|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
The High-end Heritage Industry: Replicas and Remakes
In the past ten years, a number of independent nianhua workshops have opened in Mianzhu’s urban core to sell nianhua prints, paintings, embroidered images, and industrially manufactured souvenirs. Some of these shops have adopted the lineage names of workshops from Mianzhu’s historic print trade, such as the Yunhezhai workshop that borrows its name from a Qing dynasty printshop. High-end souvenir shops have also made loose claims to older lineages by asserting a remote family relationship or personal connection to a well-known family lineage. For instance, the Jiannan huifeng Workshop claims lineage to the Zhang family line because the owner’s father once worked in the Zhang family workshop. To further enhance these claims to the nianhua heritage, these shops are usually outfitted with traditional furniture, rustic doorways, and the vintage decor of older printshops. Although these new workshops are eager to market themselves by claiming access to an established lineage, the actual works they sell often have little to do with the historic print trade. Instead, they are engaged in a growing industry of “replicas” (fuzhipin ) (fig. 81). These fuzhipin replicas are intentionally made to look aged like the museum originals they are based on. Designed for permanent use, these are usually framed and sold at much higher prices than the print ephemera sold in the Chen and Li workshops. In addition, these shops also sell a wide range of souvenirs adorned with nianhua designs such as commercially printed stamps, coasters, fans, pillowcases, tshirts, hanging charms, and tablecloths (fig. 82). Produced by factory workers in various parts of China, these replicas and souvenirs are usually marked with the new workshops’ names. In contrast to the painting term linmo, which allows for a degree of interpretation and variation in copying, the term fuzhi refers to an exact copy where the intention is to produce an identical reproduction of the original. The difference between these two concepts calls to mind Walter Benjamin’s famous observation regarding the loss of the “aura” in mechanically reproduced works of art.330 Interestingly, it appears the other way around for nianhua: it is the mass-produced print ephemera that retain an aura of divine power while the framed replicas appear as the fossilized forms of nianhua heritage. The rapid growth of the fuzhipin industry is a direct result of state-sponsored policies that have long encouraged the merging of the industrial sector with the folk art revival. This goal was first set forth by the province in the early 1980s and gradually gained momentum in the 1990s and 2000s with increasing financial investment from the state and private entrepreneurs. I soon learned that many of the owners of the new workshops were not natives but wealthy urban entrepreneurs from nearby cities such as Chengdu or Chongqing. Despite their lack of knowledge of local nianhua practices, they 330 Walter Benjamin, "The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction (1936)," in Illuminations, ed. Hannah Arendt (New York: Schocken, 1969), 217-52. have established a high-end replica trade that appropriates lineage discourses to market such goods. These developments raise the stakes around lineage discourses by competing with shops that continue to sell relatively inexpensive print ephemera. However, the works that are worth the most in the nianhua industry are not highend replicas but the works of contemporary folk art produced by art academy trained artists. Since the 1980s, a handful of these artists have attempted to reposition Mianzhu nianhua in the realm of contemporary art, including Liu Zhumei, Hou Shiwu Jin Pingding , and Hu Guangkui . Liu Zhumei is the most prominent and active figure in this group today. A self-fashioned “folk artist” and native of Mianzhu, she is currently a resident artist and researcher with the Mianzhu Nianhua Museum as well as a mentor for this present study. In the late 1980s, Liu trained in Beijing at the Central Academy of Fine Arts under the renowned folk art researcher Bo Songnian. Her training in a prestigious folk art program allowed her to acquire skills in both traditional printmaking and contemporary painting; it also gave her access to the national and international art markets.331 Liu’s works make use of a wide range of auspicious imagery, such as door deities and beautiful maidens, yet she produces permanent works of art that are not intended for ritual use. In her widely published image Straw Cutting Maidens (1995), Liu uses the distinct forms of printing and painting found in historic Mianzhu nianhua works (fig. 83). This painting on canvas depicts three repeated figures of a maiden who has upturned pigtails and carries a basket full of straw from which a sickle protrudes. The three figures echo the “three twists of the body” in the maiden’s posture, a compositional 331 Having earned prestigious awards early in her career, Liu’s works have been widely exhibited across China including major folk art exhibitions in Beijing and Hong Kong as well as Taiwan. element that is widely seen in Mianzhu’s door deity prints. Various details call up the printing process used in Mianzhu’s nianhua workshops. The maidens’ dark green costumes are printed with stamped designs of stylized white flowers, while golden flowers are stamped next to the maiden’s feet. The cut straw may reference the auspicious notion of an abundant harvest, but it may also call up the use of straw for papermaking. In certain areas of the painting, particularly in the thinly outlined baskets hanging on the back of each maiden, lines overlap with the figures, echoing the printed outlines of nianhua works before the colors are added. A rough application of pink wash on the maidens’ faces and the thick strokes of color on the aprons call up the rustic “beautiful maiden” prints found in Mianzhu. Finally, the individually painted hairs on the maidens’ foreheads appear stiff and flat as if they were the carved lines of a woodblock. In contrast to nianhua prints however, the background is completely painted to create an atmospheric effect full of layered texture. These details reveal Liu’s familiarity with the methods of printing and painting that distinguish Mianzhu’s nianhua prints from other regional print centers. The work quotes the defining characteristics of historic prints, resituating these methods in the context of contemporary folk art. In her own words, she has “chewed up tradition as well as contemporary art approaches, in order to spit them out in her art works.” For Liu, this is a metaphor for her holistic approach to printing and painting, which she sees as an embodied expression of her life experience as a native of Mianzhu as well as an academy trained artist.332 332 Liu Zhumei, in an interview with the author, Mianzhu, Sichuan, December 2006. In many works, Liu appropriates elements from Mianzhu’s historic nianhua, such as her 2001 Door Deity painting (fig. 84). The outlines of the two door deities in this work are copied from a set of Qing dynasty prints held in the Mianzhu Nianhua Museum, with the only altered element being the exaggerated facial contours and eyes. The alternating cool and warm colors reflect the widespread use of contrasting colors in Mianzhu’s door deities. The symmetrical balance of the figures is further emphasized with the contrasting red and green backgrounds that seem to mark out two large doors. These two halves are joined in the center by a heart, Liu’s handprints, and a phrase for repelling the portentous: “Holding weapons to guard against wrongdoing” . The placement of this phrase over a centerline calls up the ritual placement of strips of paper with auspicious phrases over the opening of a door. In this regard, the painting references the ritual use of nianhua in the home. In quoting historic nianhua as well as their current forms of ritual consumption, Liu’s paintings reflect an intimate understanding of nianhua as a living tradition. However, in contrast to local workshops that continue to produce ritual goods for either the local population or visiting tourists, Liu’s permanent art works are geared towards urban art collectors, galleries, and museums around the world. As such, they have a much higher asking price and no two works are ever identical. Liu’s works are circulated in many national and international folk art exhibitions, where she is often framed as a representative of “traditional Mianzhu nianhua. ” In published commentaries on her work, she is also described as an “innovator” working to push traditional nianhua into new arenas of art and culture. Along with the works of other academy trained artists working in this vein, Liu’s paintings have been widely described as “innovative nianhua ” .333 However, as recycled tropes, “new” or “innovative” nianhua are labels that call up references to the 1950s print reforms that referred to politically reformed prints as “new nianhua. ” As I have argued earlier, the temporal divide between old and new nianhua has long been used to relegate nianhua tradition to the past, as fossilized artifacts to be confiscated or collected for storage in state institutions. For this emerging group of folk artists, selectively appropriating the visual elements of prestigious works has become a proven method to situate oneself within the international folk art marketplace while claiming access to Mianzhu’s nianhua heritage. Due to their urban upbringing and professional training, academy trained artists are immediately privileged in their efforts to access the folk art market at large. However, for those trained in the local nianhua industry, these opportunities are often beyond reach. In a recently published interview, Chen Gang of the Chen family workshop expressed a strong desire to move into new media and to break into the lucrative contemporary art market. However, he continues to struggle for access to the elite networks of museums, galleries, arts publishers, and collectors that regularly support academy trained artists. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.01 сек.) |