|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
An Industry Based on InnovationThe rise of Mianzhu nianhua over the past thirty years reflects a range of competing discourses shaping the industry rather than any overarching system of shared beliefs or ideals. The messy and unpredictable interactions of official agencies, entrepreneurs, scholars, workshops, buyers, and tourists reveal a lack of consensus concerning what constitutes a work of nianhua. While the folk art literature defines nianhua as the products of the historic print trade, this study has demonstrated how the term has come to include a range of commercially printed ephemera as well as scroll paintings, souvenirs, replicas, murals, and even mixed media works on canvas. Instead of relegating nianhua to the past, I have argued for the need to acknowledge its present-day developments as a living archive that responds to new trends and technologies in the marketplace, just as it has always done in the past. In Chapter Two, I stressed this point by examining the innovative practices shaping the seasonal nianhua markets in Mianzhu. I argued for a performative view of the ritual practices involved in both nianhua production and consumption. For nianhua users, it is possible to see how nianhua are strategically selected and displayed in diverse configurations to suit the immediate needs of the household. These displays reflect the changing trends in the marketplace as well as the changing architectural forms in the city and the countryside. They also show a strong preoccupation with the proper timing and placement of nianhua rather than a strict adherence to an iconographic program. Similarly, a performative approach is evident on the production end, where emerging workshops compete to produce the most ritually efficacious nianhua to boost their workshop identities and to attract customers. On one hand, Wang Xingru presented the ritually efficacy of his works in terms of the genealogical mark, a living trace that establishes both a spatial and temporal link to his ancestral line. On the other hand, the competing Li and Chen workshops linked the ritual efficacy of their works to their territorial claims involving the northern or southern sites of historic printmaking in Mianzhu. These examples advance the argument that nianhua’s ritual agency is not simply represented or mediated by a fixed object but continually negotiated and performed in different social contexts, giving rise to new processes of ritualization in both production and consumption. The ephemeral nature of nianhua in the seasonal markets points to a highly unstable object that merges seamlessly with its lifecycle of renewal and decay. Notions of auspicious time and space appear to be a central concern in the seasonal exchange of nianhua, especially during the Lunar New Year when nianhua are closely integrated with a host of ritual activities tied to the renewal of time, space, and social relations. Building on this, Chapter Three takes a performative view of narrativity, where the auspicious significance of nianhua may be presented through the immediacy of touch, sound, gesture, and movement in a storytelling session or an exchange of auspicious speech. Challenging interpretations that identify core narratives in nianhua, I have argued that narrative density plays a prominent role in both past and present nianhua, as layers of visual, mnemonic, and aural cues to be activated by knowledgeable viewers, depending on the immediate needs of the situation. The interview sessions and examples discussed in this chapter show that nianhua do not necessarily convey narratives in a linear or structured fashion comparable to written or verbal texts but are much more fluid and dynamic in terms of their narrative potential. In other words, I have stressed a creative and agentive view of narrativity that may engage any work of nianhua, and not only those categorized in folk art typologies as narrative illustrations or “theater-based nianhua. ” In these chapters, the interviews have played an important role in demonstrating the performative nature of nianhua interactions. The highly situated and co-creative nature of an oral history interview or storytelling session sheds light on nianhua as active sites of meaning making in the present. They reveal the dialectical interactions between nianhua and their immediate social contexts, blurring the boundaries between the archive versus the repertoire, or the mental versus the material realms. As eloquently set forth by Diana Taylor, the material “archive” can never be isolated from its attendant “repertoire” of embodied practices.334 Similarly, the repertoire is not reducible to archival documents, which at best offer representational traces of the actual event. The inseparable and dialectical nature of the archive and the repertoire challenges the archive’s status as a stable and timeless entity, and firmly plants it in relation to the present. Yet one of the drawbacks in conducting and documenting the interview sessions is that one is inevitably caught in the act of reducing the repertoire to the archive. On one hand, I have argued that nianhua are continually shaping and shaped by its lived environments and immediate social interactions. I have thus stressed the importance of embodied knowledge, orality, gesture, and touch. Yet on the other hand, in the very act of incorporating these cultural performances into written research, I am carrying out the very archival activities I set out to critique: the processes of selecting, translating, and regimenting the embodied repertoire into academic text. This contradiction points to the problematic nature of academic research, where the valued currency is not the repertoire but the fixed archival record: “Our currency is not so much pictures as text - those written words we inherit in the archival record, which is still primarily textual, and those words 334 Diana Taylor, The Archive and the Repertoire: Performing Cultural Memory in the Americas (Durham: Duke University Press, 2003). we create by our placing our manuscripts and records under archival responsibility.”335 I have responded to this problem by pointing to what Paul Zumthor calls the “impossible closure of the oral text” that can never be fully replicated in the archive or reduced to a singular interpretation.336 I have also drawn attention to those embodied aspects of an interview session that often get lost in textual translation, including the shifts and rhythms in tone of voice, gestures, and eye contact. These critical strategies may shed light on the process of translation by pointing to what is no longer visible, but they do not constitute adequate solutions for overcoming the privileged status of the textual archive in academic research. This is an area that requires much more work in rethinking the way research is conducted and represented, especially in regards to the “multimedialization of discourse” where language is understood as just one among many forms of media used in discourse.337 In this study, I selected interview excerpts that best demonstrated the performative dimensions of nianhua as well as the high stakes involved in presenting a living repertoire of oral and ritual practices. I have thus highlighted the conversations with nianhua producers who creatively deploy these practices to rebuild a lost source of livelihood and to continually reposition their workshops in a competitive marketplace. This should not be confused with an effort to reinstate authorial intention as a basis for nianhua interpretation, as it is a critical move to situate Mianzhu’s nianhua producers within the broader politics of the competitive nianhua marketplace and the ongoing 335 Nancy Ruth Bartlett, “Past Imperfect (l’imparfait): Mediating Meaning in Archives of Art” in Archives, Documentation, and Institutions of Social Memory: Essays from the Sawyer Seminar, ed. Francis X. Blouin Jr. and William G. Rosenberg (Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 2007), 121. 336 Paul Zumthor, “The Impossible Closure of the Oral Text,” trans. Jean McGarry, Yale French Studies 67 (l984): 25-42. 337 Mieke Bal and Norman Bryson, Looking In: The Art of Viewing, (Amsterdam: G & B Arts International, 2001), 164. negotiations of meaning shaped by officials, scholars, entrepreneurs, and buyers alike. In doing so, the idea is to move away from a prescriptive view of the nianhua industry and highlight the inherently unstable, innovative, and adaptive practices that continually shape it. Throughout the chapters, I have thus pointed to the dialectical interactions between the seasonal nianhua marketplace and the officially sponsored print campaigns of both the past and present. Chapter Four dealt with the rise of the heritage industry as yet another round of official activities that spark local contestations of meaning around the value and significance of Mianzhu’s nianhua industry. Most significantly, the official adoption of UNESCO’s “intangible cultural heritage” discourses reveals the state’s vested interests in keeping the tangible and intangible aspects of nianhua distinct. Instead of acknowledging the inseparable ties between nianhua and the living repertoire of ritual practices in the community, officials used the notion of intangible heritage to legitimize a host of officially staged cultural performances such as the annual Nianhua Festival. Despite the lack of recognition, local nianhua producers and consumers have continued on with their seasonal round of activities, responding to the heritage industry when it is necessary and relevant to their everyday lives. The redesign and recirculation of historic nianhua as inexpensive ritual ephemera can be understood as a critical site of resistance to heritage revival activities that stubbornly situate these practices in the past rather than the present. The appropriation of historic nianhua as folk art replicas or as innovative forms of contemporary art also poses a challenge to revival activities that attempt to characterize nianhua as a distinctly rural activity limited to traditional woodblock printing methods. Although the nianhua revival insists on reproducing a static and consumable past, the marketplace itself speaks to the changing role of nianhua in the present. In tracing these contestations of meaning, it is evident that the survival of historic nianhua archives in state collections play a central role in legitimizing a wide range of state-led campaigns, including the traveling exhibitions of the early 1980s, the building of the Mianzhu Nianhua Museum to house the works, and eventually the construction of large folk art heritage attractions such as the Nianhua Village or annual Nianhua Festival. The presence of these historic works gave local and provincial authorities a great advantage in lobbying for state funds and resources to launch a folk art industry in Mianzhu. Over the years, state officials have repeatedly mined the historic works for new meaning, strategically repackaging the past in ways that best suit their institutional interests. Clearly there are high stakes involved in privileging the state’s nianhua archive while banishing the embodied repertoire of ritual practices to the past, a position long supported by the folk art scholarship’s focus on archival research. In defining heritage as the tangible assets of the past, state agencies have justified collection activities that remove nianhua from local families and workshops under the rubric of protection and preservation. However, in acknowledging the role of nianhua within embodied forms of knowledge transmission, this study has critiqued the consequences of such actions and challenged the state’s self-appointed role as the rightful custodians and narrators of historic nianhua. In considering nianhua as a living archive, it is possible to critique the constructed nature of both the permanent and ephemeral archives in circulation. This unmasks the state’s continual efforts to maintain the privileged status of its archives, by repackaging, reproducing, and recirculating the historic nianhua in their possession. Theses official activities must struggle to keep up with the broader array of nianhua activities developing in the community at large as the notion of the authentic or historic original holds little ground in a seasonal nianhua industry based on the mass reproduction of inexpensive ephemera. It is important to note that the state revival activities I have analyzed here are not an isolated phenomenon unique to Mianzhu. Since the early 1980s, very similar state-led revival activities have been implemented in major nianhua centers across China, including Yangliuqing, Wuqiang, and Weifang. At all three sites, nianhua museums housing state collections have opened to the public along with the state-sponsored construction of large-scale nianhua- themed tourist attractions. The debates addressed in this dissertation are thus directly relevant to the broader trends occurring in China’s growing nianhua industry. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.016 сек.) |