|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Австрия. peaceful country [мирная страна]
вальс (3 р.) Alps [Альпы] (2 р.) peaceful country [мирная страна] war-like attitude in the past [воинственное отношение в прошлом] the world of music [мир музыки] skiing [катание на лыжах] ball [балы] opera [опера] Моцарт венский вальс кофе со сливками Бельгия кружева (2 р.) коровы Rubens [Рубенс] Charles de Coster [Шарль де Костер] very imperceptible [очень незначительная, незаметная] beer [пиво] Болгария соседи перец Венгрия красный перец (2 р.) Кальман токай жареный гусь странный язык Великобритания fog [туман] (3 р.) Shakespeare [Шекспир] (2 р.) tea time [чаепитие (полдник)] (2р.) monarchy [монархия] (2 р.) dry
sense of humor [суховатый юмор] special tea [особый чай] Robin Hood [Робин Гуд] Oxbridge [Оксфорд — Кембридж (Оксбридж)] rain [дождь] gentlemen [джентльмены] good manners [хорошие манеры] 5 o'clock [файвоклок (чаепитие)] unknown cuisine [незнакомая кухня] Бейкер-стрит зеленые лужайки замки привидения футбол Германия пиво и сосиски (3 р.) пиво (3 р.) punctuality [пунктуальность] (2 р.) Hitler [Гитлер] (2 р.) Mercedes [«мерседес»] quality [качество] exactness [точность] racial superiority of Nordic people [превосходство нордической расы] romanticism [романтизм] Prussian soldiers [прусские солдаты] Kinder, Küche, Kirche [дети, кухня, церковь (три «К»)] war[война] The Berlin Wall [берлинская стена] университеты Гёте современное искусство Греция мифы и боги (2 р.) Olympic games [Олимпийские игры] (2 р.) античность Парфенон оливки ruins of the ancient world [античные развалины] ancient Greece [Древняя Греция] origin of our civilization [колыбель нашей цивилизации] smth we know since our childhood [то, что мы знаем с детства] democracy [демократия] seafood [морепродукты] sirtaki [сиртаки] Голландия тюльпаны (4 р.) many sexual liberties [сексуальная свобода] (2 р.) drugs[наркотики] school of painting XV-XVIII centuries [школа живописи XV-XVIII веков] skates [коньки] cheese [сыр] корабли мельница марихуана Дания Гамлет (2 р.) fairy tales [сказки] danish (cookies) [датское печенье] flat [плоская, ровная] many islands [много островов] Mermaid [Русалочка] Andersen [Андерсен] гадкий утенок Ирландия IRA [ИРА] (Зр.) fighting country [воюющая страна] flat [плоская, ровная] green gnomes [зеленые гномы] conflict [конфликт] whisky [виски] love of freedom and independence [любовь к свободе и независимости] Yeats [Йитс] Испания corrida [коррида] (7 р.) фламенко (3 р.) Гойя (2р.) Эль Греко bulls [быки] sun [солнце] temperament [темперамент] fiesta [фиеста] siesta [сиеста] leisure [отдых] olives [оливки] Salvador Dali [Сальвадор Дали] Италия спагетти (7 р.) pizza [пицца] (3 р.) Renaissance [Возрождение] (3 р.) Рим (2 р.) Pope [папа римский] (2 р.) венецианский карнавал (2 р.) опера pasta [макароны] canals [каналы] empire [империя] Catholicism [католицизм] cheese [сыр] Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.) |