|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
БЛАГОДАРНОСТИ 15 страницаНебо начало светлеть. Свернувшись клубком, она просидела на ступенях до утра, потом из двери выскочил какой-то дядька и прогнал ее. Пришлось уйти. Через несколько домов она остановилась у таксофона, чтобы позвонить в больницу. – Я хочу узнать о подруге, – сказала она. – Ее привезли на «скорой». – Ее имя? – Анни. Ее забрали из квартиры, сказали, что она не дышит… – Простите, вы ее родственница? – Нет, я просто… э-э-э… Молли застыла, глядя на проезжавшую мимо патрульную машину. Ей показалось, что автомобиль слегка сбавил ход, поравнявшись с ней, но затем двинулся дальше по улице. – Алло, мэм? Не могли бы вы представиться? Молли повесила трубку. Полицейский автомобиль свернул за угол и скрылся из вида. Она вышла из будки и быстро пошла прочь. Детектив Рой Шиэн разместил свой широкий тыл на табурете рядом с банкеткой и спросил: – Ладно, так что это за прион такой? Дворак оторвался от микроскопа и посмотрел на полицейского. – Что? – Я только что говорил с вашей девушкой, Лизой. «Ну, разумеется», – подумал доктор. Несмотря на совет Дворака, Шиэн захаживал в морг уже несколько дней подряд, но не для того чтобы посмотреть на мертвые тела, а для того чтобы полюбоваться живым. – Кстати, толковая девушка, – продолжал Шиэн. – В общем, она сказала, что это называется болезнь Крейцфельда-Якоба, если я не ошибаюсь, и что ее вызывает некий прион. – Все верно. – Так как его можно подхватить? Он что, в воздухе летает? Дворак поглядел на свой палец с недавней раной. – Его нельзя подхватить, как обычную болезнь. – Тоби Харпер утверждает, что возможна эпидемия. Дворак покачал головой. – Я говорил и с ЦКЗ [2]и с министерством здравоохранения. Они сказали, что причин для беспокойства нет. Проверка гормонального протокола Валленберга подтвердила его полную безопасность. А министерство не обнаружило никаких нарушений в Казаркином Холме. – Так с чего доктор Харпер на них так взъелась? Дворак помолчал, потом неохотно объяснил: – У нее сейчас тяжелое время. Возможно, ей предстоит судебный процесс из-за пропавшего пациента. Вдобавок смерть доктора Брэйса потрясла ее. Когда в нашей жизни все начинает идти не так, люди волей-неволей ищут, кто – или что – тому виной. – Он взял другое стекло, положил его под микроскоп и добавил: – Мне кажется, что этот стресс у Тоби уже давно. – Вы слышали, что произошло с ее матерью? И опять Дворак ответил не сразу. – Да, – тихо проговорил он. – Тоби мне вчера звонила. – Неужели? Вы по-прежнему общаетесь? – А почему нет? Ей сейчас нужна дружеская поддержка, Рой. – Ей могут предъявить обвинение. Альпрен говорит, все это выглядит как насилие над пожилым человеком. Сиделка обвиняет доктора Харпер. Та, в свою очередь, винит сиделку. Дворак снова склонился над микроскопом. – У ее матери кровоизлияние в мозг. Это не обязательно следствие насилия. И это не значит, что одна из них решила пришить старушку. – Но у нее на ногах синяки. – Старики часто сами оказываются причиной таких травм. У них слабеет зрение. Они натыкаются на журнальные столики. – Судя по всему, вы пытаетесь защитить ее, – буркнул Шиэн. – Я просто трактую сомнительные обвинения в ее пользу. – Но насчет этой так называемой эпидемии она все же неправа? – Неправа. Этой болезнью нельзя заразиться, как гриппом. Она передается особыми способами, которых совсем немного. – Например, во время употребления в пищу мяса бешеной коровы? – В Соединенных Штатах нет коровьего бешенства. – Но люди здесь все же заразились. – Болезнь Крейцфельда-Якоба встречается у одного на миллион, и, судя по всему, не передается во время контакта. Их внимание отвлек объект воздыханий Шиэна: Лиза вплыла в лабораторию, одарила их обоих улыбкой и наклонилась к маленькому холодильнику с образцами. Шиэн не мог отвести взгляд от столь роскошного вида сзади. Лишь когда она выпрямилась и вышла, он смог перевести дыхание. – Настоящие? – промурлыкал он. – Что именно? – Волосы. Она натуральная блондинка? – Честное слово, не в курсе, – отозвался Дворак и снова уставился в микроскоп. – Есть только один способ проверить, – проговорил Шиэн. – Спросить ее? – Посмотреть на те, которые не видны, – пояснил Шиэн. Дворак откинулся на спинку стула и потер переносицу. – У вас ко мне еще вопросы есть, Рой? – Ах, да. Я слышал про вирусы, слышал про бактерии. А что это за чертовы прионы? Дворак неохотно выключил подсветку микроскопа. – Прион, – начал он, – не является живым в нашем понимании этого слова. В отличие от вируса, у него нет ни ДНК, ни РНК. Другими словами, у него нет генетического материала… или того, что мы подразумеваем под этим термином. Это аномальный клеточный белок. Из-за него белки носителя тоже становятся аномальными. – Но подхватить его как грипп нельзя. – Нет. Он может быть занесен во время прямого контакта с тканями, например, при пересадке ткани головного или спинного мозга. Или при введении вытяжек из нейронной ткани, вроде гормона роста. К примеру, можно подцепить его через зараженные мозговые электроды. – Но ведь англичане заразились через говядину. – Да, заражение через инфицированную пищу тоже возможно. Так заражаются каннибалы. Брови Шиэна поползли вверх. – А вот это уже интересно. И что происходит с каннибалами? – Рой, это не имеет никакого отношения к делу… – Ну нет, мне интересно. Так что там с каннибалами? Дворак вздохнул. – В Новой Гвинее есть деревни, где поедание человечины – это часть священного ритуала. Обычно заболевают женщины и дети. – Почему только они? – Мужчины получают лучшие куски – с туловища. Мышцы. Женщины и дети вынуждены довольствоваться тем, на что больше никто не польстился. Мозгом. Он ожидал увидеть отвращение на лице Шиэна, однако полицейский только придвинулся ближе. В каком-то смысле он и сам вел себя как каннибал – с удовольствием поглощал самые омерзительные части поступающей информации. – Значит, просто нужно съесть человеческий мозг. – Инфицированный мозг. – А по виду его можно отличить? – Нет, нужно исследование под микроскопом. Глупый это разговор. – У нас большой город, док. Случаются и более жуткие вещи. Мы получаем сообщения о вампирах, оборотнях… – Людях, которые считают себя оборотнями. – Кто знает? В наши дни столько развелось всякой безумной культовой дряни. – Я не думаю, что в Казаркином Холме существует секта каннибалов. Шиэн взглянул на свой оживший пейджер. – Извините, – проговорил он и вышел позвонить. «Наконец-то я смогу закончить работу», – подумал Дворак. Однако вскоре Шиэн вернулся. – Я направляюсь в Норт-энд. Думаю, вам стоит поехать со мной и посмотреть на это. – Что там? Убийство? – Они не уверены. – Шиэн замялся. – Не совсем уверены, что это человек.
Запах крови, неотвязный и металлический, проникал даже в коридор. Дворак кивнул патрульному, пригнувшись, подлез под ограждающую ленту и вошел в квартиру. Шиэн и его напарник Джек Мур уже находились там, как и бригада криминалистов. Мур, обнаружив что-то в углу, присел на корточки. Дворак не пошел к нему; он остановился в дверях, внимательно оглядывая пол. Там лежал линолеум с беспорядочными бело-желтыми квадратами; возле кровати валялся жалкий половичок. Кровь на полу возле ванной до сих пор не высохла – ее было слишком много. Там же виднелись смазанные следы, словно по полу что-то волокли, а также беспорядочный коллаж из кровавых отпечатков обуви. Он также увидел следы босых ног, явно маленьких; они вели к комоду, а затем обрывались. Дворак оглядел стены, но брызг артериальной крови не заметил. Брызг вообще почти не было, только вот это застывающее озерцо. Тот, кто истекал кровью в этой комнате, тихо лежал на полу, а не метался в безумной панике. – Док, – обратился к нему Мур. – Пойдите взгляните. – Вы следы уже отсняли? – Да, это санитары из «скорой» натоптали. Все отснято – и на фото, и на видео. Можно вот здесь обойти. Посмотрите на эти следы. Дворак аккуратно обогнул отпечатки босых ног и подошел к сидевшим на корточках Шиэну и Муру. – Что вы скажете? – спросил Мур, отодвигаясь, чтобы Дворак увидел объект на полу. – О Боже! – Вот и мы о том же. Так что это? Дворак затруднялся ответить. Он медленно нагнулся, чтобы разглядеть поближе. На первый взгляд похоже на маску, оставшуюся от Хэллоуина, – одноглазый монстр телесного цвета, воссозданный из резины и страшных снов. Затем Дворак увидел на его поверхности следы крови и фрагменты плаценты, соединенной с пуповиной. Существо состояло не из резины, а из плоти. Натянув перчатки, он осторожно потрогал Нечто. Похоже на настоящую кожу – холодная, но мягкая. Единственный глаз был светло-голубым, с недоразвитым лоскутом кожи, вероятно, веком, но без ресниц. Под ним находились две дырочки типа ноздрей и открытая щель. Рот? На этом комке Дворак с трудом различал привычные детали анатомии. Клочья волос торчали под самыми непостижимыми углами. И – мама дорогая! – это что, зуб рядом с плавником? Он вспомнил, как однажды удалял опухоль из брюшной полости женщины. Тератома. Образовалась в результате того, что одна бешеная яйцеклетка превратилась в раковую опухоль, состоящую из бурно видоизменяющихся клеток. У этого новообразования были зубы и клочья волос, торчавшие из кожистого кома. Он вдруг заметил другие следы крови на полу – неправильной формы. Смазанное пятно, ведущее от большей лужи, и прямой след от пуповины. Осознание того, что он видит, заставило его в ужасе отдернуть руку. – Черт, – ругнулся он. – Оно двигалось. – Я этого не видел, – сказал Мур. – Не сейчас. Раньше. Оно оставило этот след. – Дворак указал на неровную кровавую полосу. – Вы хотите сказать… оно живое? – Похоже, это не просто хаотичный набор клеток. У него есть недоразвитые конечности. Оно двигается, а значит – имеет какой-то скелет и связанные с ним мышцы. – И глаз, – буркнул Шиэн. – Циклоп хренов. На меня смотрит. Дворак взглянул на Мура. – Так что тут такое? Вы-то как тут оказались? – Со «скорой» сообщили. Их сюда вызвали примерно в пять утра, какая-то дамочка позвонила. Они обнаружили на полу истекающую кровью женщину. Там, в ванной, крови больше, в сливе унитаза вообще все красное. – Какого рода кровотечение? – Похоже, вагинальное. Они не знают, что это – преждевременные роды или выкидыш. – Мур посмотрел на лежавшее на полу существо с плавниками. – Полагаете, это можно назвать ребенком? Или хотя бы его частью? – Думаю, это множественный врожденный порок развития. Но я никогда ничего подобного не видел. – Да, и я надеюсь, что больше не увижу. Представляешь, увидеть такое в роддоме? Или принимать его! Меня бы точно удар хренакнул. – Что случилось с жертвой? – Скончалась по пути в городскую больницу, соответственно тело направлено в судмедэкспертизу. Мы полагаем, ее зовут Анни Парини – по крайней мере под этим именем ее знали соседи. – А вторая женщина? Та, что звонила? – Смылась еще до приезда патруля. Со «скорой» сказали, на вид очень молоденькая, совсем подросток. Имя, которое она назвала оператору, – Молли Пикер. Дворак прошел к ванной и заглянул в дверь. Там было еще больше крови, разбрызганной вокруг туалета и на плитках. И лужа на полу. – Мне нужно поговорить с этой девушкой. – Вы полагаете, она имеет отношение к смерти? – Я просто хочу знать, что она видела. Что ей известно о жертве. – Он повернулся и хмуро взглянул на Нечто. – Если Анни Парини принимала какой-то наркотик – и он стал причиной этого – значит, мы имеем дело с новым и чрезвычайно опасным тератогеном. – А такое могло случиться от наркотика? – Я никогда не встречал такого серьезного порока развития. Пошлю его на генетический анализ. А пока я очень хочу поговорить с Молли Пикер. Если ее действительно так зовут. – Мы сняли отпечатки. Она оставила их повсюду. – Мур указал на кровавые следы на дверном косяке; множество отпечатков виднелось на стене рядом с Существом. – Мы получим подтверждение имени. – Найдите мне ее. Только не пугайте, я просто хочу с ней поговорить. – А как насчет Анни Парини? – осведомился Шиэн. – Вскрытие будет? Дворак посмотрел на залитый кровью пол. И кивнул: – Встретимся в морге. Тело на секционном столе представляло собой не более чем оболочку, освобожденную от всех органов. Пока шло вскрытие, детективы Шиэн и Мур помалкивали. Судя по их бледности, оба предпочли бы находиться где-нибудь в другом месте. Особенно огорчали пол и возраст жертвы. Столь юной женщине не место на секционном столе. Дворак тоже почти не разговаривал с ними, сберегая комментарии для диктофона. Сердце и легкие без изменений. Желудок пуст. Печень и поджелудочная нормального размера, без видимых изменений. В общем и целом – здоровое молодое тело. Он переключил внимание на увеличенную матку, которая была целиком извлечена из тела и теперь лежала на столе под яркой лампой. Он сделал разрез, пройдя слои миометрия и эндометрия, и раскрыл полость. – Вот и ответ. Оба полицейских неохотно приблизились. – Аборт? – спросил Мур. – Судя по тому, что я вижу, нет. Перфорации матки нет. Никаких свидетельств инструментального вмешательства. В старые времена, до процесса Роу против Уэйда [3], при подпольных абортах обычно вводили специальные расширяющие катетеры через шейку матки, а затем вставляли тампон или прокладку, чтобы удержать катетер на месте. Но здесь нет ничего похожего. – А она не могла потерять его? Спустить в унитаз? – Возможно. Однако, думаю, дело здесь в другом. – Дворак коснулся зондом бесформенной окровавленной плоти. – Вот фрагмент плаценты, не полностью отделившейся от матки. Это называется приращением плаценты. Оно могло вызвать кровотечение. – Это что, нечто необычное? – Здесь далеко не все необычное. Ситуация особенно опасна в том случае, если плацента вросла в нижнюю часть матки. Это может привести к преждевременным родам и обширному кровотечению. – Значит, смерть произошла по естественной причине. – Я бы сказал, да. – Дворак выпрямился. – Возможно, она почувствовала боль и пошла в туалет, думая, что ей пора опорожнить кишечник. Потеряла много крови, у нее закружилась голова, и она упала на пол. И только Богу известно, сколько там пролежала, ведь это не сразу заметили. – Что ж, нам проще, – с облегчением заявил Шиэн, отойдя от стола. – Во всяком случае это не убийство. – Я все-таки хочу поговорить с другой женщиной, которая находилась в квартире. Такого порока развития плода мне раньше видеть не случалось. Не хотелось бы думать, что в городе появился какой-то новый тератогенный наркотик. – Пришел ответ по Молли Пикер, – сообщил Шиэн. – В прошлом году была арестована за приставание на улице. Ее вытащил парень; мы полагаем, ее сутенер. Мы с ним поговорим, возможно, он знает, как ее найти. – Только не пугайте ее, ладно? Мне просто нужно, чтобы она рассказала о жертве. – Если ее слегка не припугнуть, она может вообще ничего не сказать. У Роми был дерьмовый день, постепенно превратившийся в дерьмовый вечер. Он вышагивал взад-вперед на углу Монтгомери и Кантон-стрит, пытаясь не замерзнуть. Надо было взять куртку, думал он; правда, когда Роми выходил из дома, солнце еще светило, вдобавок он не рассчитывал на столь резкий ветер. Не рассчитывал он и на то, что придется ждать так долго. Долбаная история! Если им хочется поговорить, могли бы приехать на его территорию. Он отошел от места встречи, двинулся вперед, ссутулившись и засунув руки в карманы, чтобы не мерзли. Не успел он пройти и ста метров, как вдруг рядом с ним притормозил автомобиль. – Господин Белл! – окликнул его мужской голос из щели чуть приоткрытого затемненного окна. – Вы что-то припозднились, – сердито глянув на машину, буркнул Роми. – Я бы приехал раньше, если бы не пробки. – Да, конечно. Ну и валите на хрен! – Роми отвернулся и пошел дальше. – Господин Белл, нам надо кое-что обсудить. – Мне нечего сказать. – В ваших интересах сесть в машину. Если вы хотите и дальше вести с нами дела. – Последовала пауза. – И если хотите получить деньги. Роми остановился и оглядел улицу. Ветер хлестал его по лицу, леденящий холод пробирался под рубашку. – Здесь тепло, господин Белл. А потом я вас подвезу домой. – Какого хрена, – пробормотал Роми, садясь наконец в машину. Пока он располагался, его внимание больше привлекал роскошный салон, чем человек за рулем. Как обычно, там сидел парень с белыми волосами, который никогда не смотрел на Роми. – Вы должны отыскать ту девушку. Роми раздраженно хмыкнул. – Ничего я не должен, пока вы мне не заплатите. – Ее следовало доставить к нам две недели назад. – Ну да, она не самая сговорчивая сучка, неужели непонятно? Я подгоню вам других. – Анни Парини нашли сегодня мертвой. Вам это известно? Роми с изумлением уставился на водителя. – И кто ее? – Никто. Это была естественная смерть. Тем не менее тело попало в руки полиции. – И что? – А то, что они уже наложили руку на один экземпляр. Мы не можем позволить им найти другой. Девушку надо привезти к нам. – Я не знаю, где она. Сам ищу. – Вы знаете ее лучше, чем кто-либо другой. У вас есть связи на улицах, верно? Найдите ее, прежде чем она начнет рожать. – Ей пока рано. – Полный срок беременности не планировался. Мы даже не знаем, продлится ли она все девять месяцев. – Хотите сказать, она может разродиться в любой момент? – Мы не знаем. Роми рассмеялся и взглянул в окно на проплывавшие мимо здания. – С вами, ребята, чокнешься. Припозднились вы, вот что я скажу. Они уже шныряют везде, спрашивают о ней. – Кто? – Полиция. Заходили ко мне сегодня, хотели выяснить, где она. Блондин с минуту молчал. В зеркале заднего вида Роми заметил страх, промелькнувший в его глазах. «Молли-Дуролли, – подумал он, – а ведь ты их здорово напутала». – Лучше вам найти ее, – проговорил водитель. – Хотите ее целиком? Или лимонными дольками? – Главное – живьем. Она нужна нам живая. – Живую труднее. – Десять. После получения. – Двадцать пять, половину сейчас, или идите на хер. – Роми потянулся к ручке двери. – Хорошо, двадцать пять. Роми развеселился. Эти люди и впрямь до жути напуганы, и все из-за дурочки Молли. Она не стоила двадцати пяти кусков. По скромному мнению Роми, она не стоила и двадцати пяти центов. – Так вы можете ее доставить? – Возможно. – Если не сможете, несколько наших инвесторов будут крайне огорчены. Так что найдите ее. – Блондин передал Роми конверт. – Будет больше. Заглянув внутрь, Роми увидел несколько пятидесятидолларовых купюр. Это уже что-то. Машина остановилась на углу Аптон и Тремонт-стрит – во владениях Роми. Ему совсем не улыбалось покидать уютный кожаный салон и вылезать на пронизывающий ветер. Он потряс конвертом. – Как насчет остального? – После получения. Вы ведь найдете ее? «Заговаривай ему зубы, – подбадривал себя Роми. – Пусть задача кажется сложнее, чем она есть на самом деле. Может, и цена подрастет». – Посмотрим, что можно сделать, – пообещал он, вылез из салона и проводил взглядом отъезжающий автомобиль. «Испугался. Как пить дать, испугался». Конверт был толстым и приятным на ощупь. Роми запихнул его в карман джинсов. «Прячься, Молли-Дуролли, – думал он. – Раз-два-три-четыре-пять, я иду искать». Брайан провел ее внутрь и предложил бокал вина. Тоби впервые оказалась у него дома. Она волновалась – не из-за нетрадиционного состава семьи Брайана, объединявшей двух мужчин, которым хорошо жилось вместе. Скорее потому, подумала она, садясь на диван в гостиной, что ей никогда не приходилось общаться с Брайаном как с другом. Он заботился о маме, кормил и купал ее. В ответ каждые две недели Тоби выписывала ему чек. Дружба не входила в должностные обязанности. «И почему так? – спросила она себя, глядя, как Брайан стелит салфетку на журнальный столик и ставит перед ней бокал белого вина. – Почему вручение чека раз в две недели помешало дружеским отношениям?» Она сидела, потягивая вино и чувствуя себя виноватой из-за того, что никогда не пыталась сблизиться. Неловко было и оттого, что только сейчас, когда Брайан действительно был ей нужен, она догадалась к нему прийти. Он сел напротив. Шли минуты. Они пили вино, комкая влажные салфетки. Абажуры отбрасывали полукруглые тени на сводчатый потолок. На стене напротив Тоби висела фотография: Брайан и Ноэль стоят на песчаной косе, обняв друг друга за плечи. У них улыбки людей, умеющих радоваться жизни. Навык, так и не освоенный Тоби. – Думаю, вы в курсе, – заговорил Брайан. – Полиция Ньютона уже беседовала со мной. – Я назвала им твое имя. Думала, ты мог бы меня поддержать. Похоже, они считают меня исчадием ада. – Тоби опустила бокал и взглянула на Брайана. – Ты же знаешь, я бы никогда не ударила маму. – Я им так и сказал. – Как ты думаешь, они поверили? – Не знаю. – О чем они спрашивали? Брайан неторопливо глотнул, и Тоби поняла, что он тянет с ответом. – Они спрашивали насчет лекарств, – наконец сказал он. – Хотели знать, выписывались ли Элен какие-нибудь препараты. А еще насчет ожогов у нее на руках. – Ты объяснил им, что произошло? – Повторил несколько раз. Кажется, им не очень понравился мой ответ. Что происходит, Тоби? Она откинулась на спинку дивана и пригладила волосы обеими руками. – Это Джейн Нолан. Я не понимаю, зачем она это делает… – Что делает? – Я могу объяснить это только так. Джейн появляется в моем доме, как дар небес. Такая добрая, такая сообразительная. Само совершенство. Избавляет меня от всех хлопот. А потом все летит кувырком. Все. И Джейн заявляет полиции, что это моя вина. Такое впечатление, что она специально разрушила мою жизнь. – Тоби, это звучит очень странно… – Люди вообще странные. Они совершают безумные поступки, чтобы привлечь внимание. Я пытаюсь убедить полицию, что к ней надо присмотреться повнимательнее. И вообще стоит арестовать. Но они ничего не предпринимают. – Я не думаю, что нападки на Джейн Нолан в ваших интересах. – Это она нападает на меня. Она обвиняет меня в попытке покалечить маму. Зачем было звать полицию? Почему просто меня саму не спросить про ожоги? И зачем втягивать сюда Вики? Она же настроила против меня мою собственную сестру! – По какой причине? – Понятия не имею! Она сумасшедшая. По тому, как Брайан отвел глаза, Тоби поняла, что она сама выглядит спятившей, и ей самой требуется психиатрическая помощь. – Я снова и снова прокручиваю все это в голове, пытаясь понять, как такое случилось, – проговорила она. – Как я могла позволить такому случиться. Я недостаточно внимательно к ней присматривалась, а надо было. – Не взваливайте всю вину на себя, Тоби. Разве не Вики помогла вам сделать выбор? – Да, но она несколько поверхностно относится к этим вопросам. Об этом действительно должна была позаботиться я. Но после твоего ухода я была в панике. Ты дал мне так мало времени на поиски… Она умолкла, внезапно ей пришло в голову: «Вот почему Джейн появилась в моей жизни. Потому что ушел Брайан». – Я бы дал больше времени, – сказал он. – Но меня просили приступить к работе немедленно. – Брайан, а почему выбрали именно тебя? – Что? – Ты говорил, что не искал работу. Затем тебе вдруг делают предложение. Как это произошло? – Мне позвонили. – Кто? – Из дома престарелых «Две сосны». Им нужен был человек на арт-терапию. Они знали, что я работаю с пожилыми людьми. Знали, что я художник. Что я писал картины на продажу для трех галерей. – Откуда они узнали? Брайан пожал плечами: – Не знаю, наверное, кто-то вывел их на меня. «И увел у меня, – подумала Тоби. – Заставил меня судорожно искать замену». Когда Тоби вышла из дома Брайана, у нее появилось еще больше вопросов, чем было до этого. От него она поехала в больницу Спрингер проведать маму. Было десять вечера, и приемные часы уже закончились, но никто не остановил ее по пути в бокс. Лампы горели неярко, и Элен лежала в полумраке. Тоби подсела к постели, слушая шум аппарата искусственного дыхания. На осциллоскопе над кроватью зеленым неоном светилась линия сердечного ритма. В ногах кровати висела дощечка с зажимом для бумаг, куда медсестра вносила данные. Тоби дотянулась до нее и включила ночник, чтобы прочитать последние записи.
«15.45: Кожа теплая, сухая; реакция на болевые раздражители отсутствует. 17.15: Визит дочери Вики. 19.03: Основные показатели стабильны; реакция отсутствует».
Тоби перевернула страницу и прочла самую свежую запись:
«20:30: лаборантка взяла кровь для анализа на содержание 7-дигидроксиварфарина».
Тоби выскочила из бокса и подошла к посту. – Кто велел сделать этот анализ? – спросила она, показывая запись дежурному администратору. – На гидроксиварфарин? – Вы говорите о госпоже Харпер? – Да, о моей матери. Администратор вытащила из стойки медицинскую карту Элен и пролистала страницы. – Доктор Стейнглас. Тоби сняла трубку и набрала номер. Раздалось два гудка; не успел доктор Стейнглас ответить, как Тоби набросилась на него: – Боб, зачем вы назначили моей маме анализ на варфарин? У вас есть причины полагать, что ей давали кумадин? Или крысиный яд? – Это… все из-за синяков. И кровоизлияния в мозг. Я вам говорил, у нее чрезвычайно затянуто протромбиновое время… – Вчера вы сказали, что это может быть из-за воспалительного процесса в печени. – Нет, ПТ слишком велико. Гепатит не дал бы такого. – Но зачем варфарин? Она не принимала его. Последовало продолжительное молчание. – Меня попросили сделать этот анализ, – наконец признался Стейнглас. – Кто? – Полиция. Они велели мне позвонить медэксперту, посоветоваться. Он предложил сделать анализ на варфарин. – С кем вы говорили? Как зовут этого врача? – Доктор Дворак. Еще не до конца проснувшись, Дворак пытался в темноте на ощупь найти телефон. После четвертого звонка ему это все-таки удалось. – Алло! – Зачем, Дэн? Зачем вы это делаете? – Тоби? – Я думала, мы друзья. Теперь я вижу, что вы по другую сторону баррикад. Не понимаю, как я могла в вас ошибиться. – Послушайте меня, Тоби… – Нет, это вы меня послушайте! – Ее голос дрогнул. Вырвавшийся всхлип тут же был жестоко подавлен. – Я не причиняла вреда своей маме. Я не травила ее. И если кто ее бил, это была Джейн Нолан. – Никто не говорит, что вы поступали неправильно. Я этого не говорил. – Тогда почему вы не сказали мне, что проверяете ее кровь на варфарин? Почему это делается за моей спиной? Если вы считаете, что она отравлена, вы должны были обратиться в первую очередь ко мне. Сказать об этом мне. А не проводить анализы тайком. – Я пытался до вас дозвониться, чтобы объяснить, но вас не было дома. – Я была в больнице. Где же еще? – Ладно, наверное, мне следовало позвонить в Спрингер. Извините. – Одним извинением тут не отделаешься. Во всяком случае, когда вы действуете за моей спиной. – Да не так все было! Мне позвонил детектив Альпрен. Он сказал, что показатель свертываемости крови у вашей мамы аномальный. Спросил, отчего такое бывает и могу ли я поговорить об этом с врачом. Анализ на варфарин – всего лишь следующий логически оправданный шаг. – Логически! – Она горько рассмеялась. – Да, это очень в вашем духе. – Тоби, существует еще пяток причин ненормальной свертываемости крови. Анализ на варфарин – стандартная часть обследования в такой ситуации. Полиция спросила моего совета, я его дал. Это моя работа. Некоторое время она молчала и, судя по прерывистому дыханию, старалась не расплакаться. – Тоби! – Я полагаю, свидетельствовать против меня в суде – тоже часть вашей работы. – До этого не дойдет. – А если дойдет? – Господи, Тоби. – Он раздраженно вздохнул. – Я не намерен отвечать на этот вопрос. – Не беспокойтесь. Вы уже ответили, – проговорила она, вешая трубку. Глаза у детектива Альпрена были как у мартышки – живые, пытливые, они быстро подмечали мелкие детали. Он и сам, казалось, не мог оставаться на месте дольше минуты, ходил взад-вперед по лаборатории, а если не ходил, то переступал с ноги на ногу. Мертвое тело на столе совсем его не интересовало; он пришел повидаться с Двораком и сейчас нетерпеливо дожидался окончания вскрытия. Наконец Дворак выключил диктофон, и Альпрен спросил: – Теперь мы можем поговорить? – Валяйте, – разрешил Дворак, не поднимая глаз и продолжая разглядывать труп. На столе лежало тело молодого мужчины, его туловище было вскрыто от шеи до лобка и опустошено. «Внутри мы все одинаковы, – думал доктор, глядя на выпотрошенное тело. – Одинаковые наборы органов, упакованные в кожную оболочку разных оттенков». Взяв иголку и хирургическую нить, Дворак стал зашивать полость крупными стежками. Изящество тут не обязательно, это просто для порядка – подготовка тела к перевозке в морг. Этой работой обычно занимается Лиза. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.032 сек.) |