (для деловой сферы)- разговорный (для обиходно-разговворной), - публицистический (в сфере массовой информации). и др. Попаулярная классифик. Недостаток – выдел по признаку не языковому, и этих стилей меньше чем сфер деятельности (моряки и др.) - приходиться выделять подстили, жанры. Система разновидностей употребления совр рус языка: Соотношение стилей – их сближение с разговорным или лимтературным языком.: граница между лит яз и разговорным языком не закрыта. Лит язык Официально-деловой стиль Научный стиль Публицистический стиль Язык художественной литры Общий разговорный язык Просторечие Социально-профессиональный диалект Полудиалект Территориальный диалект Разговорный язык Стили соврменного русского литературного языка: Есть разногласия. Почти везде выделяют три стиля. Разногласия по поводу статуса «языка художественной литературы»: Можно ли его считать одним из функциональных стилей, или это особая разновидность употребления языка, каково взаимоотношение между ним и литературным языком – кто в кого входит. Были предложения выделять ещё стили: - производственно- технический, - газетно-информационный. Официально-деловой - сфера употребления –правовые отношения. Функции языка: информативная (сообщение) и волюнтативная (повеление, воздействие). Почти всегда в письменной форме. Подстили: законодательный, административно-канцелярский, дипломаточеский. Черты: долженствуеще – предписывающий характер, точность, однозначность, обезличенность, стандартизованность. Нет образа автора. Мало проницаем для других стилей. Научный – сфера употрбления – научная деятельность. Функции: общения, информативная, воздействующая (доказательство). М.б.и усным (доклад, лекция). Подстили: Собственно-научный1, научно-учебный, научно-популярный. Черты: отвлечённость, обобщённость, логичность, последовательность, точность. Допустима образность. Экспрессивность (помогает убедить). Образ автора есть. Публицистический – сфера употребления – политикло-идеалогические, общественно- экономические, культерные отношения. Функции: общения, информативная, воздействующая. Для широкого круга читателей. Должен доводиться до них быстро оперативно. Воздействие и на чувства и на разум. Подстили: газетно-публицистический, радио-теле журналситский, ораторский. Устная форма. Черты: экспрессивность, стандарт (штампы). Образность. Образ автора есть. Промежуточное положение между научным стилем и языком художественной литературы.
Звуковые и ритмико-интонационные ресурсы рус языка Фоника – звуковая организация речи. Фоника – наука в поэтике кот изучает область поэзии, звуковую сторону. Мы пост повторяем одни и теже фонемы и звуки. Ограничены – около 40 шт в рус яз. Поэтическая речь – упорядочивает все эти повторы в эстетических целях. Осн элементы поэтической фоники: - звуковой повтор, - звукоподрожание (животных, Ха-хА!»), - аллитерация (согл), ассонансы(гласн) повтор по количеству звуков - анафора (повтор начала), эпифора (повтор конца) – по расположению элементов. Звуковые образы кот применяют эти повторы – Звукопись. Звуковой символизм («ш» - шуршит) Паранемия- (абонемент- абонент) – сходные по звуч но разн по знач. Ритмичессике повторы – ритм, рифма. Интонация задаётся: - порядком слов, - актуальным членением (тема- рема), - тема то о чём говритиься, рема – то что с ним происходит, что говориться (Студенты старшие (тема) хорошо учат (рема)) - инверсия (эмоционально экспрессивное), - изменение привычного порядка слов - собственная интонация (Пора! Нам друг), - эмфатическое ударении (усиление), - период – синтаксически и ритвмико интанационное образование: сложное предложение, осложнённое простое предложение, текст. Он состоит из двух частей разных по объёму: 1 больше 2, различаются мелодикой, ритомом, 1 часть – высокий тон, возрастание к паузе, убыстрение темпа, 2 часть – понижение тона, ритм замедляется. Параллельность строения компонентов в первой части – следовательно ритмичность (повтор предлогов, лексический повтор) «Мой дядя шёл, на лево, и тётя шла на лево, и сын шёл, а там оказалось пусто». Функционально-стилистически окрашенная лексика и фразеология соврем рус языка. Стилистическая окраска: Виды: 1 – эмоционально-экспрессивная – связана с оценочностью: А – положительная: - книжная лексика (доблестный), - разговорная и просторечная (башковитый) Б – отрицательное: - книжные, - просторечны еи разговорные. 2 – функционально-стилистическа я- связана в разновидностями употребления языка в опред сферах общения: - сфера политики (геополитика, консенсус), делопроизводство (докладная записка), - термины (фонема). Стилистич окраска проявляет ся в осн в лексике и фразеологии, но и в словообразовании, произношении (булошная). Коннотация – добавочное значение, окраска слова. Стиличтическая окраска лежит в основе соотносительности средств и способов языкового выражения. (громогласно воскликнул, громко закричал). В тексте могут получ стилистич окраску и слова нейтральные (контекст). Заглавия обрастают доп стилистич окраской со временем. Функционально-стилистически окрашенная лексика и фразеология соврем рус языка. Лексика лит языка: - межстилевая (нейтральная, во всех стиляХ), - стилистически окрашенная (есть нейтральные синонимы) Научный стиль: - умеренно-книжные слова (резюме, умозаключение), - сугубо-книжная лексика (аутентичность), - термины специальные (слова кот облад 1 знач) Официально-деловой стиль: - официально-деловая лексика (истец), - устойчивые выражения (канцеляризмы) (прошу принять во вниманеи) Публицистический стиль: - высокая лексика (свершение), - общественно социальная гражданская лексика Разговорная речь: - разговорная лексика, - просторечии (лексически сниженная, вне норм лит языка) Фразеология: - устойчивое выражение, образномотивированное: - нейтральные (общелитературные) (с глазу на глаз), - разговорные (мыльный пузырь), - просторечные (с гуськин нос), - книжные (потетика) (путёвка в жизнь, отдать последний долг, кануть в лету) – славянизмы ((манна небесная)
Стилистические ресурсы синтаксиса современного русского языка. Простое предложение. Синтаксис Соединение, составление. Как соединять слова и прост.предл.в сложн. Русский синтаксис отличается богатством и разнообразием. Экспрессия – побудительные, восклицательные предл. Неполные односоставные предл. Однородные члены. Бессоюзная связь. Прямая речь. Период (риторичность) Синтаксическая синономия: - синонимия утвердительных - отрицательных (я не буду молчать- как же! Жди! Буду я молчать) - синоним.односост. - двусост. - Двусост.- опрелелённо-личн -неопредел.-личн.- двусост. (в дверь стучат – в дверь ктото стучит) - безличн.-.двусост (я вспоминаю –вспоминается) - безличные - номенативным (тишина –тихо), - безличные - инфинитивным. (умом Россию не понять (инфинитивное) Умом Россию не поймёшь (неполн.двусост.)) - Безличные – обобщённо личным - безличн – непредел личн (принято говорить правду – говорят правду) - безличн – определённо личным Стилистические фигуры: наложение - логически не однородны (шёл дождь и три студента. Один в пальто второй в институт) коламбур, ирония. градация А) нисходящая (антиклимакс) Б) восходящая (климакс) (Не жалею, не зову, не плачу – нарастающие признаки) анадиплозис (сдваивание) - повторяется предыдущий пречислительный член. (так и вышло – запнулся и завяз, завяз и покраснел, …) амплификация - увеличение распространения. Если перечисление более 5 членов парцелляция – единая мысль разрывается на отдельные части и каждая часть подаётся как самостоятельное предложение (рублёная проза)) Парцеллируемые части всегда вне осн.предл. (у Елены беда страяслась. Большая) параллелизм Элипсис – (в огонь их!) – выпадение членов. Лексический повтор - (так вторглись чужие. Вторглись без оснований.) Анафора (начала повтор)/ эпифора (повтор конца) Односоставные предложения: 1) определённо-личное: Нет подлежащего (динамичны) (Люблю тебя петра творнеье. Не верь, не бойся, не проси). Используются в научном стиле (проведём прямую). 2) неопредел.-личн.: неопределённый круг неких лиц. Много в разговорной речи, научной, худож, публицистич, офиц- делов. (раствор охлаждают. Сообщают из Парижа. Приглашают на посадку) 3) обобщённо-личн: Действие потенциально относимое к любому лицу. (ВСЕ) Афористичность. Используются в фольклёре. Сильная экспрессия. (сердцу не прикажешь) (что посеешь то и пожнёшь) 4) безличное: нет субъекта. (больно. Стыдно сказать) разговорн, офиц-деловой (восприщается….), лирич (и скучно и грустно..), публицистич, научн (известно что…) 5) инфинитивное: афористичность, пословицы, лозунги, худож литра. (чему быть – тгго не миновать. Не пойти ли нам в кино?) Номинативные (именные): существительное, личное местоим, субстантивированная часть речи. (Ночь. Улица...) быстрая смена кадров. В драме – в качестве ремарок (пауза). В киносценарии. Типы:-бытийные (кусты. Мох. Зима.)-указательные (вот ива. Вон…)-оценочно-бытийные (какой мороз! Ну и мороз.)-желательно- бытийные (только, если, лишь, если бы) (если счастье)- назывное (название улиц, подпись под картиной) Цепочки номинативных предложений. Особенности разговорного синтаксиса - инфинитивные констр. (ехать тебе) - оценочно-экспрессивные отрицания (пойдёт он? Пойдёт он, какже.) - неполные предл. (работал инженер. Полный. С брюшком) - конституативно неполные (отодвинь спать) - вводные слова, замечания, слова-паразиты (с новым, понимаешь, годом) -бессоюзное подчин. (а где мои папиросы (которые) тут лежали?) –инверсии - (что за рассказ понравился ей который?) - пропуски -недоговорённости - многословие - элепсис (выпадение) - умолчание (Ты не представляешь…. Это такое известие)
Стилистические ресурсы синтаксиса. Сложное предложение. Одну и ту же мысль можно выразить разными предложениями. Художественная и научная проза отличаются в использовании сложн. Предл.Их много в книжной речи. Размер предл. - тоже показатель стиля. В научн. речи чаще всего используются СПП (особенно причины-следствия), БСП - в фольклоре, пословицах, поговорках. При последовательном подчинении повторение одинаковых союзов считается стилистич. ошибкой (Человек, который пьет кофе, который лежал в банке, которая стояла на столе...) Стилистич ф-ция союзных слов и союзов: делятся на: 1)общеупотребительные (чтобы, и, если, потому что и пр.) 2) книжные (вследствие того, что; в силу того, что; с тем, чтобы; ибо; правда=хотя) 3) устаревшие, архаичные. Совр. речи они придают просторечную окраску (ежели, коли, коль скоро, буде, покамест, дабы, поелику и др). 4) просторечные (да=а, да=но, либо (разделит.), да и (присоед.), а то, а не то, раз=если В разговорной – БСП (бессоюзные). ССП – во всех стилях. Определительные (который) Изъяснительные (что) Сопоставительные (если… то) Временные - книжн Сравнительные - книжн Условные (если… то) – офиц-деловой Короткие предлож – для динамики (Чехов) Длинные – растягивают время (Толстой) ССП: Простое следование одного за другим. Они равнозначны. - противопоставление - соединительные - противительные (старуха сердилась, девушка хохотала) - разделительные Антитеза (Ты богат – я беден) СПП: Придаточные: определительные, временные, условные, уступительные, причины, цели, следствия, относительные, меры и степени и др. Период – синтаксически и ритмико интанационное образование: сложное предложение, осложнённое простое предложение, текст. Он состоит из двух частей разных по объёму: 1 больше 2, различаются мелодикой, ритомом, 1 часть – высокий тон, возрастание к паузе, убыстрение темпа, 2 часть – понижение тона, ритм замедляется. Параллельность строения компонентов в первой части – следовательно ритмичность (повтор предлогов, лексический повтор) «Мой дядя шёл, на лево, и тётя шла на лево, и сын шёл, а там оказалось пусто».
Эстетическая функция языка и язык художественной литературы. Вопрос о поэтическом языке. В старых ритриках 19 века – различались поэзия – проза. Поэзией называлась вся художественная словеность. 20век – противопоставляли прозу (как изображ мира реального) – порэзию (идеального. Сождавать образы, мир возможный). Поэзия – изящное, красота (Белинский: «Поэт мыслит образами»). Язык прозы – отвлечённые, выражает понятия. Поэзия – образное мышление. Проза – безобразное мышление (прозаическое). Художественная литература – совокупность словесных произведений в которых действительность отображается и изображается в образной форме. Нехудож литра – описывает, объясняет, анализирует действительность оперируя понятиями. Преоблаададние в худ литре – экспрессивыных оценочных структур, в нехуд – предметно логических. Художественные/ нехуд –ые жанры (рассссказ – очерк, биографическая повесть – биография). Язык худож литры и литер язык: Язык худ литры – включ диалекты, просторечия (то что не входит в лит языке). Поэтому он шире лит языка. Но: язык худ литры употребляется токо в одной сфере деятельности (Эстетической), а лит язык – во всех. Этим лит язык шире языка худ литры. Вопрос, что во что входит (спорный – зависит от того о чём говорить: о составе или о функции языка). Винокур: «одновременно и шире и уже» В художественных текстах диалекты, просторечия и др – утрачивают свою собственную функциональную специфику и выступают компонентами единого художественного целого. (Филин, Виноградов). Вывод: главное – эстетическая функция (а не практичекая, коммуникативная) + открыт для единиц внелит яз. Любые функциональные стили включённые в худ текст – выступают не как функцион стили, а как словесные ряды взятые из них, но выполняющие функции художественного текста. Эстетическая функция языка худ литры: Эстетика – наука о прекрасном. Эта функция проявляется вместе с другими фенкциями языка: общения, сообщения, воздействия. Внимание к языку – как, с помощью каких языковых средств выражена мысль. Гармония содержания и формы, совершенство языковой формы, ясность, локаничность, изящество, простота и др. Эстетическая функция и в том – язык – как материал из которого строится образ. Главное эстетической функции – направленность формы словесного выражения не только на передачу того или иного содержания, но и на сомое себя, на собственное совершенство, которео позволяет в самом языке ощущать прекрасное. Вопрос о «поэтическом языке»: Раньше под поэзией подразумевалась вся художественная словесность. Счас этот термин равен языку худ литры. Общество ОПОЯЗ – обособляли поэтический язык от практического. Эта теория была несостоятельна. Лотман – семиотика – говорил о вторичном языке – языке искусства. Язык художественной литературы в его отношении к официально деловому, научн, публиц стилю, к разговорн яз. В старых ритриках 19 века – различались поэзия – проза. Поэзией называлась вся художественная словеность. 20век – противопоставляли прозу (как изображ мира реального) – порэзию (идеального. Сождавать образы, мир возможный). Поэзия – изящное, красота (Белинский: «Поэт мыслит образами»). Язык прозы – отвлечённые, выражает понятия. Поэзия – образное мышление. Проза – безобразное мышление (прозаическое). Художественная литература – совокупность словесных произведений в которых действительность отображается и изображается в образной форме. Нехудож литра – описывает, объясняет, анализирует действительность оперируя понятиями. Преоблаададние в худ литре – экспрессивыных оценочных структур, в нехуд – предметно логических. Художественные/ нехуд –ые жанры (рассссказ – очерк, биографическая повесть – биография). Язык худож литры и литер язык: Язык худ литры – включ диалекты, просторечия (то что не входит в лит языке). Поэтому он шире лит языка. Но: язык худ литры употребляется токо в одной сфере деятельности (Эстетической), а лит язык – во всех. Этим лит язык шире языка худ литры. Вопрос, что во что входит (спорный – зависит от того о чём говорить: о составе или о функции языка). Винокур: «одновременно и шире и уже» В художественных текстах диалекты, просторечия и др – утрачивают свою собственную функциональную специфику и выступают компонентами единого художественного целого. (Филин, Виноградов). Вывод: главное – эстетическая функция (а не практичекая, коммуникативная) + открыт для единиц внелит яз. Любые функциональные стили включённые в худ текст – выступают не как функцион стили, а как словесные ряды взятые из них, но выполняющие функции художественного текста. Язык художественной литры и функциональные стили: ? можно ли говорить о языке худ литре, как одном из функциональных стилях? 2 точки зрения: 1 - что яз худ литры – один из функцион стилей. Головин. Стили языка соотнесены с опред видом деятельности (научной, производственной и др и типами работы сознания 9научный – сознавательная, обобщающая работой сознания). Яз худ литры – художественная, эстетическая деятельность людей + образно-эмоциональная, эстетическая работа сознания. 2 - что это явление особого рода. – Шмелёв. Все стили регулируются нормами общелитературного языка, а яз худ литры – нет. Яз худ лит – в первую очередь выполняет не коммуникативную функцию (не только её), а поэтическую, эстетическую. Яз худ литры – менее строго организован чем друг стили. Вывод: главное – эстетическая функция (а не практичекая, коммуникативная) + открыт для единиц внелит яз. Любые функциональные стили включённые в худ текст – выступают не как функцион стили, а как словесные ряды взятые из них, но выполняющие функции художественного текста.
Стилистические ресурсы морфологии сря (Глагол) Динамика. Иногда пропуск глаголов способствует усилению динамики (татьяна – в лес, медведь – за ней). В научной, деловой речи – нет динамики – мало глаголов, мн именных конструкций. Худож, публицистич, разговорн стили – мн глаголов. Повелит наклонение. Стремительность событий, энергия, образность. Глаголы речи (Повторил, прохрипел). Метафоризация, олицетворение. Время: Расширенное настоящее. Настоящее историческое – нет в научном стиле. Офиц-деловой стиль – повеливание, настоящее предписывающее, будущее долженствование. Худ стиль – мн прошедшего врем. Синономия временных форм глаг: Наст время: Наст время в переносном знач- наст историческое для прошлых событий (вот идём мы по лугу). Наст в знач будущего (На завтра едем). Совершенный вид прошлое время в контесте будущего (ну надел ты мундир, а потом что?), в контексте наст (встал утром косы заплёл). Длмительность – (бывало сидит и смотрит). Прошлое + нас – мгновенное едйствие (возьми да ляг). Междомаетные: бах, прыг. Будущее время: Обращение к наст (словечка в простоте не скажет). Частица «как» в знач наст мгновенного (как захочет). Модальное знач (будешь хвастаться) Вид: Связь со временем. Офиц-делов – мн несов вида. Научный – токо несов вид. Двувидовые. Непарные (зависеть). В заявлении – несов вид. В приказах – сов вид. Резануть (историч), покрикивать (разгов). Усиление – (заждаться). Несов вид – длительность (насвистывать) Наклоенние: Изъявит в знач повелит (К двенадцати ты вернёшся). Повелит в знач сослагат – (Да будь я и негром приклонных годов). Сослагат в знач повелит – (Вы бы чего покушали). Инфинитив в знач повелит (унять старую ведьму). Частицы: да, ну, бы (ну взгляни же), пусть (пусть сильнее грянет буоя) постфикс «кА» (погорори кА) – смягчение. Лицо: Персональность, субъективация. 2 лица ед. ч. – нет в научном стиле. Официальноделовой – безличный. Залог: - действит (мн в публиц), - страдат (мн в научн, офиц-делов) Причастие/ диеприч: Диеприч – форма глагола. Мн в книжной. Мало в разговорном стиле. Пары: (взяв/ взявши, вшед/ войдя. Вариантные глагольные формы: Брести/ бресть (разгов), видеть/ видать (разг), плещу /плескаю (простор). Жжёт/ жгё1т Инфинитив: Нет грамм категорий. Много в деловом стиле. Научный стиль. Мало в худож текстах.
Словесные произведения с установкой на изображение чужого слова. Стилизация, сказ, пародия. Остроумие, ирония. Образ рассказчика. Субъективация повествования. Слово направлено на изображение чужого слов и чужой речи. Стилизация – сознательное изображение чужого стиля в своём произведении (стиля другой эпохи, другого направления и т п) - историческая - диалектная - профессиональный колорит - и др. Сказ – Эйхенбаум – сознательное изображение слова чужого рассказчика (конкретного персонажа) (Лесков, Шергин, Бажов) Пародия – искусство второго отражения. Высмеивается чужое слово - оно комично искажается. Остроумие – неожиданное сближение понятий и предметов связь которых невозможна (скрыта). (Крылов, Гоголь, Салтыков- Щедрин) Комедия контекстов. Ирония – осмеяние, содержащее оценку тго, что оценивается. Всегда двойной смысл – не прямой, а подразумеваемый.
Проблема образности художественного текста. Слово и образ. Образ в искусстве: Образ – обобщённым отражением действительности в конкретном, индивидуальном явлении, обладающем эстетическим значением. По4азывает в этом единичном типичное. Отражает объективную действительность с субъективных позиций худложника. В образе – сливаются воедино: общее и частное, объективное и субъективное, логическое и чувственное, аюстрактное и конкретное, сущность и явление, содержание и форма и др. Слово и образ: Есть разные взгляды на образ: некоторые считают что слово – лишь проводник образной мысли, внесловесного образа, образа самой жизни (образ персонажа, напрмер). – это неверно, так как – уход от слова, от словеных образов. Иногда любое красочное выражение, любой троп – называют образом. Иногда имеют в виду под образом какую- то конкретную деталь повествования (лучистые глаза княжны Марьи) (но: это скорее художественная деталь а не образ). Говорят об образе народа, Родины (но: это скорее – идея, тема, проблема). Делить образы на словесные и внесловесные – неверно (так как все они выражены в словах). Квятковский – «Образ поэтический»: - художственное изображение ч6еловека, природы или отдельных явлений «по законам красоты». - как явление стиля «образ поэтический» присутствует всюду, где художественная мысль выражается при помощи различных поэтических средств. Но: эта трактовкы вызывает сомнение. (у господина Горшкова) Определение «словесный» применяется к образу, чтобы подчеркнуть что речь идёт о словесном искусстве. Природа образа и образности: Два основных подхода к сущности образа и образности худож текста: 1 – образность связана с употреблением тех или иных специальных приёмов построения текста – средствами художественной изобразительности. Шкловский: «Образ поэтический – это один из способов создания наибольшего впечатления.» Квятковский - Поэтич образ присутствует там где применены различные поэтические средства – сравнения, метафоры, эпитеты, метонимии, гиперболы, параллелизм и др. тропы и фигуры. 2 - в противоположность 1 подхода. Учение «об общей образности художественного текста.» Пешковский. Специальные образные выражения. Винокур: «Смысл художественного слова никогда не замыкается в его буквальном смысле». «Образ в слове и образ посредством слов»: Виноградов. Образ может заключаться даже в одном слове взятом вне контекста, в слове самом по себе. (съёжился – ёж – свернулся в кулубок – видим лицо и позу). Вопрос о «внутренней форме» слова. Потебня: «внутренняя форма – ближайшее этимологическое значение слова, то способ, каким выражается содержание. Внутрення форма – мотивированность значения слова.» (слов «Съёжился» образно т к связано с ежом) (скукожился – не образно) Ощущение внутренней формы субъективно. В современности мн слова утратили внутр форму. Потебня – три элемента из которых состоит слово вор время своего возникновения: 1 - единство членораздельных звуков (внешний знак значении) 2 – представление (внутренний знак значения) 3 – само значение. Представление может утрачиваться и вновь возникать. Если в слове содержится представление (например слово «пламенеть» - представление о пламени) – такое слово образно. Внутренняя форма присуща всякому семантически целому словесному образованию (словосочетанию, фразе, произведению и др) Этимологи и внутр форма – не одно и то же. (в словах «гаснуть» «веселье» - этимология стёрта, но выражение «безумных лет угасшее веселье» обладет целостной внутренней формой) «Буйная рожь» – образ, «буйный рост наших заводов» - метафора зрительная, «буйный рост нашей кинематографии» - потеря зрительного образа, бессмысленность. Не всякое слово образно само по себе. Оно может стать образным в тексте (в контексте), оно получает приращение смысла. («час мой утренний час контрольный» Твардовский) Безобразная образность: - образность без применения специальных образных средств – тропов, фигур и др. («Узник» Пушкин, Есенин «Покраснела рябина. Посинела вода») Поэтическая речь должна возбуждать больше представлений чем в ней заключено слов. Приращене. Воображение тронуто и дорисовывает остальное. Представление – образ предметов и явлений действительности, сохраняемый и воспроизводимый в сознании и без непосредственного воздействия самих предметов и явлений на органы чувств. Назнаяение образа – дать аткое представление. Безобразная образность – безошибочно точное соотнесение слова с явлениями жизни. (общее вчастном, конкретном, худ детали). Строение словесного образа: Гоголь: «Можно писать о яблоне с золотыми яблоками – но не о грушах на вербе». «Словесный образ должен иметь внутреннее смысловое единство, внутреннюю логику». Значение слова в образном тексте обрастает «приращениями смысла», но не может быть оторвано от его значения в общенародном языке. Стилистические ресурсы морфологии сря (сущ, прилаг, местоим.) Есть стилистические нормы и отклонения. Существительное: Их много – в офиц-деловом, научном. Мало – в публицистич, худож. Стиле (больше глаголов) Изобразительные возможности. Отвлечённые сущ: - духовный мир героя, - размышление, - философия, - передают патетику, гражд пафос. Конкретные: - зримая картина, - худож деталь, - предметно-образная конкретизация. Имена собственные: - официальное обращение, - неофициальное (ласкательное (Дуняша), грубое (Дуенька). Символизм имён. Иноязычные имена – национальный облик. Странные имена (юмористическая окраска). Знаменитое имя у заурядного человека. Выражают экспрессию (князь Мышкин – сочувствие). Говорящие имена. (Город Глупов. Правдин) Категории: Род: Ср р – мн в книжном стиле, абстрактно-собират сущ. Родовые пары – мужской/ женский род – (поэт/ поэтесса). М.р. – официальный оттенок. Ж.р. – просторечие (докторша). Окказиональные образования (геологиня. Учителка) Общий род – экспрессия (писака). Перенос ж.р. на мужчину – «Старая баба Пётр Николаевич» Горький: «Была батрачкой, а стала агрономом». Олицетворение – «с нею шептался ветер». Неустойчивые родовые пары (жираф/ жирафа, зал/ зала) Несклоняемые одушевлённые – муж род Несклоняемые неодуш – ж.р. Число: Ед.ч. – метафоричность – (Дуб – о человеке). Собир знач (К нему и птица не летит) Разговорный оттенок (Всем студентам студент) Смешанное (Люди шли по улице с платком у носа) Мн.ч. – (и чеиу вас только в институтах учат) Из собственного в нарицательное (Донки Хоты) Отвлечённые сущ – количественное увеличение(любови, холода) Вариантность падежных форм существительных: В лесу/ в лесе, клапаны/ клапана (спец), на снеге (устар)/ на снегу И.П.мн.ч. – штормы/ шторма/ свитера (разгов)/ торта(просторечн) Р.п.мн.ч. – носок/ носков, тёть/ тётек П.п.ед.ч.м.р. – в цеху, в хору Р.п.ед.ч. – налейте бензинчику Т.п.ж.р. – водой/ водою, снеге/ старче. Имена собственные несклон иноязычные - С Гёте Прилагательное: Качество, конкретизация знач сущ. В публицистике – мн оценочных негативных прилаг (матёрый враг,). В художественной речи – прилаг – экспрессия, внешность, психологич портрет, описания и др. (свет луны от бледного до воздушного и т п) Деромантизация пейзажа – отказ от прилаг в описание природы. Найти новое определение, эпитет. Разряды: - качественное: Яркая экспрессия, оценка (гордый, милый). Со временем теряет образность – клише. Тропы: - олицетворение, - метонимия, - гипербола, - сравнение, - окказиональные образования -относительное: Информационная функция. (каменный дом). Метафорические переносы – (земной шар – земные помыслы). Образуются от существительных. -притяжательное: Нет оттенка качесвтенности, нет сравнений, не образуют наречий. Разговорные,архаичные, нейтральные. Новые формы (авроровы). Нужны при стилизации. Могут развить качественное значение (лисий хвост 9притяжат)/ лисья шуба (относит)/ лисья хитрость (Качеств).) Граматическая форма: Субъективация (столовая) – полная/ неполная Степени сравнения. Гибриды – (самый сквершейший). Разговорные (ловчее). Акказиональные (приостроумнейший). Краткие формы: (небо голубо) Местоимение: Разряды, грамматические ктегории, вариантные формы. Местоимённое наречие. Разговорные (этакий). В худож текстах – мн личных мест. Просторечия (ково, чево). Устаревшие. Замена 1 лица на 3 лицо – эффект отстранения. В публицистике – «мы». «Я» - в лирике. Замена ед.ч на мн.ч – шутливость (какие мы хорошие!). в ритрических вопрсах (Куда, куда вы удалились!). неопределённые мест (кто-то). В научном тексте нет – «Я, ты, вы», там – безличность.
© Copyright: Наталья Дали, 2010 Свидетельство о публикации №21006030091
Поиск по сайту:
|