АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

БЛАГОДАРНОСТИ 15 страница

Читайте также:
  1. DER JAMMERWOCH 1 страница
  2. DER JAMMERWOCH 10 страница
  3. DER JAMMERWOCH 2 страница
  4. DER JAMMERWOCH 3 страница
  5. DER JAMMERWOCH 4 страница
  6. DER JAMMERWOCH 5 страница
  7. DER JAMMERWOCH 6 страница
  8. DER JAMMERWOCH 7 страница
  9. DER JAMMERWOCH 8 страница
  10. DER JAMMERWOCH 9 страница
  11. II. Semasiology 1 страница
  12. II. Semasiology 2 страница

Небо начало светлеть.

Свернувшись клубком, она просидела на ступенях до утра, потом из двери выскочил какой-то дядька и прогнал ее. Пришлось уйти.

Через несколько домов она остановилась у таксофона, чтобы позвонить в больницу.

– Я хочу узнать о подруге, – сказала она. – Ее привезли на «скорой».

– Ее имя?

– Анни. Ее забрали из квартиры, сказали, что она не дышит…

– Простите, вы ее родственница?

– Нет, я просто… э-э-э…

Молли застыла, глядя на проезжавшую мимо патрульную машину. Ей показалось, что автомобиль слегка сбавил ход, поравнявшись с ней, но затем двинулся дальше по улице.

– Алло, мэм? Не могли бы вы представиться?

Молли повесила трубку. Полицейский автомобиль свернул за угол и скрылся из вида.

Она вышла из будки и быстро пошла прочь.

Детектив Рой Шиэн разместил свой широкий тыл на табурете рядом с банкеткой и спросил:

– Ладно, так что это за прион такой?

Дворак оторвался от микроскопа и посмотрел на полицейского.

– Что?

– Я только что говорил с вашей девушкой, Лизой.

«Ну, разумеется», – подумал доктор. Несмотря на совет Дворака, Шиэн захаживал в морг уже несколько дней подряд, но не для того чтобы посмотреть на мертвые тела, а для того чтобы полюбоваться живым.

– Кстати, толковая девушка, – продолжал Шиэн. – В общем, она сказала, что это называется болезнь Крейцфельда-Якоба, если я не ошибаюсь, и что ее вызывает некий прион.

– Все верно.

– Так как его можно подхватить? Он что, в воздухе летает?

Дворак поглядел на свой палец с недавней раной.

– Его нельзя подхватить, как обычную болезнь.

– Тоби Харпер утверждает, что возможна эпидемия.

Дворак покачал головой.

– Я говорил и с ЦКЗ [2]и с министерством здравоохранения. Они сказали, что причин для беспокойства нет. Проверка гормонального протокола Валленберга подтвердила его полную безопасность. А министерство не обнаружило никаких нарушений в Казаркином Холме.

– Так с чего доктор Харпер на них так взъелась?

Дворак помолчал, потом неохотно объяснил:

– У нее сейчас тяжелое время. Возможно, ей предстоит судебный процесс из-за пропавшего пациента. Вдобавок смерть доктора Брэйса потрясла ее. Когда в нашей жизни все начинает идти не так, люди волей-неволей ищут, кто – или что – тому виной. – Он взял другое стекло, положил его под микроскоп и добавил: – Мне кажется, что этот стресс у Тоби уже давно.

– Вы слышали, что произошло с ее матерью?

И опять Дворак ответил не сразу.

– Да, – тихо проговорил он. – Тоби мне вчера звонила.

– Неужели? Вы по-прежнему общаетесь?

– А почему нет? Ей сейчас нужна дружеская поддержка, Рой.

– Ей могут предъявить обвинение. Альпрен говорит, все это выглядит как насилие над пожилым человеком. Сиделка обвиняет доктора Харпер. Та, в свою очередь, винит сиделку.

Дворак снова склонился над микроскопом.

– У ее матери кровоизлияние в мозг. Это не обязательно следствие насилия. И это не значит, что одна из них решила пришить старушку.

– Но у нее на ногах синяки.

– Старики часто сами оказываются причиной таких травм. У них слабеет зрение. Они натыкаются на журнальные столики.

– Судя по всему, вы пытаетесь защитить ее, – буркнул Шиэн.

– Я просто трактую сомнительные обвинения в ее пользу.

– Но насчет этой так называемой эпидемии она все же неправа?

– Неправа. Этой болезнью нельзя заразиться, как гриппом. Она передается особыми способами, которых совсем немного.

– Например, во время употребления в пищу мяса бешеной коровы?

– В Соединенных Штатах нет коровьего бешенства.

– Но люди здесь все же заразились.

– Болезнь Крейцфельда-Якоба встречается у одного на миллион, и, судя по всему, не передается во время контакта.

Их внимание отвлек объект воздыханий Шиэна: Лиза вплыла в лабораторию, одарила их обоих улыбкой и наклонилась к маленькому холодильнику с образцами. Шиэн не мог отвести взгляд от столь роскошного вида сзади. Лишь когда она выпрямилась и вышла, он смог перевести дыхание.

– Настоящие? – промурлыкал он.

– Что именно?

– Волосы. Она натуральная блондинка?

– Честное слово, не в курсе, – отозвался Дворак и снова уставился в микроскоп.

– Есть только один способ проверить, – проговорил Шиэн.

– Спросить ее?

– Посмотреть на те, которые не видны, – пояснил Шиэн.

Дворак откинулся на спинку стула и потер переносицу.

– У вас ко мне еще вопросы есть, Рой?

– Ах, да. Я слышал про вирусы, слышал про бактерии. А что это за чертовы прионы?

Дворак неохотно выключил подсветку микроскопа.

– Прион, – начал он, – не является живым в нашем понимании этого слова. В отличие от вируса, у него нет ни ДНК, ни РНК. Другими словами, у него нет генетического материала… или того, что мы подразумеваем под этим термином. Это аномальный клеточный белок. Из-за него белки носителя тоже становятся аномальными.

– Но подхватить его как грипп нельзя.

– Нет. Он может быть занесен во время прямого контакта с тканями, например, при пересадке ткани головного или спинного мозга. Или при введении вытяжек из нейронной ткани, вроде гормона роста. К примеру, можно подцепить его через зараженные мозговые электроды.

– Но ведь англичане заразились через говядину.

– Да, заражение через инфицированную пищу тоже возможно. Так заражаются каннибалы.

Брови Шиэна поползли вверх.

– А вот это уже интересно. И что происходит с каннибалами?

– Рой, это не имеет никакого отношения к делу…

– Ну нет, мне интересно. Так что там с каннибалами?

Дворак вздохнул.

– В Новой Гвинее есть деревни, где поедание человечины – это часть священного ритуала. Обычно заболевают женщины и дети.

– Почему только они?

– Мужчины получают лучшие куски – с туловища. Мышцы. Женщины и дети вынуждены довольствоваться тем, на что больше никто не польстился. Мозгом.

Он ожидал увидеть отвращение на лице Шиэна, однако полицейский только придвинулся ближе. В каком-то смысле он и сам вел себя как каннибал – с удовольствием поглощал самые омерзительные части поступающей информации.

– Значит, просто нужно съесть человеческий мозг.

– Инфицированный мозг.

– А по виду его можно отличить?

– Нет, нужно исследование под микроскопом. Глупый это разговор.

– У нас большой город, док. Случаются и более жуткие вещи. Мы получаем сообщения о вампирах, оборотнях…

– Людях, которые считают себя оборотнями.

– Кто знает? В наши дни столько развелось всякой безумной культовой дряни.

– Я не думаю, что в Казаркином Холме существует секта каннибалов.

Шиэн взглянул на свой оживший пейджер.

– Извините, – проговорил он и вышел позвонить. «Наконец-то я смогу закончить работу», – подумал Дворак. Однако вскоре Шиэн вернулся.

– Я направляюсь в Норт-энд. Думаю, вам стоит поехать со мной и посмотреть на это.

– Что там? Убийство?

– Они не уверены. – Шиэн замялся. – Не совсем уверены, что это человек.

 

 

Запах крови, неотвязный и металлический, проникал даже в коридор. Дворак кивнул патрульному, пригнувшись, подлез под ограждающую ленту и вошел в квартиру. Шиэн и его напарник Джек Мур уже находились там, как и бригада криминалистов. Мур, обнаружив что-то в углу, присел на корточки. Дворак не пошел к нему; он остановился в дверях, внимательно оглядывая пол.

Там лежал линолеум с беспорядочными бело-желтыми квадратами; возле кровати валялся жалкий половичок. Кровь на полу возле ванной до сих пор не высохла – ее было слишком много. Там же виднелись смазанные следы, словно по полу что-то волокли, а также беспорядочный коллаж из кровавых отпечатков обуви. Он также увидел следы босых ног, явно маленьких; они вели к комоду, а затем обрывались.

Дворак оглядел стены, но брызг артериальной крови не заметил. Брызг вообще почти не было, только вот это застывающее озерцо. Тот, кто истекал кровью в этой комнате, тихо лежал на полу, а не метался в безумной панике.

– Док, – обратился к нему Мур. – Пойдите взгляните.

– Вы следы уже отсняли?

– Да, это санитары из «скорой» натоптали. Все отснято – и на фото, и на видео. Можно вот здесь обойти. Посмотрите на эти следы.

Дворак аккуратно обогнул отпечатки босых ног и подошел к сидевшим на корточках Шиэну и Муру.

– Что вы скажете? – спросил Мур, отодвигаясь, чтобы Дворак увидел объект на полу.

– О Боже!

– Вот и мы о том же. Так что это?

Дворак затруднялся ответить. Он медленно нагнулся, чтобы разглядеть поближе.

На первый взгляд похоже на маску, оставшуюся от Хэллоуина, – одноглазый монстр телесного цвета, воссозданный из резины и страшных снов. Затем Дворак увидел на его поверхности следы крови и фрагменты плаценты, соединенной с пуповиной. Существо состояло не из резины, а из плоти.

Натянув перчатки, он осторожно потрогал Нечто. Похоже на настоящую кожу – холодная, но мягкая. Единственный глаз был светло-голубым, с недоразвитым лоскутом кожи, вероятно, веком, но без ресниц. Под ним находились две дырочки типа ноздрей и открытая щель. Рот? На этом комке Дворак с трудом различал привычные детали анатомии. Клочья волос торчали под самыми непостижимыми углами. И – мама дорогая! – это что, зуб рядом с плавником?

Он вспомнил, как однажды удалял опухоль из брюшной полости женщины. Тератома. Образовалась в результате того, что одна бешеная яйцеклетка превратилась в раковую опухоль, состоящую из бурно видоизменяющихся клеток. У этого новообразования были зубы и клочья волос, торчавшие из кожистого кома.

Он вдруг заметил другие следы крови на полу – неправильной формы. Смазанное пятно, ведущее от большей лужи, и прямой след от пуповины. Осознание того, что он видит, заставило его в ужасе отдернуть руку.

– Черт, – ругнулся он. – Оно двигалось.

– Я этого не видел, – сказал Мур.

– Не сейчас. Раньше. Оно оставило этот след. – Дворак указал на неровную кровавую полосу.

– Вы хотите сказать… оно живое?

– Похоже, это не просто хаотичный набор клеток. У него есть недоразвитые конечности. Оно двигается, а значит – имеет какой-то скелет и связанные с ним мышцы.

– И глаз, – буркнул Шиэн. – Циклоп хренов. На меня смотрит.

Дворак взглянул на Мура.

– Так что тут такое? Вы-то как тут оказались?

– Со «скорой» сообщили. Их сюда вызвали примерно в пять утра, какая-то дамочка позвонила. Они обнаружили на полу истекающую кровью женщину. Там, в ванной, крови больше, в сливе унитаза вообще все красное.

– Какого рода кровотечение?

– Похоже, вагинальное. Они не знают, что это – преждевременные роды или выкидыш. – Мур посмотрел на лежавшее на полу существо с плавниками. – Полагаете, это можно назвать ребенком? Или хотя бы его частью?

– Думаю, это множественный врожденный порок развития. Но я никогда ничего подобного не видел.

– Да, и я надеюсь, что больше не увижу. Представляешь, увидеть такое в роддоме? Или принимать его! Меня бы точно удар хренакнул.

– Что случилось с жертвой?

– Скончалась по пути в городскую больницу, соответственно тело направлено в судмедэкспертизу. Мы полагаем, ее зовут Анни Парини – по крайней мере под этим именем ее знали соседи.

– А вторая женщина? Та, что звонила?

– Смылась еще до приезда патруля. Со «скорой» сказали, на вид очень молоденькая, совсем подросток. Имя, которое она назвала оператору, – Молли Пикер.

Дворак прошел к ванной и заглянул в дверь. Там было еще больше крови, разбрызганной вокруг туалета и на плитках. И лужа на полу.

– Мне нужно поговорить с этой девушкой.

– Вы полагаете, она имеет отношение к смерти?

– Я просто хочу знать, что она видела. Что ей известно о жертве. – Он повернулся и хмуро взглянул на Нечто. – Если Анни Парини принимала какой-то наркотик – и он стал причиной этого – значит, мы имеем дело с новым и чрезвычайно опасным тератогеном.

– А такое могло случиться от наркотика?

– Я никогда не встречал такого серьезного порока развития. Пошлю его на генетический анализ. А пока я очень хочу поговорить с Молли Пикер. Если ее действительно так зовут.

– Мы сняли отпечатки. Она оставила их повсюду. – Мур указал на кровавые следы на дверном косяке; множество отпечатков виднелось на стене рядом с Существом. – Мы получим подтверждение имени.

– Найдите мне ее. Только не пугайте, я просто хочу с ней поговорить.

– А как насчет Анни Парини? – осведомился Шиэн. – Вскрытие будет?

Дворак посмотрел на залитый кровью пол. И кивнул:

– Встретимся в морге.

Тело на секционном столе представляло собой не более чем оболочку, освобожденную от всех органов. Пока шло вскрытие, детективы Шиэн и Мур помалкивали. Судя по их бледности, оба предпочли бы находиться где-нибудь в другом месте. Особенно огорчали пол и возраст жертвы. Столь юной женщине не место на секционном столе.

Дворак тоже почти не разговаривал с ними, сберегая комментарии для диктофона. Сердце и легкие без изменений. Желудок пуст. Печень и поджелудочная нормального размера, без видимых изменений. В общем и целом – здоровое молодое тело.

Он переключил внимание на увеличенную матку, которая была целиком извлечена из тела и теперь лежала на столе под яркой лампой. Он сделал разрез, пройдя слои миометрия и эндометрия, и раскрыл полость.

– Вот и ответ.

Оба полицейских неохотно приблизились.

– Аборт? – спросил Мур.

– Судя по тому, что я вижу, нет. Перфорации матки нет. Никаких свидетельств инструментального вмешательства. В старые времена, до процесса Роу против Уэйда [3], при подпольных абортах обычно вводили специальные расширяющие катетеры через шейку матки, а затем вставляли тампон или прокладку, чтобы удержать катетер на месте. Но здесь нет ничего похожего.

– А она не могла потерять его? Спустить в унитаз?

– Возможно. Однако, думаю, дело здесь в другом. – Дворак коснулся зондом бесформенной окровавленной плоти. – Вот фрагмент плаценты, не полностью отделившейся от матки. Это называется приращением плаценты. Оно могло вызвать кровотечение.

– Это что, нечто необычное?

– Здесь далеко не все необычное. Ситуация особенно опасна в том случае, если плацента вросла в нижнюю часть матки. Это может привести к преждевременным родам и обширному кровотечению.

– Значит, смерть произошла по естественной причине.

– Я бы сказал, да. – Дворак выпрямился. – Возможно, она почувствовала боль и пошла в туалет, думая, что ей пора опорожнить кишечник. Потеряла много крови, у нее закружилась голова, и она упала на пол. И только Богу известно, сколько там пролежала, ведь это не сразу заметили.

– Что ж, нам проще, – с облегчением заявил Шиэн, отойдя от стола. – Во всяком случае это не убийство.

– Я все-таки хочу поговорить с другой женщиной, которая находилась в квартире. Такого порока развития плода мне раньше видеть не случалось. Не хотелось бы думать, что в городе появился какой-то новый тератогенный наркотик.

– Пришел ответ по Молли Пикер, – сообщил Шиэн. – В прошлом году была арестована за приставание на улице. Ее вытащил парень; мы полагаем, ее сутенер. Мы с ним поговорим, возможно, он знает, как ее найти.

– Только не пугайте ее, ладно? Мне просто нужно, чтобы она рассказала о жертве.

– Если ее слегка не припугнуть, она может вообще ничего не сказать.

У Роми был дерьмовый день, постепенно превратившийся в дерьмовый вечер. Он вышагивал взад-вперед на углу Монтгомери и Кантон-стрит, пытаясь не замерзнуть. Надо было взять куртку, думал он; правда, когда Роми выходил из дома, солнце еще светило, вдобавок он не рассчитывал на столь резкий ветер. Не рассчитывал он и на то, что придется ждать так долго.

Долбаная история! Если им хочется поговорить, могли бы приехать на его территорию.

Он отошел от места встречи, двинулся вперед, ссутулившись и засунув руки в карманы, чтобы не мерзли. Не успел он пройти и ста метров, как вдруг рядом с ним притормозил автомобиль.

– Господин Белл! – окликнул его мужской голос из щели чуть приоткрытого затемненного окна.

– Вы что-то припозднились, – сердито глянув на машину, буркнул Роми.

– Я бы приехал раньше, если бы не пробки.

– Да, конечно. Ну и валите на хрен! – Роми отвернулся и пошел дальше.

– Господин Белл, нам надо кое-что обсудить.

– Мне нечего сказать.

– В ваших интересах сесть в машину. Если вы хотите и дальше вести с нами дела. – Последовала пауза. – И если хотите получить деньги.

Роми остановился и оглядел улицу. Ветер хлестал его по лицу, леденящий холод пробирался под рубашку.

– Здесь тепло, господин Белл. А потом я вас подвезу домой.

– Какого хрена, – пробормотал Роми, садясь наконец в машину.

Пока он располагался, его внимание больше привлекал роскошный салон, чем человек за рулем. Как обычно, там сидел парень с белыми волосами, который никогда не смотрел на Роми.

– Вы должны отыскать ту девушку.

Роми раздраженно хмыкнул.

– Ничего я не должен, пока вы мне не заплатите.

– Ее следовало доставить к нам две недели назад.

– Ну да, она не самая сговорчивая сучка, неужели непонятно? Я подгоню вам других.

– Анни Парини нашли сегодня мертвой. Вам это известно?

Роми с изумлением уставился на водителя.

– И кто ее?

– Никто. Это была естественная смерть. Тем не менее тело попало в руки полиции.

– И что?

– А то, что они уже наложили руку на один экземпляр. Мы не можем позволить им найти другой. Девушку надо привезти к нам.

– Я не знаю, где она. Сам ищу.

– Вы знаете ее лучше, чем кто-либо другой. У вас есть связи на улицах, верно? Найдите ее, прежде чем она начнет рожать.

– Ей пока рано.

– Полный срок беременности не планировался. Мы даже не знаем, продлится ли она все девять месяцев.

– Хотите сказать, она может разродиться в любой момент?

– Мы не знаем.

Роми рассмеялся и взглянул в окно на проплывавшие мимо здания.

– С вами, ребята, чокнешься. Припозднились вы, вот что я скажу. Они уже шныряют везде, спрашивают о ней.

– Кто?

– Полиция. Заходили ко мне сегодня, хотели выяснить, где она.

Блондин с минуту молчал. В зеркале заднего вида Роми заметил страх, промелькнувший в его глазах. «Молли-Дуролли, – подумал он, – а ведь ты их здорово напутала».

– Лучше вам найти ее, – проговорил водитель.

– Хотите ее целиком? Или лимонными дольками?

– Главное – живьем. Она нужна нам живая.

– Живую труднее.

– Десять. После получения.

– Двадцать пять, половину сейчас, или идите на хер. – Роми потянулся к ручке двери.

– Хорошо, двадцать пять.

Роми развеселился. Эти люди и впрямь до жути напуганы, и все из-за дурочки Молли. Она не стоила двадцати пяти кусков. По скромному мнению Роми, она не стоила и двадцати пяти центов.

– Так вы можете ее доставить?

– Возможно.

– Если не сможете, несколько наших инвесторов будут крайне огорчены. Так что найдите ее. – Блондин передал Роми конверт. – Будет больше.

Заглянув внутрь, Роми увидел несколько пятидесятидолларовых купюр. Это уже что-то.

Машина остановилась на углу Аптон и Тремонт-стрит – во владениях Роми. Ему совсем не улыбалось покидать уютный кожаный салон и вылезать на пронизывающий ветер. Он потряс конвертом.

– Как насчет остального?

– После получения. Вы ведь найдете ее?

«Заговаривай ему зубы, – подбадривал себя Роми. – Пусть задача кажется сложнее, чем она есть на самом деле. Может, и цена подрастет».

– Посмотрим, что можно сделать, – пообещал он, вылез из салона и проводил взглядом отъезжающий автомобиль. «Испугался. Как пить дать, испугался».

Конверт был толстым и приятным на ощупь. Роми запихнул его в карман джинсов.

«Прячься, Молли-Дуролли, – думал он. – Раз-два-три-четыре-пять, я иду искать».

Брайан провел ее внутрь и предложил бокал вина. Тоби впервые оказалась у него дома. Она волновалась – не из-за нетрадиционного состава семьи Брайана, объединявшей двух мужчин, которым хорошо жилось вместе. Скорее потому, подумала она, садясь на диван в гостиной, что ей никогда не приходилось общаться с Брайаном как с другом. Он заботился о маме, кормил и купал ее. В ответ каждые две недели Тоби выписывала ему чек. Дружба не входила в должностные обязанности.

«И почему так? – спросила она себя, глядя, как Брайан стелит салфетку на журнальный столик и ставит перед ней бокал белого вина. – Почему вручение чека раз в две недели помешало дружеским отношениям?»

Она сидела, потягивая вино и чувствуя себя виноватой из-за того, что никогда не пыталась сблизиться. Неловко было и оттого, что только сейчас, когда Брайан действительно был ей нужен, она догадалась к нему прийти.

Он сел напротив. Шли минуты. Они пили вино, комкая влажные салфетки. Абажуры отбрасывали полукруглые тени на сводчатый потолок. На стене напротив Тоби висела фотография: Брайан и Ноэль стоят на песчаной косе, обняв друг друга за плечи. У них улыбки людей, умеющих радоваться жизни. Навык, так и не освоенный Тоби.

– Думаю, вы в курсе, – заговорил Брайан. – Полиция Ньютона уже беседовала со мной.

– Я назвала им твое имя. Думала, ты мог бы меня поддержать. Похоже, они считают меня исчадием ада. – Тоби опустила бокал и взглянула на Брайана. – Ты же знаешь, я бы никогда не ударила маму.

– Я им так и сказал.

– Как ты думаешь, они поверили?

– Не знаю.

– О чем они спрашивали?

Брайан неторопливо глотнул, и Тоби поняла, что он тянет с ответом.

– Они спрашивали насчет лекарств, – наконец сказал он. – Хотели знать, выписывались ли Элен какие-нибудь препараты. А еще насчет ожогов у нее на руках.

– Ты объяснил им, что произошло?

– Повторил несколько раз. Кажется, им не очень понравился мой ответ. Что происходит, Тоби?

Она откинулась на спинку дивана и пригладила волосы обеими руками.

– Это Джейн Нолан. Я не понимаю, зачем она это делает…

– Что делает?

– Я могу объяснить это только так. Джейн появляется в моем доме, как дар небес. Такая добрая, такая сообразительная. Само совершенство. Избавляет меня от всех хлопот. А потом все летит кувырком. Все. И Джейн заявляет полиции, что это моя вина. Такое впечатление, что она специально разрушила мою жизнь.

– Тоби, это звучит очень странно…

– Люди вообще странные. Они совершают безумные поступки, чтобы привлечь внимание. Я пытаюсь убедить полицию, что к ней надо присмотреться повнимательнее. И вообще стоит арестовать. Но они ничего не предпринимают.

– Я не думаю, что нападки на Джейн Нолан в ваших интересах.

– Это она нападает на меня. Она обвиняет меня в попытке покалечить маму. Зачем было звать полицию? Почему просто меня саму не спросить про ожоги? И зачем втягивать сюда Вики? Она же настроила против меня мою собственную сестру!

– По какой причине?

– Понятия не имею! Она сумасшедшая.

По тому, как Брайан отвел глаза, Тоби поняла, что она сама выглядит спятившей, и ей самой требуется психиатрическая помощь.

– Я снова и снова прокручиваю все это в голове, пытаясь понять, как такое случилось, – проговорила она. – Как я могла позволить такому случиться. Я недостаточно внимательно к ней присматривалась, а надо было.

– Не взваливайте всю вину на себя, Тоби. Разве не Вики помогла вам сделать выбор?

– Да, но она несколько поверхностно относится к этим вопросам. Об этом действительно должна была позаботиться я. Но после твоего ухода я была в панике. Ты дал мне так мало времени на поиски…

Она умолкла, внезапно ей пришло в голову: «Вот почему Джейн появилась в моей жизни. Потому что ушел Брайан».

– Я бы дал больше времени, – сказал он. – Но меня просили приступить к работе немедленно.

– Брайан, а почему выбрали именно тебя?

– Что?

– Ты говорил, что не искал работу. Затем тебе вдруг делают предложение. Как это произошло?

– Мне позвонили.

– Кто?

– Из дома престарелых «Две сосны». Им нужен был человек на арт-терапию. Они знали, что я работаю с пожилыми людьми. Знали, что я художник. Что я писал картины на продажу для трех галерей.

– Откуда они узнали?

Брайан пожал плечами:

– Не знаю, наверное, кто-то вывел их на меня.

«И увел у меня, – подумала Тоби. – Заставил меня судорожно искать замену».

Когда Тоби вышла из дома Брайана, у нее появилось еще больше вопросов, чем было до этого.

От него она поехала в больницу Спрингер проведать маму.

Было десять вечера, и приемные часы уже закончились, но никто не остановил ее по пути в бокс. Лампы горели неярко, и Элен лежала в полумраке. Тоби подсела к постели, слушая шум аппарата искусственного дыхания. На осциллоскопе над кроватью зеленым неоном светилась линия сердечного ритма. В ногах кровати висела дощечка с зажимом для бумаг, куда медсестра вносила данные. Тоби дотянулась до нее и включила ночник, чтобы прочитать последние записи.

 

«15.45: Кожа теплая, сухая; реакция на болевые раздражители отсутствует.

17.15: Визит дочери Вики.

19.03: Основные показатели стабильны; реакция отсутствует».

 

Тоби перевернула страницу и прочла самую свежую запись:

 

«20:30: лаборантка взяла кровь для анализа на содержание 7-дигидроксиварфарина».

 

Тоби выскочила из бокса и подошла к посту.

– Кто велел сделать этот анализ? – спросила она, показывая запись дежурному администратору. – На гидроксиварфарин?

– Вы говорите о госпоже Харпер?

– Да, о моей матери.

Администратор вытащила из стойки медицинскую карту Элен и пролистала страницы.

– Доктор Стейнглас.

Тоби сняла трубку и набрала номер. Раздалось два гудка; не успел доктор Стейнглас ответить, как Тоби набросилась на него:

– Боб, зачем вы назначили моей маме анализ на варфарин? У вас есть причины полагать, что ей давали кумадин? Или крысиный яд?

– Это… все из-за синяков. И кровоизлияния в мозг. Я вам говорил, у нее чрезвычайно затянуто протромбиновое время…

– Вчера вы сказали, что это может быть из-за воспалительного процесса в печени.

– Нет, ПТ слишком велико. Гепатит не дал бы такого.

– Но зачем варфарин? Она не принимала его.

Последовало продолжительное молчание.

– Меня попросили сделать этот анализ, – наконец признался Стейнглас.

– Кто?

– Полиция. Они велели мне позвонить медэксперту, посоветоваться. Он предложил сделать анализ на варфарин.

– С кем вы говорили? Как зовут этого врача?

– Доктор Дворак.

Еще не до конца проснувшись, Дворак пытался в темноте на ощупь найти телефон. После четвертого звонка ему это все-таки удалось.

– Алло!

– Зачем, Дэн? Зачем вы это делаете?

– Тоби?

– Я думала, мы друзья. Теперь я вижу, что вы по другую сторону баррикад. Не понимаю, как я могла в вас ошибиться.

– Послушайте меня, Тоби…

– Нет, это вы меня послушайте! – Ее голос дрогнул. Вырвавшийся всхлип тут же был жестоко подавлен. – Я не причиняла вреда своей маме. Я не травила ее. И если кто ее бил, это была Джейн Нолан.

– Никто не говорит, что вы поступали неправильно. Я этого не говорил.

– Тогда почему вы не сказали мне, что проверяете ее кровь на варфарин? Почему это делается за моей спиной? Если вы считаете, что она отравлена, вы должны были обратиться в первую очередь ко мне. Сказать об этом мне. А не проводить анализы тайком.

– Я пытался до вас дозвониться, чтобы объяснить, но вас не было дома.

– Я была в больнице. Где же еще?

– Ладно, наверное, мне следовало позвонить в Спрингер. Извините.

– Одним извинением тут не отделаешься. Во всяком случае, когда вы действуете за моей спиной.

– Да не так все было! Мне позвонил детектив Альпрен. Он сказал, что показатель свертываемости крови у вашей мамы аномальный. Спросил, отчего такое бывает и могу ли я поговорить об этом с врачом. Анализ на варфарин – всего лишь следующий логически оправданный шаг.

– Логически! – Она горько рассмеялась. – Да, это очень в вашем духе.

– Тоби, существует еще пяток причин ненормальной свертываемости крови. Анализ на варфарин – стандартная часть обследования в такой ситуации. Полиция спросила моего совета, я его дал. Это моя работа.

Некоторое время она молчала и, судя по прерывистому дыханию, старалась не расплакаться.

– Тоби!

– Я полагаю, свидетельствовать против меня в суде – тоже часть вашей работы.

– До этого не дойдет.

– А если дойдет?

– Господи, Тоби. – Он раздраженно вздохнул. – Я не намерен отвечать на этот вопрос.

– Не беспокойтесь. Вы уже ответили, – проговорила она, вешая трубку.

Глаза у детектива Альпрена были как у мартышки – живые, пытливые, они быстро подмечали мелкие детали. Он и сам, казалось, не мог оставаться на месте дольше минуты, ходил взад-вперед по лаборатории, а если не ходил, то переступал с ноги на ногу. Мертвое тело на столе совсем его не интересовало; он пришел повидаться с Двораком и сейчас нетерпеливо дожидался окончания вскрытия.

Наконец Дворак выключил диктофон, и Альпрен спросил:

– Теперь мы можем поговорить?

– Валяйте, – разрешил Дворак, не поднимая глаз и продолжая разглядывать труп.

На столе лежало тело молодого мужчины, его туловище было вскрыто от шеи до лобка и опустошено. «Внутри мы все одинаковы, – думал доктор, глядя на выпотрошенное тело. – Одинаковые наборы органов, упакованные в кожную оболочку разных оттенков». Взяв иголку и хирургическую нить, Дворак стал зашивать полость крупными стежками. Изящество тут не обязательно, это просто для порядка – подготовка тела к перевозке в морг. Этой работой обычно занимается Лиза.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.037 сек.)