АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПРОИЗНЕСЕНИЕ СТИХОВ КОРАНА

Читайте также:
  1. Произнесение речи (как держать речь)

Всякий раз, когда возникает возможность или расположенность, суфий может повторять любые из приведенных ниже стихов Корана:

1. Ва'илахоком илахон вахидон, ла илаха илла ховар-рах-манор– рахим.

«И Бог ваш — Бог единый, нет божества, кроме Него, милостивого, милосердного!» (Коран 2:163).

2. Шахидаллах аннаху ла илаха илла ху, вал-мала'икато ва улул-'елми ка'иман бел-кест, ла илаха илла ховал-'азизол-ха-ким.

«Свидетельствует Аллах, что нет божества, кроме Него, и ангелы, обладающие знанием, которые стойки в справедливости: нет божества, кроме Него, великого, мудрого!» (Коран 3:16).

3. Заликомоллахо раббоком, ла илаха илла ху, халико колле шэй'ан фа'бодуху ва хова 'ала колли шэй'ан вакил.

«Это для вас — Аллах, ваш Господь, — нет божества, кроме Него, — творец всякой вещи. Поклоняйтесь же Ему. Поистине, Он — поручитель над каждой вещью!» (Коран 6:102).

4. Фа'ин таввалав факол хсбийаллах-хо, ла илаха илла хова алайхи тавакалто ва хова раббол-'аршел-'азим.

«А если они (враги) отвернутся, то скажи: «Довольно мне Аллаха! Нет божества, кроме Него; на Него я положился, ведь Он — Господь великого трона» (Коран 9:129).

5. Ва'ин таджхар бел-кавли фа'иннаху йа'ламос-серра ва ахфа. Аллахо ла илаха илла ху, лахол-асма'ол-хосна.

«И если ты будешь говорить громко, но ведь Он знает и тайну и более скрытое [ 4 ]. Бог! — нет божества, кроме Него, у Него — прекрасные имена (Коран 20:7,8).

6. Иннама илах-хокомоллах аллази, ла илаха илла ху, вази'а колли шэй'ан 'илма.

«Ваш Бог — только Бог, кроме которого, нет божества, Он объемлет всякую вещь своим знанием!» (Коран 20:98).

7. Фата'алаллахол-маликол-хакк, ла илаха илла ху, раббол-'аршел карим.

«Велик Аллах, царь истинный, нет божества, кроме Него, Господь трона честного» [ 5 ] (Коран 23:116).

8. Аллахо ла илаха илла хова раббол-'аршел-'азим. «Аллах — нет божества, кроме Него, Господь трона великого!» (Коран 27:26).

9. Ва ховаллахо ла илаха илла ху, лахол-хамдо фил-ула валахират ва лахул-хокм ва илайхи торджа'ун.

«А Он — Аллах, нет божества, кроме Него! Ему хвала и в первой и в последней; Ему решение, и к Нему вы вернетесь» (Коран 28:70).

10. Ва ла тад'о ма'аллахи илахан ахара, ла илаха илла ху, колло шэй'ен халекун илла вадхах лахул-хокм ва илайхи тор-джа'ун.

«И не призывай вместе с Аллахом другого бога. Нет божества, кроме Него! Всякая вещь погибнет, кроме Его лика. У Него решение, и к Нему вы будете возвращены!» (Коран 28:88).

11. Ховал-хайи ла илаха илла ху, фад'уху мохлезина ла-ходдин ал-хамдо лилахе раббел-'алемин.

«Он — живой, нет божества, кроме Него; взывайте же к Нему, очищая пред Ним веру! Хвала Аллаху, Господу миров!» (Коран 40:65).

12. Аллахо ла илаха илла ху, ва'алаллахи фалиатаваккалил-мо'менун.

«Аллах — нет божества, кроме Него; на Аллаха пусть полагаются верующие!» (Коран 64:13).

13. Раббол-машреки вал-магриб, ла илаха илла ху фа'тахезхо вакила.

«Господь востока и запада; нет божества, кроме Него; возьми же Его покровителем!» (Коран 73:9).

Примечание: Если для этого существуют подходящие условия, ученикам разрешается изучать Коран, особенно суру 56 (Ал-Ваки'ах) и 67 (Ал-Мулк).

Примечания:

[ 1 ] В этом стихе говорится о мохсенин, людях, которые особенно усердно предавались духовной практике и проводили ночи в молитвах (вирд) и поминании Божества. (Примеч. ред. англ. изд.)

[ 2 ] Транслитерация арабских фраз дается в соответствии с произношением персидских мусульман.

[ 3 ] Этот раздел (4) заимствован из Кебрит-и Ахмар Мозаффара Али-Шаха Кермани, одного из предыдущих руководителей (кугбов) ордена Ниматуллахи.

[ 4 ] Возможный перевод: «Откроешь ли ты это в речи или нет, Он знает тайну и скрытое». В переводе Крачковского смысл фразы не вполне ясен. (Примеч. переводчика.)

[ 5 ] Возможный перевод: «трон щедрости» или «трон благодати». (Примеч. переводчика.)

 

 

 

ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ

при посвящении в суфийский орден


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)