АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Дон Гуан. Я прямо к ней бегу являться

О, Лауру!

Я прямо к ней бегу являться.

 

Лепорелло

Дело.

 

Дон Гуан

К ней прямо в дверь – а если кто-нибудь

Уж у нее – прошу в окно прыгнуть.

 

Лепорелло

Конечно. Ну, развеселились мы.

Недолго нас покойницы тревожат.

Кто к нам идет?

 

Первое появление Чумного доктора

 

Входит монах.

 

Монах

Сейчас она приедет

Сюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?

 

Лепорелло

Нет, сами по себе мы господа,

Мы здесь гуляем.

 

Дон Гуан

А кого вы ждете?

 

Монах

Сейчас должна приехать Дона Анна

На мужнину гробницу.

 

Дон Гуан

Дона Анна

Де Сольва! как! супруга командора

Убитого... не помню кем?

 

Монах

Развратным,

Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.

 

Лепорелло

Ого! вот как! Молва о Дон Гуане

И в мирный монастырь проникла даже,

Отшельники хвалы ему поют.

 

Монах

Он вам знаком, быть может?

 

Лепорелло

Нам? нимало.

А где-то он теперь?

 

Монах

Его здесь нет,

Он в ссылке далеко.

 

Лепорелло

И слава богу.

Чем далее, тем лучше. Всех бы их,

Развратников, в один мешок да в море.

 

Дон Гуан

Что, что ты врешь?

 

Лепорелло

Молчите: я нарочно...

 

Дон Гуан

Так здесь похоронили командора?

 

Монах

Здесь; памятник жена ему воздвигла

И приезжает каждый день сюда

За упокой души его молиться

И плакать.

 

Дон Гуан

Что за странная вдова?

И не дурна?

 

Монах

Мы красотою женской,

Отшельники, прельщаться не должны,

Но лгать грешно; не может и угодник

В ее красе чудесной не сознаться.

 

Дон Гуан

Недаром же покойник был ревнив.

Он Дону Анну взаперти держал,

Никто из нас не видывал ее.

Я с нею бы хотел поговорить.

 

Монах

О, Дона Анна никогда с мужчиной

Не говорит.

 

Дон Гуан

А с вами, мой отец?

 

Монах

Со мной иное дело; я монах.

Да вот она.

 

Входит Дона Анна

Дона Анна

Отец мой, отоприте.

 

Монах

Сейчас, сеньора; я вас ожидал.

 

Дона Анна идет за монахом.

 

Лепорелло

Что, какова?

 

Дон Гуан

Ее совсем не видно

Под этим вдовьим черным покрывалом,

Чуть узенькую пятку я заметил.

 

Лепорелло

Довольно с вас. У вас воображенье

В минуту дорисует остальное;

Оно у вас проворней живописца,

Вам все равно, с чего бы ни начать,

С бровей ли, с ног ли.

 

Дон Гуан

Слушай, Лепорелло,

Я с нею познакомлюсь.

 

Лепорелло

Вот еще!

Куда как нужно! Мужа повалил

Да хочет поглядеть на вдовьи слезы.

Бессовестный!

 

Дон Гуан

Однако уж и смерклось.

Пока луна над нами не взошла

И в светлый сумрак тьмы не обратила,

Взойдем в Мадрид.

Уходит

 

Лепорелло

Испанский гранд как вор

Ждет ночи и луны боится – боже!

Проклятое житье. Да долго ль будет

Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.

 


 

СЦЕНА II

(за столом)

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.008 сек.)