АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Примечания. Пять образующих “Политику” исследований на связанные между собой темы (экономика – кн

Читайте также:
  1. Даты. События. Примечания
  2. Подстрочные примечания к переводу Милля (1860—1862)
  3. ПРИМЕЧАНИЯ
  4. Примечания
  5. Примечания
  6. Примечания
  7. Примечания
  8. Примечания
  9. Примечания
  10. Примечания
  11. Примечания
  12. Примечания

Пять образующих “Политику” исследований на связанные между собой темы (экономика – кн. I, вопрос о наилучшем образе правления – кн. II, общая теория полиса – кн. III, реальные типы государств, причины их крушения, способы упрочения – кн. IV, V и VI, идеальное государство – кн. VII и VIII) писались, по-видимому, в разное время, систематически дорабатывались в качестве лекционных курсов и получили известную нам структуру и форму в конце последнего, афинского периода творчества Аристотеля (см. Aubonnet J. Introduction. – In: Aristote. Politique. Т. I. Paris, 1968, p. CXVII). Аристотель явно хотел продолжить работу над “Политикой”, о чем говорят не осуществленные им планы (см. I 13, 1260b8–13; II 6, 1265b17; II 10, 1272а22–26; VII 5, 1326b32–36; VII 10, 1330а3–5; VII 16, 1335b2–4; VII 17, 1336b24–26; VIII 3, 1338а30–34; VIII 7, 1341b19–26). Давно замеченная незавершенность трактата не мешает ему быть, как писал немецкий историк философии Э. Целлер, самым важным текстом по политической науке во всей античности, и не только античности. Здесь соединились пристальное наблюдение фактов (недаром Аристотель собирал сведения о разных государственных устройствах, законодательных системах, застольных обычаях, даже о победителях всегреческих спортивных игр – см. список его произведений у Диогена Лаэрция, V 22–27), политический опыт (Аристотель был близок к македонскому царскому дому, с его помощью восстановил ок. 341 г. до н.э. разрушенную Стагиру и дал ей законы) и, наконец, представление о высшем человеческом благе, коренящееся во всей предыдущей философской традиции и в аристотелевской онтологии. Влияние “Политики” прослеживается у Цицерона (“О государстве” I 25–27; 29; “О законах” III 6, 14; “О пределах добра и зла” V 4, 11; “Письма к брату Квинту” III 5, 1), у римских и византийских юристов-кодификаторов. “Политика” явно была известна таким средневековым аристотеликам, как Боэций и Иоанн Дамаскин; в XI в. о ней пишет византийский комментатор Аристотеля Михаил Эфесский; после латинского перевода Вильгельма из Мёрбеке (ок. 1260 г.) ее комментируют Альберт Великий, Петр Овернский; усвоенные через Фому Аквинского идеи “Политики” послужили Данте для обоснования проекта всемирного государства (“О монархии”). У истоков современной политологии Ж. Боден сознательно следует аристотелевскому методу и после почти двухтысячелетнего перерыва возобновляет труд собирания сведений об устройстве и законодательствах всех известных в мире политических образований. Макиавелли, Эразм Роттердамский, Гоббс, Спиноза, Локк, Монтескье, Руссо, Кондорсе опираются на идеи Аристотеля и неоднократно цитируют его. За первым изданием “Политики” (в типографии Альдо Мануче, Венеция, 1498) последовали десятки переизданий. Большая работа по установлению текста трактата шла в XVII и XIX вв. (издания Хайнзе 1621 г., Копринга 1656 г., Шнейдера 1809 г., Беккера 1831 г., Бернайса 1872 г., критическое издание Зуземиля 1872 г., Ньюмена 1887–1902 гг.). “Политика” десятки раз переводилась на современные языки. Полный русский перевод впервые выполнил Н. Скворцов в 1865 г. Для настоящего издания взят перевод С.А. Жебелева (М., 1911), сверенный А.И. Доватуром и в ряде мест уточнённый нами.

В.В. Бибихин


[1] См., например: Pierart М. Platon et la Cite greсque. – Bruxelles, 1974.

[2] См. об этом: Доватур А. Политика и Политии Аристотеля. – М.–Л., 1965.

[3] См. Доватур А. Указ. соч. С. 88 слл.

[4] Скрытая полемика с Сократом и Платоном. Ср. Хеп. Met. 3, 4, 12; Pl. Polit. 259с.

[5] Дельфийский нож – инструмент, одновременно служивший и ножом и мечом; получил свое название, вероятно, оттого, что употреблялся в практике дельфийского культа Аполлона.

[6] Eur. I. A. 1400.

[7] Hes. Ergg.

[8] Od. IX 114.

[9] Il. IX 63.

[10] Il. XVIII 376.

[11] Плектры – небольшие инструменты разнообразной формы из дерева, металла, слоновой кости, рога, служившие для того, чтобы производить вибрацию струн кифары.

[12] С.А. Жебелев, следуя Онкену, исключает из текста слова “и царственный

[13] Р. 802 (Nauck).

[14] Fr. 13, 71 Bergk (= fr. 1, 71 Diehl).

[15] Рукописное чтение “познать” (gnőnai) С.А. Жебелев заменил на “распознать” (diagnőnai).

[16] Греч. слово “tokos”, обозначающее “процент”, означает буквально “приплод”.

[17] Время жизни этих авторов в точности не известно.

[18] Имеется в виду скорее всего сиракузский тиранн Дионисий Старший (ок. 432–367 до н.э.). В 406 г. он захватил власть в Сиракузах.

[19] С.А. Жебелев следует конъектуре Камерария – вместо рукописного horama (зрелище).

[20] Возможно, имеется в виду управляющий афинскими финансами в серед. IV в. до н.э. Евбул.

[21] См. Геродот II 172: “По низвержении Априя воцарился Амасид… Первое время египтяне пренебрегали Амасидом и нисколько не ценили его, так как раньше того он был простым гражданином и не знатного рода. С течением времени он расположил египтян к себе ловким и грубым сродством, именно: у него было множество различных сокровищ, в числе их золотая лохань, в которой сам Амасид и все его застольники обмывали себе ноги. Лохань эту он изломал в куски, сделал из нее кумир божества и поставил его на самом видном месте в городе. Египтяне подходили к статуе и оказывали ей большое почтение. Узнавши о таком поведении горожан, Амасид созвал египтян и объяснил им, что кумир сделан из лохани, в которую прежде египтяне плевали, мочились, в которой мыли ноги, а потом ей же оказывают большое почтение. То же самое, что с лоханью, случилось, сказал он, и с ним самим: хотя прежде он был простой гражданин, но в настоящее время – он царь их, а потому советовал им чтить его и высоко ценить” (пер. Ф.Г. Мищенко).

[22] Напр., II. 1 544.

[23] Soph. Ai. 293.

[24] См. EN V 8, 1132b33.

[25] Пропуск в тексте; смысл может быть восстановлен так: “по поскольку в интересах каждого ремесла все-таки лучше, чтобы каждый ремесленник занимался своим ремеслом, то…” – 405.

[26] См. Pl. Rp. 462 с.

[27] Принято чтение eridas вместо рукописного erőtas (разврат).

[28] Пропуск в тексте. Смысл может быть восстановлен приблизительно так: “или в данном случае возможны некоторые исключения?”

[29] Пословица приписывалась Пифагору. См., напр., Diog. Laert. X 11: “…Эпикур не считал, что добром нужно владеть сообща, по Пифагорову слову, что у друзей все общее, – это означало бы недоверие, а кто не доверяет, тот не друг” (пер. М.Л. Гаспарова).

[30] Сисситиями назывались у греков общественные трапезы.

[31] См. Pl. Rp. 415d -417b, 543bc.

[32] Агораномия – надзор за рыночной площадью. Астиномия – наблюдение за порядком и городе.

[33] См. Pl. Rp. 425cd.

[34] Илоты, земледельцы Спарты, считались собственностью государства и по своему положению почти не отличались от рабов. Пенесты – зависимые земледельцы в Фессалии, аналогичные илотам.

[35] Пропуск в тексте.

[36] См. Pl. Rр. 415а.

[37] См. Pl. Rp. 451с – 452a.

[38] См. Pl. Legg. 737 de, 740c, 745 с.

[39] Аристотель мог вывести это из рассуждений в “Законах” 625с, 704–709, 842с–е.

[40] С.А. Жебелев принимает здесь поправку Бендера apoysin вместо рукописного apelthoysin (когда они ушли).

[41] См. Pl. Legg. 737d.

[42] См. Pl. Legg. 740b.

[43] Время деятельности Фидона Коринфского относится, вероятно, к первой половине VII в. до н.э.

[44] См. кн. VII.

[45] См. Pl. Legg. 734e.

[46] Киник Диоген, по Diog. Laert. VI 72, “говорил, что жены должны быть общими, и отрицал законный брак: кто какую склонит, тот с тою и сожительствует; поэтому же и сыновья должны быть общими” (пер. М.Л. Гаспарова). Если такого рода взгляды были высказаны Диогеном в приписывавшейся ему “Политии”, то, очевидно, Аристотель не знал этого произведения. Возможно, впрочем, что оно появилось позднее и не могло быть известно Аристотелю. Мысль об общности жен проводится в комедии Аристофана “Женщины и парод-ном собрании”; Аристотель, видимо, считал себя вправе не считаться с произведением Аристофана, так как это была комедия, а не специальный трактат.

[47] Сведения о Фалее Халкедонском исчерпываются тем, что говорит о нем Аристотель в “Политике”. Возможно, сочинение Фалея было написано ранее “Государства” Платона.

[48] Вероятно, имеются в виду локрийцы, жившие в Южной Италии, а не локрийцы Средней Греции.

[49] II. IX 319.

[50] Осада Атарнея, находившегося под властью Евбула, персидским полководцем Автофрадатом происходила между 360 и 350 гг. до н.э.

[51] Диофант – выдающийся афинский государственный деятель второй четверти IV в. до н.э.

[52] Гипподам из Милета – архитектор-градостроитель середины V в. до н.э.

[53] Такая должность (politophylakes) известна в фессалийской Ларисе; в руках охранителей порядка сосредоточивалось все управление городом.

[54] Имеются в виду, возможно, пифагорейцы. По свидетельству Аристоксена (FHG II 278, fr. 19), пифагорейцы считали хорошим делом пребывать верными отцовским обычаям и законам, “даже если они немного хуже других” (пер. А.О. Маквиельского). Иного мнения Исократ (Euag. 7): “Прогресс искусства и всего прочего обусловливается не тем, что постоянно придерживаются существующего порядка, но тем, что постоянно исправляют и решаются на нововведения в том, что находится в плохом состоянии”. Ср. также замечание коринфского оратора у Фукидида (I 71, 3): “…в политике, как и в искусстве, вообще всегда дают перевес новшества. Пока государство в покое, наилучшие установления те, которые остаются неизменными, но когда необходимость вынуждает людей ко многим предприятиям, тогда требуются и многие усовершенствования” (пер. Ф.Г. Мищенко – С.А. Жебелева).

[55] Какой из городов, носивших название Ким, имеется в виду, неизвестно.

[56] С.А. Жебелев принимает чтение Бернайса hyparkhoysin вместо рукописного archoysin (имеющим власть).

[57] Периеки – свободные жители лаконских городов и сел, кроме Спарты, обладавшие гражданским, но не политическим полноправием.

[58] Возможно, имеется в виду время от окончания Пелопоннесской войны до битвы при Левктрах (404–371 до н.э.).

[59] Вероятно, имеются в виду войны второй половины VIII – конца VII в. до н.э.

[60] Гражданское право греков лишало женщин возможности быть наследницами имущества. В известных случаях (при отсутствии у них братьев) они могли лишь беречь имущество покойного отца и должны были передать его своим детям от брака с ближайшим родственником. Такие девушки носили название дочерей-наследниц.

[61] Пропуск в тексте.

[62] Имеется в виду поражение лакедемонян при Левктрах. Ксенофонт (Lac. I) причисляет Спарту к числу самых малонаселенных городов.

[63] Подробности описываемых событий неизвестны.

[64] В данном месте имеются разночтения в рукописях. Некоторые предложенные поправки (Шнейдер, Бернайс) не меняют смысла предложения.

[65] См. кн. III.

[66] Престолонаследие в Лакодомоне было родовым. Уже Лисандр, по свидетельству Эфора (см. Plut. Lys. 30), проектировал лишить власти царствовавшие династии и “выбирать царя из лучших граждан”.

[67] Навapxu – флотоводцы, возможно, закон о навархах порицал Критий (вторая половина V в. до н.э.) в своей “Лакедомонской политии”.

[68] См. Pl. Legg. 630с.

[69] Пропуск в тексте.

[70] По сравнению с континентальными греческими государствами государства на островах считались бедными. Ср. Xen. Hell. VI 1, 12: “Персидский царь богаче всех людей на свете, и это потому, что он извлекает свои доходы не с островов, а с материка” (пер. С.Я. Лурье).

[71] Такие меры приписываются Ликургу; на основании введенного им закона иноземец мог проживать в Спарте только по специальному разрешению; но и те, кто получил его, могли быть удаляемы должностными лицами за дурное поведение.

[72] Имеются и виду события 345 (Третья Священная война) или 333 г. до н.э. (десант спартанского царя Агиса III).

[73] Пропуск в тексте. Смысл может быть восстановлен так: “что касается геронтов, то они…”

[74] Судя по дальнейшему, под “этими”, видимо, нужно понимать выдающихся граждан.

[75] Пентархии (коллегии, состоявшие из пяти членов) – второй после суффетов орган государственной власти в Карфагене.

[76] Подробнее об этом см. Ar. Ath. Pol. 6–12.

[77] Время этих законодательств – VII в. до н.э. Залевк Локрский (VII в.) – полулегендарный автор древнейшего письменного законодательства. Харонд (VI в.) – прославленный законодатель архаической Греции.

[78] Помимо свидетельства Аристотеловой “Политики” сведений об Ономакрите Локрском нет. О поэте Фалете, учителе Ликурга и законодателе критском, упоминают Страбон (по Эфору?) (X 4, 16, 19, 482) и Плутарх (Lyс. 4). Мантика – искусство прорицания.

[79] Филолай жил, по-видимому, в VII в. до н.э.

[80] Питтак из Митилены родился в 651 г. до н.э. По Диогену, правил с 579 по 569 г. до н.э.

[81] Андродамант упоминается только в этом месте “Политики”.

[82] Принятый в число граждан человек, пожалованный гражданин (poietos polites) – гражданин, ставший таковым в силу определенного законодательного акта. Пожалованные граждане не пользовались всей совокупностью прав; в Афинах, напр., они не могли быть архонтами и жрецами.

[83] Метеки, иноземные поселенцы в греческих городах, не пользовались политическими правами и выполняли определенные повинности. Положение граждан одного государства во время их проживания в другом регулировалось договорами, заключавшимися между греческими государствами. Сам Аристотель жил в Афинах в качестве метека под покровительством такого договора, заключенного между Афинами и Македонией.

[84] Простат – выбиравшийся метеком покровитель из среды полноправных граждан, посредник между метеком и государственной властью. Необходимость избирать простата основывалась только на юридических соображениях (простат представлял метека на суде); вне юридической сферы метеки (напр., в Афинах) были вполне самостоятельны и правомочны.

[85] В гражданские списки афиняне вносились по достижении ими 18-летнего возраста.

[86] Горгий (V в.) – уроженец южноиталийского города Леонтины, известный ритор и софист, читавший лекции также и в Фессалии, вероятно и в фессалийском городе Ларисе. Приводимое Аристотелем ироническое замечание Горгия о гражданах Ларисы – игра слов: Larisaioi – граждане Ларисы; larisopoioi – мастера, изготовлявшие особый вид котлов. Демиурги в Ларисе были, видимо, должностными лицами с большим кругом полномочий, в частности они могли принимать в состав общины новых граждан

[87] Изгнание тираннов – 510 г. до н.э. Реформы Клисфена – 508–507 гг. до н.э. С.А. Жебелев в этом месте, следуя рукописному чтению, получает две категории лиц: 1) чужеземцы, 2) рабы-метеки (т.е. рабы, ставшие вольноотпущенниками и тем самым получившие статус метеков). Джоуэтт, вставив союз kai (и) между словами “рабов” и “метеков”, получил три категории лиц: 1) иноземцы, 2) рабы, 3) метеки.

[88] Парастат – предводитель полухора, как бы ассистент корифея, предводителя всего хора.

[89] Eur. fr. 16 (Nauck) из утраченной трагедии “Эол” (вероятно, с такими словами обращался царь Эол к своим сыновьям). Оносикрит (у Страбона XV 3, 8, 730 = F. Gr. Н. II В 1, стр. 735, fr. 35) приводит следующие слова, якобы начертанные на гробнице персидского царя Дария: “Был друг друзьям; был лучший всадник и стрелок; первенствовал среди охотников; все сделать мог”.

[90] Ясон – тиранн фессалийского города Феры (IV в. до н.э.).

[91] С.А. Жебелев принимает чтение Бернайса amphogetera вместо рукописного amphotera (двоякими).

[92] Пропуск в тексте.

[93] Ремесленники (khernetes), жившие трудом от рук своих (аро ton kheiron).

[94] Гиппарх – начальник конницы, стратег – предводитель пеших войск. Лохаг – командир небольшого отряда пехоты (лоха). Таксиарх – командир более или менее крупного подразделения пехоты.

[95] II. IX 646–648.
Сердце мое раздымается гневом, лишь вспомню о том я,
Как обесчестил меня перед целым народом ахейским
Царь Агамемнон, как будто бы был я скиталец презренный!
(пер. Н.И. Гнедича).

[96] Совокупность гражданских прав составляла честь (time) гражданина. Афинские граждане пользовались следующими почетными правами (привилегиями гражданской чести): правом занимать должности, быть судьями, принимать участие в выборах должностных лиц; правом вступать в брак с афинянками; правом владения недвижимой собственностью; правом совершать общественные жертвоприношения.

[97] Эксотерическими сочинениями Аристотеля называются (в противоположность акроаматическим) сочинения, не предназначенные специально для учеников философа, т.е. обращенные к широкому кругу читателей и отличающиеся от школьных произведений тщательной литературной обработкой.

[98] Педотриб – директор палестры (части гимнасия, предназначенной для гимнастических упражнений).

[99] Термин полития обыкновенно употреблялся для обозначения республиканского строя, преимущественно демократического.

[100] EN V 6.

[101] Эпигамия – право браков между гражданами двух государств, утверждаемое особым договором.

[102] Иначе судит Платон (Legg. 670с): “…смешна толпа в своем мнении, будто она достаточно распознает, что гармонично и ритмично и что нет…” (пер. А.Н. Егунова). В духе Аристотеля выражается комедиограф Кратин (FCG II 192): “Привет тебе, толпа великая, не вовремя смешливая, в день после праздника ты нашей мудрости из всех судья отменный”.

[103] С.А. Жебелев ставит под вопрос, принадлежат ли слова и любого возраста к первоначальному тексту “Политики”.

[104] Т.е. в состязании в атлетике, гимнастике и пр.

[105] Т.е. то, что масса, взятая во всей совокупности, может стоять выше меньшинства более достойных людей.

[106] Антисфен (ок. 444 – ок. 365 г. до н.э.) – ученик Сократа, глава кинической школы.

[107] “Второе плавание” – поговорка, смысл которой тот, что, когда попутный ветер изменил, приходится плыть на веслах.

[108] II. 391 сл. Слова “смерть в моих ведь руках” в дошедшем до нас тексте Илиады не читаются.

[109] См. Алкей fr.32aBergk(= fr. 108 Lobel); fr. 37b Bergk (= fr. 109 Lobel).

[110] См., напр., Pl. Polit. 294b.

[111] От установленных там правил лечения. См. об этом Diod. I 82, 3.

[112] В Эпидамне и в Опунте была олигархическая форма правления.

[113] Дословно: закон – разум без стремлений (инстинктов).

[114] II. X 225.

[115] II. II 372.

[116] С.А. Жебелев принимает чтение haytois вместо рукописных чтений aytoys (самих) или aytoy (его).

[117] Т.е. относящимся к политии (как третьему нормальному виду государственного строя).

[118] И к тем и к другим исследователям Аристотель, по-видимому, относил Платона.

[119] О различии между государственным устройством и законами см. также Pl. Legg. 678а, 735а.

[120] Платон.

[121] Вся эта глава, за исключением последнего абзаца, заключена Зуземилем, а вслед за ним и Иммишем в квадратные скобки, т.е. признана позднейшей вставкой.

[122] С.А. Жебелев, как кажется, понимает эти слова в том смысле, что и имущие и неимущие делятся на вооруженных и невооруженных; другие отождествляют гоплитов с имущими, невооруженных – с неимущими.

[123] В предшествующих книгах этого нет. О частях государства см. VII 8.

[124] Слова е koinen tin' amphoin, исключенные Пьером де ла Раме, С.А. Жебелев принимает в текст.

[125] По предположению С.А. Жебелева, Аристотель имеет в виду Платона (Polit. 291d). Отрицает такую возможность Зуземиль.

[126] См., напр., III 1.

[127] См. II 369b–371е.

[128] Далее в тексте, по-видимому, небольшой пропуск, который может был восполнен приблизительно так: “Это будет пятая составная часть государства; шестой частью являются жрецы”.

[129] Согласно объяснению Зуземиля (ч. II, с. 275), различие между третьим и четвертым видами демократии, по Аристотель, состоит в том, что третий вид демократии предоставляет право занимать должности гражданам безукоризненного происхождения, т. е. тем, у кою оба родителя – граждане; четвертый же вид демократии допускает к занятию должностей и тех, у кого только отец – гражданин или мать – гражданка, а отец свободный, но не гражданин.

[130] См. II. II 204.

[131] С.А. Жебелев принимает здесь поправку Виламовица-Моллендорфа kai ten ekklesian вместо рукописного kai ten politeian (и гражданству).

[132] Такие династии существовали в Элиде и в некоторых беотийских городах. Ср. Thuc. Ill 62, 3.

[133] Аристотель, возможно, имеет в виду Pl. Legg. 712с: “Итак, какого рода государственный строй установим мы мысленно в нашем государстве?.. Говоришь ли ты о демократии, олигархии, аристократии или о царской власти? Ведь не о тираннии же в самом деле станешь ты говорить!” В диалоге “Политик” (291de, 302cde) речь идет в сущности о шести видах государственного строя, полностью совпадающих с соответствующими видами в классификации Аристотеля.

[134] Под самым правильным видом государственного устройства С.А. Жебелев понимает в данном месте так называемую политию; другое толкование: имеется в виду подлинная аристократия (обоснование этого толкования см. в кн.: Доватур А. Политика и Политии Аристотеля. М.–Л., 1965. С. 67 сл.).

[135] Люди, связанные узами гостеприимства, обычно ломали пополам какой-нибудь предмет (кольцо, печать), чтобы самим иметь возможность и дать возможность потомкам, прикладывая одну к другой эти половинки, удостовериться в существовании менаду двумя семьями отношений гостеприимства.

[136] Имеются в виду лакедемонские геронты.

[137] Эсимнеты – экстраординарные должностные лица с широкими полномочиями, избиравшиеся в греческих государствах в древнейшее время (впрочем, и в VI в. до н.э.) при резких социальных кризисах и получавшие законодательную власть.

[138] См., напр., EN 1101а14; 1153b9 сл.

[139] Фокилид – лирический поэт, родом из Милета, живший в середине VI в. до н.э. Fr. 12 Bergk (= fr. 12 Diehl).

[140] Т.е. умеренных форм демократии и олигархии.

[141] Афинское и Спартанское.

[142] Слова те, кто прежде осуществлял главенство, заключенные Иммишем (вслед за Джоуэттом) в квадратные скобки, нет основания исключать из текста. Обычно ищут упомянутого здесь единственного мужа среди государственных людей греческих государств (при этом чаще всего думают о Солоне), хотя ни один из них не осуществлял главенства (гегемонию) над Элладой. Ряд соображений филологического и исторического порядка заставляет отказаться от такого понимания (принятого и в переводе С.А. Жебелева): “Один лишь муж из числа стоявших некогда у кормила правления…” При нашем толковании эти слова могут относиться только к Александру Македонскому. Обо всем этом см. Доватур А. Указ. соч. С. 46 слл.

[143] В Афинах, граждане по достижении ими 20 лет вносились в особый “список народного собрания” и с этого момента пользовались всеми гражданскими правами, за исключенном доступа к должностям и в совет, что допускалось только с 30-летнего возраста.

[144] Единственное упоминание о Телекле – в данном месте “Политики”. Зуземиль считает его теоретиком и сопоставляет с упомянутыми ранее Гипподамом, Фалеем, Платоном и самим Аристотель Аналогичный проект конституции находим в Афинах в 413–411 гг., когда была предложена организация четырех советов (см. Ar. Ath. Pol. 30, 3). Четыре совета существовали в каждом беотииском городе (см. Hellenica Oxyrhynchia, Bartoletti, 1959, 16, 2–3).

[145] С.А. Жебелев принимает чтение Ньюмэна me klerotoi вместо рукописного e kierotoi (или по жребию).

[146] Пробулы образовывали в некоторых государствах совет, на который возлагалась обязанность вырабатывать законопроекты, представлявшиеся на решение народного собрания. Номофилаки, собственно “охранители законов”, в Афинах обязаны были наблюдать за тем, чтобы не предлагался ни один закон во вред государству, и преследовать лиц, предложивших подобного рода законы; номофилаки должны были также сохранять существующие законы и постановления народного собрания. О времени установления в Афинах коллегии номофилаков единого мнения среди ученых нет: одни приписывают ее введение Эфиальту (462/1 до н.э.), другие – Деметрию Фалерскому (317–307 до н.э.).

[147] Слово полития употреблено здесь в смысле “конституционное, республиканское государство”.

[148] Обязанностью хорегов в Афинах было организовать и обучить на свои средства один из хоров, принимавших участие в состязаниях do время некоторых празднеств (в частности, и хоров для драматических представлений). Хорегом назначали гражданина, обладавшего известным имущественным цензом. Каждая из десяти фил поставляла для каждого празднества одного хорега. После Пелопоннесской войны было дозволено двум гражданам, принадлежавшим к одной и той же филе, принимать совместное участие в издержках по одной хорегии.

[149] Гинекономы – должностные лица, обязанные наблюдать за поведением женщин, особенно во время религиозных и общественных празднеств. Педономы должны были председательствовать при гимнастических упражнениях детей и вообще наблюдать за их воспитанием.

[150] На ситометров была возложена обязанность мерить хлеб при его общественных раздачах.

[151] Пропуск в рукописях.

[152] Для уяснения перечисленных Аристотель способов замещения должностей приводим составленную Зуземилем таблицу:

I. Все А) Из всех 1) по выбору 2) по жребию 3) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  В) Из некоторых 4) по выбору 5) по жребию 6) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых 7) по выбору 8) по жребию 9) отчасти по выбору, отчасти по жребию
II. Некоторые А) Из всех 10) по выбору 11) по жребию 12) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  В) Из некоторых 13) по выбору 14) по жребию 15) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых 16) по выбору 17) по жребию 18) отчасти по выбору, отчасти по жребию
III. Отчасти все, отчасти некоторые А) Из всех 19) по выбору 20) по жребию 21) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  В) Из некоторых 22) по выбору 23) по жребию 24) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых 25) по выбору 26) по жребию 27) отчасти по выбору, отчасти по жребию

 

[153] В тексте, вероятно, пропуск, восполняемый Рабе так: “и когда все граждане участвуют в замещении должностей из числа некоторых граждан”.

[154] С.А. Жебелев принимает здесь дополнение Шпенгеля: e hairesi e kleroi e.

[155] Следующие затем слова “или одни по выбору, другие по жребию” С.А. Жебелев вслед за Тюро исключает из текста.

[156] Ср. Ar. Ath. Pol. 57, 3; “…если… кто-нибудь, находясь в изгнании за деяние, по которому возможно примирение, обвиняется в том, что убил или ранил еще кого-нибудь, того судят при святилище Фреата, а защищается он, подъехав к берегу на лодке” (пер. С.И. Радцига). В той же главе перечисляются и другие подразделения афинского уголовного суда, послужившие, вероятно, исходной точкой для устанавливаемой Аристотель классификации судов.

[157] Вместо рукописного hen ti (в каком-нибудь одном отношении) или eti (еще) С.А. Жебелев принимает чтение Иммиша hotioyn.

[158] С.А. Жеболев принимает чтение pantos вместо рукописного panton (из всех).

[159] Историк Эфор сообщал, что Лисандр хотел упразднить наследственную царскую власть Гераклидов в Спарте (см. Plut. Leg 30; Diod. XIV 13). Павсаний – спартанский царь (408–394 до н.э.).

[160] Филархи – липа, стоявшие во главе фил и составлявшие тайный совет. Гелиея – народное собрание.

[161] Слово был Беккер исключает из текста.

[162] С.А. Жебелев читает здесь t'anantia вместо рукописного tayta (эти качества).

[163] С.А. Жебелев принимает здесь чтение aporoi, даваемое некоторыми рукописями. В некоторых рукописях – еyporoi (состоятельные). Предложено также чтение eyporoi de (kai aporoi) (состоятельные и неимущие).

[164] Принята поправка Нимейера aytoys вместо рукописного alleloys (друг с другом).

[165] Вероятно, имеется в виду переворот на Родосе в 390 г. до н.э., когда “лаконофильствующие родосцы, восстав против демократии, изгнали из города сторонников афинян” (Diod. XIV 97).

[166] Пядь – ок. 17,78 см; локоть – ок. 38–46 см.

[167] Битва “седьмого дня”, т. е. происшедшая на седьмой день после полнолуния. Плутарх (De virt. mul. 5) говорит, что Клеомен одержал победу, по одним известиям, на седьмой день после полнолуния, по другим – в самое полнолуние (520 до н.э.).

[168] Речь идет о Пелопоннесской войне. По списку – по списку граждан трех высших классов (четвертый класс – феты гоплитами не служили).

[169] Город Opeй (или Гестиея) на Эвбее находился в начале IV в. до н.э. в сфере влияния Спарты и имел олигархическое устройство. Около 377 г. до н.э. Орей освободился от влияния Спарты; к этому времени, по-видимому, относится изменение его олигархической конституции и установление в нем демократии.

[170] Византий – мегарская колония, основанная в 658 г. до н.э. на европейском берегу пролива Босфор. Подробностей событий, о которых говорит Аристотель, мы не знаем.

[171] Речь идет об изгнании тиранна Фрасибула (VI в.). Иноземцы и наемники были привезены в Сиракузы братом Фрасибула Гелоном в количестве 10 тыс. человек; при Фрасибуле их было 8 тыс. (Diod. XI 72 сл.). Вооруженное столкновение произошло в 462 г. до н.э.

[172] В переводе С.А. Жебелева опущены слова, которые, по мнению издателей, должны быть либо удалены из текста “Политики”, либо переставлены в другое место; “В олигархиях начинает распри большинство из-за того, что считает себя обиженным, поскольку, как об этом сказано ранее, несмотря на [действительное] равенство [с господствующими], оно не обладает равными с ними правами; в демократиях же начинают распри знатные, потому что, несмотря на [действительное] неравенство [с остальными], они имеют одинаковые с ними права”.

[173] Проксен был обязан оказывать в своем отечестве покровительство гражданам другого государства (функции проксена были близки к функциям нынешних консулов).

[174] Других сведений о тиранне Фоксе у нас нет.

[175] Имеется в виду персидский царь.

[176] Когда произошли описанные события, неизвестно.

[177] Триерарх – капитан триеры (военного судна с тремя рядами весел) или, как это было в Афинах, гражданин, снаряжавший за свой счет триеру и командовавший ею.

[178] Имеется в виду, по-видимому, Гераклея Понтийская, мегарская колония на южном берегу Черного моря, основанная в середине VI в. до н.э.

[179] Вероятно, Аристотель говорит о Киме в Эолиде.

[180] Государственные повинности (так называемые литургии) выполнялись состоятельными гражданами (оснащение триеры и подбор экипажа для нее, покрытие расходов на постановку хора для драматических представлений и др.).

[181] Притан в Милете, вероятно, был главным должностным лицом (заступившим место прежнего царя).

[182] Предстателями (защитниками) народа назывались вожди демократической группировки.

[183] Писистрат, афинский тиранн (ок. 600–527 до н. в.), захватил в первый раз власть в Афинах в 560 г. Дважды лишался власти и дважды вновь захватывал ее. Феаген – мегарский тиранн (вторая половина VII в.). Дионисий Старший – противник Дионисия Старшего, один из сиракузских полководцев. О подробностях описываемых Аристотелем событий см. Diod. XIII сл.

[184] Имеется в виду переход от умеренной демократии к радикальной.

[185] Т.е. раздоры между олигархами.

[186] Имеется в виду, по-видимому, Гераклея Понтийская, мегарская колония на южном берегу Черного моря, основанная в середине VI в. до н.э.

[187] Басилиды – знатная фамилия, правившая в Эрифрах после отмены царской власти.

[188] Гетериями назывались политические клубы, гласным образом олигархические, имевшие целью низвержение демократии.

[189] Перевод в данном месте нами изменен; С.А. Жебелев читает: “Начнут посягать на имущество частных лиц”.

[190] Гиппарин, один из видных сиракузян, был тестем Дионисия Старшего.

[191] Ньюмэн полагает, что речь здесь идет об афинском полководце Харете, и относит упоминаемый факт к 367 г. до н.э.

[192] Место не совсем ясное. По объяснению издателей и переводчиков – “против правительства” (Зуземиль, Обоннэ), “против олигархов” (Джоуэтт). В данном месте в нашем издании в текст не вносятся не имеющиеся в нем пояснения. Были попытки исправить текст: Викторий читал pros haytoys (“[начинают распри] между собой”) – см. критический аппарат Иммиша и Обоннэ; Ричардс предлагал читать aytoi pros haytoys (“[начинают распри] сами в своей среде”) – см. критический аппарат Обоннэ.

[193] Такой смысл получается, если принять поправку <ton> pollon. Иначе получается при чтении pollon: “имеет больше полномочий”.

[194] Т.е. стремятся к такому правлению, когда круг правящих является еще менее многочисленным, чем при олигархии.

[195] Алевады – род правителей в Фессалии.

[196] Имеется в виду, по-видимому, Гераклея Понтийская, мегарская колония на южном берегу Черного моря, основанная в середине VI в. до н.э.

[197] “Одинаковыми” (homoioi) назывались в Спарте граждане, получавшие воспитание за государственный счет, принимавшие участие в общественных трапезах и жившие по законам Ликурга. Только они были полноправными гражданами и представляли собственно Спартанское государство. Тарант был основан в 705 г. до н.э., по преданию, так называемыми парфениями, внебрачными детьми спартанских вдов и девиц.

[198] Имеются в виду спартанский царь Агесилай II (ок. 444 – ок. 360 до н.э.) и Павсаний.

[199] Речь идет о 2-й Мессенской войне (конец VII в. до н.э.), когда, по словам Павсания (IV 18, 1–3), “в Спарте был неурожай, повлекший за собой возмущение”. Тиртей – поэт (втор. полов. VII в.), возможно, предводитель спартанцев во время 2-й Мессенской войны.

[200] Упоминаемого здесь Павсания (ум. ок. 470 до н.э.) следует отличать от позднейшего царя. Павсаний, главнокомандующий во время Персидских войн (500–449 до н.э.), был не царем, а лишь регентом во время малолетства царя Плистарха (сына Леонида), Аннон – видный карфагенский аристократ, имевший в своем распоряжении силы, превосходящие силы государства. О заговоре Аннона см. Just, XXI 4.

[201] Пропуск в тексте.

[202] Дата указанного изменения государственного строя в Фуриях в точности неизвестна. Зуземиль относит его ко времени после 411 г. до н.э.

[203] После самоубийства своей первой жены Дионисий Старший, тиранн сиракузский, женился одновременно на двух женщинах. Одна из них была Дорида, дочь Ксенета, аристократа из Локров Эпизефирских (в Южной Италии). От нее у Дионисия был сын Дионисий Младший. Когда в 357 г. до н.э. Дионисий Младший был изгнан из Сиракуз Дионом, он уехал в Локры, где и установил тираннию.

[204] Симбулы (собственно “советники”), возможно, аналогичны существовавшим в других государствах пробулам – коллегии, обязанностью которой было вырабатывать проекты законов и декретов, представлявшихся на обсуждение и утверждение народного собрания.

[205] Т.е. в аристократиях и олигархиях.

[206] Т.е. представители могущественных знатных фамилий.

[207] В некоторых рукописях слова “в монархии” отсутствуют.

[208] Имеется в виду передача денежных сумм должностными лицами, полномочия которых истекают, тем, кто вступает в должность. Копии – копии актов передачи. Лохами обычно назывались военные подразделения, а также объединения граждан на основе экономических интересов – своего рода акционерные общества.

[209] С.А. Жебелев следует здесь чтению некоторых рукописей, в которых после слова philos следуют слова me strategikos de.

[210] Аристотель, возможно, имеет в виду Афинское государство. Ср. Diog, Laert. V 17: Аристотель говорил, что “афиняне открыли людям пшеницу и законы, но пшеницею жить научились, а законами нет” (пер. М.Л. Гаспарова).

[211] С.А. Жебелев принимает здесь одобренную Иммишем поправку Шпенгеля, исключившего из текста (после слов “свобода же”) слова kai ison (и равенство).

[212] Fr. 883 (Nauck).

[213] Фидон – царь Аргоса (VII в. до н.э.). Фаларид – тиранн в Акраганте (во второй половине VII в. до н.э.). Кипсел захватил тиранническую власть в Коринфе в 657 г. до н.э. Писистрат.

[214] Кодр – мифический афинский царь. Кир – основатель (с 558 г. до н.э.) государства Ахеменидов; по словам Геродота (I 107 слл.; III 82), освободил персов от ига мидян. Молоссы – племя, перешедшее, по преданию, из Фессалии в Эпир.

[215] О заговоре Гармодия и Аристогитона в Афинах см. Hdt. V 55; VI 123; Thuc. I 20; VI 54; Ar. Ath. Pol. 18.

[216] Павсаний – один из телохранителей Филиппа. Филипп был убит в 330 г. до н.э. Аттал – знатный македонянин, дядя Клеопатры, супруги царя Филиппа.

[217] Аминта II – македонский царь (392–390 до н.э.). Дерда – правитель Элимеи (область в Верхней Македонии).

[218] Евагор – царь кипрского города Саламина с 410 г.

[219] Архелай – македонский царь (правил в 413–399 гг. до н.э.).

[220] Аррабей – правитель Линкестиды (область в Верхней Македонии). Упоминаемый здесь Аминта – будущий македонский царь Аминта III (правил в 389–383 и 381–369 гг. до н.э.).

[221] Котис – царь одрисов и владелец всей Фракии, убит в 358 г. до н.э.

[222] Пенфилиды – род правителей в Митилене.

[223] С.А. Жебелев читает здесь, согласно некоторым рукописям, periiontas.

[224] Упоминаемый здесь Дарий – старший сын Ксеркса. По Ктесию (“Персидская история”, 29–30), Юстину (III 1), Диодору (XI 69), Артапан (или Артабан), любимец Ксеркса, убил сначала Ксеркса, а затем возбудил подозрение Артаксеркса против Дария и покончил с последним.

[225] Сарданапалл – имя последнего ассирийского царя у многих древних авторов.

[226] Говоря о мифологах, Аристотель имеет в виду главным образом Ктосия – греческого историка, современника Геродота, Гиппократа, Ксенофонта (главное сочинение – “История Персии”).

[227] Кир руководил восстанием персов против мидян и их царя Астиага, приходившегося ему дедом.

[228] Амадок – властитель одрисов во Фракии в конце V в. до н.э.

[229] Ариобарзан – персидский сатрап (с 387 г. до н.э.) в Даскилии на Пропонтиде, принял участие в восстании сатрапов против царя, был предан своим сыном Митридатом и распят на кресте в 362 г. (см. Хеп. Суг. VIII 8, 4).

[230] См. Ergg. 25.

[231] Феопомп правил в Спарте во второй половине VIII в. до н.э.

[232] Периандр правил в Коринфе с 627 по 585 г. до н.э.

[233] С.А. Жебелев принимает чтение Виктория he te вместо рукописного me te (“чтобы не было надобности содержать охрану”).

[234] Коринфские тиранны Кипселиды посылали дары в Дельфы и Олимпию. Олимпион, храм Зевса Олимпийского в Афинах, начал строить Писистрат, постройку продолжал его сын Гиппий, но не довел до конца Поликрат, самосскин тирана (правил в 532–523 или 522 г. до н.э.), украсил город рядом построек; наиболее извсстны роскошный храм Геры и водопровод, снабжавший водой город.

[235] По мнению С.А. Жебелева, имеется в виду Дионисий Старший.

[236] С.А. Жебелев ставит вопрос, не читать ли allelois вместо рукописного heaytois и предложенной Шпенгелем поправки heaytois (kai tois allois).

[237] Следуя Шпенгелю и Иммишу, С.А. Жебелев исключает из текста toy dokein (казаться) перед словом phrontidzein (заботиться).

[238] Напр., Гелон в Сиракузах (см. Died. XI 26, 5), Микиф, тиранн Регия (см. Diod. XI 66).

[239] Т.е. не иметь денег.

[240] По-видимому, подразумеваются самые знатные из горожан.

[241] Аристотель, вероятно, имеет в виду Дионисия Младшего, тиранна Сиракуз (правил с 367 по 344 г. до н. а.), и Никокла, тиранна кипрского города Саламина.

[242] Fr. 85 DK 18, стр. 170. Другой перевод: “Трудно бороться с сердцем. Ибо каждое из своих желаний оно покупает ценою души” (пер. А.О. Маковельского, Досократики I 161).

[243] Вместо рукописного kalos (прекрасно) принято чтение haplos.

[244] С 670 по 570 г. до н.э.

[245] Имеется в виду победа на состязаниях.

[246] С 657 по 582 г. до н.э.

[247] Предстателями (защитниками) народа назывались вожди демократической группировки.

[248] Первая Сиракузская тиранния (Гелон и его преемники) продолжалась с 491 по 473 г. до н.э. По предположению Иммиша, после слова “приходится” – пропуск (речь должна была идти о других тираннах, в том числе об обоих Дионисиях).

[249] См. Pl. Rp. VIII, IX.

[250] Здесь С.А. Жебелев замечает, что он далеко не уверен в правильности и точности своего перевода слов Аристотеля, дающих резюме сложных выкладок Платона (Rp. 546b).

[251] Ближе не известен.

[252] Аристотель, по мнению Зуземиля, скорее всего следовал той версии предания (Эфор?), по которой Харилай (или Харилл) сменил в Спарте во время путешествия Ликурга на Крит монархическое правление на тираннию.

[253] Имеется в виду мнение Сократа.

[254] См. Pl. Rp. 551d.

[255] Аристотель имеет в виду государственные перемены в олигархиях.

[256] См. Pl. Rp. 559d.

[257] Пропуск в тексте. Речь шла о демократии; ср. Р1. Rp. 557b.

[258] См. Рl. Rp. 557а сл.

[259] Т.е. поочередно властвовать и подчиняться.

[260] С.А. Жебелев, следуя Виламовицу-Меллендорфу, исключает из текста слова е oligakis (или немного раз).

[261] Имеется в виду вознаграждение за участие в народном собрании и в суде.

[262] Народ означает здесь “народное собрание”.

[263] Все последующее, до конца главы, Иммиш вслед за Зуземилем заключает в квадратные скобки.

[264] В рукописном тексте – “не имея в своем распоряжении…”. С.А. Жебелев вслед за рядом издателей принимает здесь поправку Бойезена, исключающего из текста отрицание “не” (me).

[265] Вместо “и не заботятся о делах посторонних” можно перевести также “и не жаждут чужого”.

[266] Место это иногда (например, Зуземиль) понимают в том смысле, что на должности выбирают людей, которые могут благодаря своим материальным средствам подобающим образом отправлять должностные обязанности.

[267] Оксил – легендарный царь Элиды.

[268] С.А. Жебелев принимает чтение Зуземиля en tais toiaytais demokratiais вместо рукописного en tais demokratikais ekklesiais (демократических народных собраниях).

[269] В Кирене первоначально был монархический строй, а затем в конце V в. до н.э. была введена демократия. Смена эта сопровождалась большой смутой. См. Diod. XIV 34.

[270] Об установлениях Клисфена см. Hdt. V 66, 69–73; VI 131; Аr. Ath. Pol. 20–22, 1.

[271] Наряду с писаными законами греки придавали большое значение законам, которые назывались у них agraphoi nomoi (неписаные законы); эти законы, устанавливавшие естественное право, считались законами божественного происхождения; их нельзя было нарушать, даже если бы они стояли в противоречии с законами писаными.

[272] С.А. Жебелев принимает здесь конъектуру Иммиша k'an (хотя) вместо рукописного еаn (если).

[273] Государственные повинности (так называемые литургии) выполнялись состоятельными гражданами (оснащение триеры и подбор экипажа для нее, покрытие расходов на постановку хора для драматических представлений и др.).

[274] Т.е. из легковооруженных.

[275] Агрономы ведали городскими угодьями, гилоры – лесами.

[276] Аподекты – букв. “приемщики”.

[277] Пропуск в тексте.

[278] Слово это читают по-разному: (pros)er(t)etai – Иммиш; dieretai (отделяются от) – рукописи.

[279] Стратеги, гиппapxu, таксиархи, лохаги. Полемарх – в Афинах третий из девяти архонтов, стоявший во главе вооруженных сил государства; в Спарте – командир моры, отряда в 400 человек; в Фивах – начальник вооруженных сил Беотии. Триерархия – командование триерой. Навархия – командование флотом. Филархия – командование отрядами конницы.

[280] Евфины – контролеры; логисты – счетчики; эксетасты – ревизоры; синегоры (букв. “говорящие вместе”) в Афинах – помощники логистов.

[281] Гиеропеи наблюдали за жертвоприношениями; они же были хранителями храмового имущества. Наофилаки – стражи храмов.

[282] Гимнасиархия – управление гимнасиями (общественными местами для телесных упражнений, а также философских и политических бесед). Гимнические состязания, т.е. гимнастические; дионисовские состязания – театральные.

[283] Сохраняем рукописное чтение (в согласии со всеми издателями), дающее хороший смысл.

[284] См., напр., Is. Ep. VI 11: “Мне представляется, что жизнь частного человека следует предпочесть жизни тираннна; я также считаю, что почести, воздаваемые гражданам политий, являются более приятными, чем пожалованные монархами” (пер. В.Г. Боруховича и Т.В. Прушакевич. – “Вестник древней истории”, 1969, № 2, с. 192).

[285] См. Pl. Meno 71e: “…добродетель мужчины… в том, чтобы справляться с государственными делами…” (пер. С.А. Ошерова).

[286] С.А. Жебелев принимает рукописное чтение d'hoytos kai ton nomon kai tes politeias horos вместо чтения Иммиша de kai tes politeias hoytos horos (“отличительной чертой законов государственного строя”).

[287] Возможно, Аристотель в данном случае имел в виду Ясона, тиранна ферского, о котором он замечает в Rhet. I 12, 1373а25: “…как говорил фессалиец Язон, что должно иногда поступать несправедливо, чтобы иметь возможность совершать много справедливых дел” (пер. Н.Н. Платоновой).

[288] Имеется в виду чередование властвования и подчинения.

[289] Т.е. в изолированном состоянии.

[290] С.А. Жебелев принимает поправку Беккера, исключающего из текста слова kai tois anthropois (и для людей).

[291] В смысле количества населения.

[292] Стадий – около 189 м (по Геродоту).

[293] Стентор – глашатай в “Илиаде”, о котором сказано:
…Стентора, мощного, медноголосого мужа,
Так вопиющего, как пятьдесят совокупно другие…
(V 785 сл., пер. Н.И. Гнедича).

[294] Одно из обещаний в “Политике”, оставшихся невыполненными.

[295] В тексте hegemonikon kai politikon. С.А. Жебелев переводит: “желает играть руководящую в политическом отношении роль”. Союз kai не допускает такого понимания слов Аристотеля. В настоящем издании учтено пояснение, даваемое Иммишем в критическом аппарате.

[296] Периеки – свободные жители лаконских городов и сел, кроме Спарты, обладавшие гражданским, но не политическим полноправием.

[297] Т.е. в Гераклее Понтийской.

[298] См., напр., Pl. Rp. 375с.

[299] Архилох – поэт второй половины VII в. до н.э., уроженец острова Парос. Fr. 67 Bergk (= fr. 67b Diehl). В пер. В. Вересаева: “и друзья-то сами мучают тебя”.

[300] Eur. fr. 975 (Nauck).

[301] Отрывок из неизвестной трагедии, fr. 78 (Nauck).

[302] Противоположного мнения придерживается автор приписываемой Аристотелю “Экономики” (I 1, 1343a10): “…полис представляет собой совокупность домов, земли и имущества, обладающую достаточными средствами для благополучной жизни” (пер. Г.А. Тароняна. – “Вестник древней истории”, 1969, № 3, с. 218).

[303] С.А. Жебелев читает здесь вслед за Зуземилем amphotera вместо рукописного amphoterois (тем и другим).

[304] Имеется в виду, вероятно, историк второй половины V в. до н.э, Антиох Сиракузский.

[305] Т.е. Лаций, Кампанию и Луканию.

[306] Имеется в виду главным образом Платон.

[307] Это обещание по существу осталось невыполненным.

[308] Обещание не выполнено. Но ср. Оес. I 5, 1344b 3–5, 15: “И подобно тому как все остальные, когда не достается лучшим лучшее и не воздается по заслугам добродетели и пороку, становятся хуже, так и рабы… Нужно, чтобы для всех была установлена и конечная цель; справедливо и полезно, чтобы наградой была свобода. Они работают охотно, когда назначена награда и определенный срок” (пер. Г.А. Тароняна. – “Вестник древней истории”, 1969, № 3, с. 220).

[309] Сохраняем рукописное чтение pros ayten вместо предлагаемых Иммишем и С.А. Жебелевым конъектур.

[310] Так переводит слово homalotes и Зуземиль. Бартелеми Сонт-Илер и Джоуэтт переводят: “равнина”.

[311] Комментаторы так изображают это расположение:

[312] Аристотель имеет в виду изобретение катапульт в Сиракузах при Дионисии Старшем.

[313] Т.е. на рыночной площади.

[314] Необходимое для достижения счастья.

[315] См. EN III 6, 1113а 15 сл.

[316] Подразумевается: необходимые для счастья государства.

[317] Скилак – греческий географ и путешественник второй половины VI – начала V в. до н.э. Ему приписывалось сочинение “Перипл”. О Скилаке см. Hdt. IV 44.

[318] Текст испорчен. Принято чтение poiesasa ditton toi genei tayta (“то же по своему происхождению существо двояким”).

[319] Пропуск в тексте.

[320] Т.е. часть души, не одаренная разумом, но способная следовать за ним.

[321] В рукописях: е pason e tois dyoin – “либо всеми, либо обеими”. Издатели сохраняют это чтение. Были предложены и поправки к тексту, сводившиеся к удалению из него упоминания о “всех” частях или о “двух” частях (см. критический аппарат у Зуземиля). С.А. Жебелев, не оговаривая, принял первую из этих поправок.

[322] Имеются в виду лакедемоняне и критяне.

[323] Автор, нигде больше не упоминаемый.

[324] См. Hes. Ergg. 170 сл.

[325] Пропуск в тексте.

[326] На полях некоторых рукописей приписан подлинный текст оракула: “Не срезывай молодую ниву”.

[327] Т.е. к области воспитания детей.

[328] С.А. Жебелев принимает рукописное чтение ethon вместо предлагаемого Иммишем eton (годы). Речь идет не о годах (возрасте), а об установившихся обычаях.

[329] С.А. Жебелев принимает чтение psykhron; в некоторых рукописях – mikron (маленькие).

[330] См., напр., Pl. Legg. 792b.

[331] С.А. Жебелев принимает рукописное чтение apelaynein. При чтении apolayein (усваивать), которого придерживается Иммиш (его также одобряет Зуземиль), получается смысл: “естественно, что они даже в таком возрасте усваивают то, что недостойно свободного человека, – от слышанного и виденного”.

[332] Т.е. старше 21 года.

[333] Имеются в виду представления сатировских драм.

[334] Греч. methe (букв. “опьянение”) в собственном смысле слова обозначает ту часть пира, когда поднималось настроение и начинали пить неразбавленное вино. Возраст, о котором идет речь, – 21 год.

[335] Т.е. чтение и письмо.

[336] В том виде, в каком стих приводится Аристотель, его нет в дошедшем до нас тексте гомеровских поэм.

[337] Od. XVII 585; цитата отличается от канонического текста поэмы: “или певцов, утешающих душу божественным словом (пер. В.А. Жуковского).

[338] Od. IX 7.

[339] Обещание осталось невыполненным.

[340] Имеются в виду, вероятно, племена, жившие в Малой Азии.

[341] Что делалось при воспитании атлетов.

[342] Прочие предметы – чтение, письмо, музыка, рисование.

[343] Начиная с этого раздела и до конца Аристотель, возможно, перенес в кн. VIII “Политики” рассуждение из своего специального трактата о музыке.

[344] См. Bacch. 381.

[345] Мусей – мифический поэт.

[346] Олимп – легендарный представитель древнейшей инструментальной музыки у греков (особенно игры на флейте).

[347] По-видимому, Аристотель имеет в виду различные варианты ионийского и лидийского ладов, которые Платон (Rp. 398e) характеризует как разнеживающие и свойственные застольным песням, расслабляющие (пер. А.Н. Егунова).

[348] Имеются в виду пифагорейцы.

[349] Напр., Платон в “Федоне”.

[350] Архит из Тарента – современник Платона, философ-пифагореец, математик, полководец и политический деятель.

[351] Такой отрицательный смысл предложение получает, если принять предложенную Иммишем добавку отрицания me. Без этого отрицания получается: “но и это [следует принять] до такого предела, чтобы…”.

[352] Иногда logos понимают здесь в смысле “голос” или “пение”.

[353] Обязанностью хорегов в Афинах было организовать и обучить на свои средства один из хоров, принимавших участие в состязаниях do время некоторых празднеств (в частности, и хоров для драматических представлений). Хорегом назначали гражданина, обладавшего известным имущественным цензом. Каждая из десяти фил поставляла для каждого празднества одного хорега. После Пелопоннесской войны было дозволено двум гражданам, принадлежавшим к одной и той же филе, принимать совместное участие в издержках по одной хорегии.

[354] Экфантид – один из древнейших представителей аттической комедии (середина V в. до н.э.).

[355] Пектида – разновидность лидийской лиры, имевшая струны разной длины. Барбита – струнный инструмент вроде лиры, но больше ее и с более крепкими струнами. Семиугольники, треугольники – инструменты наподобие арфы, со струнами одинаковой толщины, но различной длины. Самбика, одна из разновидностей их, была заимствована греками из Египта.

[356] Т.е. из комбинации всех элементов, относящихся к мелосу (песне в сопровождении музыкального аккомпанемента), за исключением ритма.

[357] Т.е. мелодии, действующие на наши моральные свойства, мелодии, возбуждающие нашу деятельность, и мелодии, приводящие нас в восторженное состояние.

[358] Вместо рукописного meros (часть) С.А. Жебелев принимает чтение melos (эта поправка предложена Тирвиттом). Этическим мелодиям соответствует дорийский лад, энтузиастическим – фригийский, практическим – возможно, гипофригийский.

[359] Обещание в дошедшем до нас тексте “Политики” не выполнено.

[360] С.А. Жебелев принимает поправку Шпенгеля, вставляющего перед theteon (следует предоставить) слово khresthai.

[361] См. 399a сл.

[362] Филоксен из Киферы, сочинитель дифирамбов, жил в 435–380 гг. до н.э.

[363] С.А. Жебелев принимает рукописное чтение eis paideian. Если же принять поправку Иммиша eis paidian, получится смысл: “удаляет в область забавы”.

[364] Старинный переводчик “Политики” на латинский язык Вильгельм фон Мёрбеке (XII в.) заметил: “Продолжения этого труда я еще не нашел в греческом подлиннике”.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.092 сек.)