АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Дон Гуан. Я счастлив!.. «Завтра – вечером, позднее»

Милый Лепорелло!

Я счастлив!.. «Завтра – вечером, позднее...»

Мой Лепорелло, завтра – приготовь...

Я счастлив, как ребенок!

 

Лепорелло

С Доной Анной

Вы говорили? может быть, она

Сказала вам два ласкового слова

Или ее благословили вы.

 

Дон Гуан

Нет, Лепорелло, нет! она свиданье,

Свиданье мне назначила!

 

Лепорелло

Неужто!

О вдовы, все вы таковы.

 

Дон Гуан

Я счастлив!

Я петь готов, я рад весь мир обнять.

 

Лепорелло

А командор? что скажет он об этом?

 

Дон Гуан

Ты думаешь, он станет ревновать?

Уж верно нет; он человек разумный

И, верно, присмирел с тех пор, как умер.

 

Лепорелло

Нет; посмотрите на его статую.

 

Дон Гуан

Что ж?

 

Лепорелло

Кажется, на вас она глядит

И сердится.

 

Дон Гуан

Ступай же, Лепорелло,

Проси ее пожаловать ко мне –

Нет, не ко мне – а к Доне Анне, завтра.

 

Лепорелло

Статую в гости звать! зачем?

 

Дон Гуан

Уж верно

Не для того, чтоб с нею говорить –

Проси статую завтра к Доне Анне

Прийти попозже вечером и стать

У двери на часах.

 

Лепорелло

Охота вам

Шутить, и с кем!

 

Дон Гуан

Ступай же.

 

Лепорелло

Но...

 

Дон Гуан

Ступай.

 

Лепорелло

Преславная, прекрасная статуя!

Мой барин Дон Гуан покорно просит

Пожаловать... Ей-богу, не могу,

Мне страшно.

 

Дон Гуан

Трус! вот я тебя!..

 

Лепорелло

Позвольте.

Мой барин Дон Гуан вас просит завтра

Прийти попозже в дом супруги вашей

И стать у двери...

(Статуя кивает головой в знак согласия)

Ай!

 

Дон Гуан

Что там?

 

Лепорелло

Ай, ай!..

Ай, ай... Умру!

 

Дон Гуан

Что сделалось с тобою?

 

Лепорелло

(кивая головой)

Статуя... ай!..

 

Дон Гуан

Ты кланяешься!

 

Лепорелло

Нет,

Не я, она!

 

Дон Гуан

Какой ты вздор несешь!

 

Лепорелло

Подите сами.

 

Дон Гуан

Ну смотри ж, бездельник.

(Статуе.)

Я, командор, прошу тебя прийти

К твоей вдове, где завтра буду я,

И стать на сто́роже в дверях. Что? будешь?

Статуя кивает опять.

О боже!

 

Лепорелло

Что? я говорил...

 

Дон Гуан

Уйдем.

 


 

СЦЕНА VI

(за столом)

 

Председатель (Дон Гуан)

(а за ним и остальные)

Есть упоение в бою,

И бездны мрачной на краю,

И в разъяренном океане,

Средь грозных волн и бурной тьмы,

И в аравийском урагане,

И в дуновении Чумы.

 

Все, все, что гибелью грозит,

Для сердца смертного таит

Неизъяснимы наслажденья –

Бессмертья, может быть, залог!

И счастлив тот, кто средь волненья

Их обретать и ведать мог.

 

Итак, – хвала тебе, Чума,

Нам не страшна могилы тьма,

Нас не смутит твое призванье!

Бокалы пеним дружно мы

И девы-розы пьем дыханье, –

Быть может... полное Чумы!

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)