АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Лекция № 1. «Основы научной терминологии крымскотатарского языка»

Читайте также:
  1. Вводная лекция.
  2. ВычМат лекция 3. (17.09.12)
  3. Естествознание как отрасль научного познания. Классификация наук. (плюс то, что у вас в лекциях)
  4. И сразу наконец лекция здесь начинается
  5. Латинская Америка. Лекция от 12.10.
  6. Лекция . Конструирование гражданских зданий из крупных блоков.
  7. Лекция 02.10.2013. Основные технические документы, предъявляемые на государственные и контрольные испытания
  8. Лекция 08.10.2013. Технические условия (ТУ).
  9. Лекция 1
  10. Лекция 1
  11. ЛЕКЦИЯ 1
  12. Лекция 1

Лекции по курсу

«Основы научной терминологии крымскотатарского языка»

Разработаны: к.филол.н., доцентом Э.С. Ганиевой

Лекция № 1

Тема: Место терминологической лексики в структуре современного крымскотатарского языка.

План:

1. Терминологическая лексика как система.

2. Лексико-семантические процессы в терминологических системах.

Литература:

1. Дьяков А.С.. Кияк Т.Р., Куделько З.Б. Основи термінотворення. Семантичні та соціолінгвістичні аспекти. – К.: Видавничий дім «КМ Аcаdemia», 2000. – 216 с.

2. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения. – К.: УМКВО, 1989. – 103 с.

3. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – М.: Ком Книга, 2006. – 256 с.

4. Меметов А.М., Мусаев К. Крымтатарская терминология / Меметов А.М., Мусаев К. Крымтатарский язык. Симферополь: Крымучпедгиз, 2003. – С. 22-29.

Языковая система (от греч. systema – целое, составленное из частей; соединение) – это «множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенное единство и целостность».

Системность в языке является одной из основополагающих проблем лингвистики. Системный характер языка одними из первых в истории мирового языкознания обосновали В. Гумбольд и А. Шлейхер. Идеи этих ученых развили И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр, Н.В. Крушевский и др. Именно их взгляды предвосхитили системное понимание языка лингвистами второй половины XX века А.А. Реформатским, В.А. Виноградовым, Л.А. Капанадзе и др. В работах этих ученых язык рассматривается как сложная структура, обладающая внутренней организацией. Ф. де Соссюр, противопоставив два возможных аспекта изучения: синхронический и диахронический, считал, что системные отношения можно изучить лишь при синхронном подходе, «поскольку время нарушает системные отношения». Языковеды более позднего периода отказались от такой трактовки, предлагая изучать в развитии и синхронию.В современной лингвистике существует несколько определений системы языка и множество подходов к ее изучению. Язык понимается как закономерно организованная система подсистем (фонетической, грамматической, словообразовательной, лексико-семантической и др.) и как упорядоченная совокупность однородных языковых элементов одного уровня, находящихся в отношениях и связях друг с другом, где каждый компонент существует в противопоставлении другим компонентам и характеризуется только ему свойственной функциональной релевантностью. Как отмечают исследователи, большинство определений языка как системы сводится к тому, «что язык есть семиотическая функциональная система, служащая обмену информацией и хранению информации в человечеством обществе и человеческом сознании, что язык есть система систем, внутри которой различают фонетическую, морфологическую, лексическую, синтаксическую и другие подсистемы».

В хорошо организованных (жестко структурированных) системах и подсистемах существенное изменение одного элемента влечет за собой изменения в других частях системы или даже нарушение равновесия системы в целом.

Термины система и структура, часто интерпретируемые как тождественные, в работах отдельных исследователей строго различаются. По их мнению, указанные понятия находятся в иерархических отношениях: ведущее понятие – система, подчиненное – структура. Таким образом, структура представляется как схема отношений между элементами целого, система включает в себя и элементы (субстанцию), и отношения между ними (структуру).

Терминоведение, отдельная отрасль языкознания, уточняет общее понятие системы применительно к своим целям. В каждой определенной области науки и техники терминология представляет систему. Она является не только менее жесткой подсистемой языка, но и более подвижной и сложной по своей организации и структуре.

Впервые системный характер терминологии был отмечен Д.С. Лотте, который считал, что системность терминологии требует соблюдения следующих условий:

1. Терминосистема должна основываться на классификации понятий.

2. Необходимо выделять терминируемые признаки и понятия, основываясь на классификационных схемах.

3. Слова должны отражать общность терминируемого понятия с другими и его специфичность.

Современные терминоведы ( Т.Р. Кияк, А.С. Дяков, З.Б. Куделько, А.В. Суперанская, Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, Х.Ф. Искахова, И.С. Куликова и др.) считают системность одним из важных свойств термина.

Так, Т.Р. Кияк подчеркивает: «Термин является неотъемлемым элементом системы, если под системой понимать совокупность элементов целого, между которыми существует обязательная и неотъемлемая связь. Совокупность связей внутри такого целого предопределяет его структуру. Следовательно, системность является одним из наиболее важных условий существования терминов». А.В. Суперанская отмечает, что «…термин в системе обычно недоступен прямому наблюдению. По-видимому, своеобразные искусственные условия, в которых можно наблюдать системность терминов, – тезаурусы. Системно построенный терминологический словарь достаточно узкой научной области содержит одновременно и систему терминов, и поле, в котором они употребляются, и минимальный научный контекст…». Заметим, что «тезаурус является приближенной интерпретацией лексической системы, ее усредненной моделью. Он позволяет представить системные отношения, наблюдать уровневую организацию лексики, т.е. является способом представления семантического пространства». Б.Н. Головин и Р.Ю. Кобрин, выделяя основные признаки терминологии, также рассматривают ее (терминологию) как систему терминологических единиц.

Является ли любая совокупность терминов терминосистемой? Какое определение можно дать слову «терминология»? В научных кругах этот термин обычно используется в нескольких значениях: а) наука о терминах (в этом отношении все более популярным становится термин «терминоведение»); б) специальная лексика в составе всех слов определенного языка; в) специальная лексика, обслуживающая отдельную отрасль науки и техники.

В лингвистической литературе можно наблюдать и такое разграничение данных понятий: терминология – совокупность терминов, терминосистема – упорядоченная, кодифицированная терминология. Например, Г.П. Мельников считает, что совокупность терминологических единиц может называться терминосистемой лишь после ее упорядочения и систематизации. В трудах В.М. Лейчика разграничиваются понятия собственно терминология и терминологическая система (терминосистема). В отличие от собственно терминологии, которая является стихийно сложившейся совокупностью терминов, терминосистема является языковым образованием, конструируемым специалистами из сознательно отбираемых, а иногда специально создаваемых слов и словосочетаний, и появляется тогда, когда определенная область знания или деятельности имеет свою теорию, выявила и осознала все свои понятия и связи между ними. Определяются такие основные признаки терминосистемы, как системность, т.е. термин связан с другими терминами логическими и опосредованными отношениями, полнота охвата понятий какой-либо области знаний и деятельности, относительная устойчивость, открытость (способность включать новые термины) и динамичность, т. е. возможность уточнения дефиниции термина в результате углубления знания.

В противовес данным определениям в трудах отдельных исследователей встречается утверждение, согласно которому «случайного скопления терминов, системно не связанных и не организованных, не имеет ни одна отрасль знания и/или деятельности, потому что системен мир, отдельные участки и стороны которого она, терминология, отображает и обслуживает».

В нашем исследовании термины терминология и терминосистема будут использоваться как синонимы, обозначающие совокупность терминов, связанных друг с другом на понятийном, лексико-семантическом, словообразовательном и грамматическом уровнях.

Основываясь на изложенных положениях, мы предприняли попытку проанализировать лингвистические термины крымскотатарского языка как систему, элементы которой связаны друг с другом на всех языковых уровнях.

История развития и формирования крымскотатарской лингвистической терминологии показывает, что она не является стихийно сложившейся совокупностью терминов. В разные периоды (особенно активно с конца XIX в.) крымскотатарские ученые занимались отбором и созданием научной, в том числе и лингвистической, терминологии крымскотатарского языка. И. Гаспринский, затем Ш. Бекторе, Б. Чобан-заде, известные языковеды довоенного периода Э.А. Куртмоллаев, А. Ислямов, Я. Байбуртлы и др. формировали крымскотатарскую лингвистическую терминосистему. Создание Б. Чобан-заде ещё в довоенный период «Научной грамматики крымскотатарского языка» (1925 г.) свидетельствует о существовании разработанной теории в области крымскотатарского языкознания. В указанной монографии ученым рассмотрел вопросы звукового строя, словообразования и словоизменения крымскотатарского языка, дал сравнительный анализ и историческую периодизацию тюркских языков. Описывая данные области языкознания, ученый использует большое количество терминов, отражающих феномены крымскотатарского языка. Как отмечают ученые, при чтении научной грамматики Б. Чобан-заде можно констатировать его обширные знания в области общего языкознания и тюркологии, его стремление применять достижения европейского языкознания к анализу тюркских языков. «Богатый фактический материал, использованный в работе, тонкий анализ языковых явлений, умение разграничивать факты синхронии и диахронии языка – несомненные достоинства труда ученого».

В системе лингвистической терминологии современного крымскотатарского языка могут быть выделены большие и малые по структуре микросистемы, элементы которых связанны на лексико-семантическом, понятийном, словообразовательном и грамматическом уровнях.

Рассмотрим микросистему лингвистических терминов, отражающих звуковой состав крымскотатарского языка, и построим ее логико-понятийную схему.В данной микросистеме объединены следующие термины: сес бильгиси ’фонетика’, фонология ’фонология’, сегментли бирлемлер ’сегментные единицы’, суперсегментли бирлемлер ’суперсегментные (просодические) единицы’, ургъу ’ударение’, интонация ’интонация’, эджа ’слог’, нутукъ сеси ’звук речи’, созукъ сес ’гласный звук’, тутукъ сес ’согласный звук’ нутукъ сеслерининъ акустик хусусиетлери ’акустические особенности звуков речи’, нутукъ сеслерининъ артикуляцион хусусиетлери ’артикуляционные особенности звуков речи’, сёйлев аппараты ’речевой аппарат’, фонема ’фонема’, фонемаларнынъ фаркълайыджы аляметлери ’дифференциальные признаки фонем’, фонемалар сырасы ’фонемный ряд’, аллофон ’аллофон’, гиперфонема ’гиперфонема’, архифонема ’архифонема’.

 

 

Рассмотрим фрагмент данной микросистемы:


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)