|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
СЦЕНА VIII(«мир чумы (за столлом)» выходит в игровой мир «на сцене») Священник (Липорелло) Я заклинаю вас святою кровью Спасителя, распятого за нас: Прервите пир чудовищный, когда Желаете вы встретить в небесах Утраченных возлюбленные души. Ступайте по своим домам!
Председатель Зачем приходишь ты Меня тревожить? Не могу, не должен Я за тобой идти: я здесь удержан Отчаяньем, воспоминаньем страшным, Сознаньем беззаконья моего, И ужасом той мертвой пустоты, Которую в моем дому встречаю, – И новостью сих бешеных веселий, И благодатным ядом этой чаши, И ласками (прости меня, господь) Погибшего, но милого созданья...
О, если б от очей ее бессмертных Скрыть это зрелище! Меня когда-то Она считала чистым, гордым, вольным – И знала рай в объятиях моих...
Отец мой, ради бога, Оставь меня!
Священник (Липорелло) Спаси тебя господь! Прости, мой сын.
Липорелло, а за ним и остальные актеры поднимают Донну Анну и доигрывают сцену за нее, двигая ее как куклу. Дона Анна Так это Дон Гуан... Слыхала я; он хитрый искуситель. Вы сущий демон. Сколько бедных женщин Вы погубили?
Дон Гуан Ни одной доныне Из них я не любил.
Дона Анна И я поверю, Чтоб Дон Гуан влюбился в первый раз, Чтоб не искал во мне он жертвы новой!
Дон Гуан Когда б я вас обманывать хотел, Признался ль я, сказал ли я то имя, Которого не можете вы слышать? Где ж видно тут обдуманность, коварство? Дона Анна Кто знает вас? – Но как могли прийти Сюда вы; здесь узнать могли бы вас, И ваша смерть была бы неизбежна.
Дон Гуан Что значит смерть? за сладкий миг свиданья Безропотно отдам я жизнь.
Дона Анна Но как же Отсюда выйти вам, неосторожный!
Дон Гуан (целуя ей руки) И вы о жизни бедного Гуана Заботитесь! Так ненависти нет В душе твоей небесной, Дона Анна?
Дона Анна Ах если б вас могла я ненавидеть! Однако ж надобно расстаться нам.
Дон Гуан Когда ж опять увидимся?
Дона Анна Не знаю. Когда-нибудь.
Дона Анна О Дон Гуан, как сердцем я слаба.
Дон Гуан В залог прощенья мирный поцелуй...
Дона Анна Пора, поди.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |