АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Се приближается тот час, тобой желанный,

Читайте также:
  1. II. БРОСОК В ДЕЙСТВИЕ
  2. IV. — Действие призрака субъекта на другого субъекта.
  3. MS EXCEL. Использование электронного табличного процессора excel: построение графиков. Взаимодействие excel с другими приложениями windows.
  4. VII. — Действие призрака на материю.
  5. XV. СВЕРХЗАДАЧА. СКВОЗНОЕ ДЕЙСТВИЕ
  6. Акустическое воздействие транспорта, проблемы ослабления шума
  7. Альным взаимодействием. Вот почему эту качественно новую ступень природного феномена следует выделить как социальный импринтинг.
  8. Биологическое действие радиации.
  9. Биологическое действие радиоактивных лучей
  10. Богословское второе. Против тех, которые покушаются богословствовать, не имея благодати Св. Духа.
  11. Болезнетворное действие на организм физических и химических факторов
  12. Болезнетворное действие факторов внешней среды

 

ЯВЛЕНИЕ 1

 

Рамида и Селена

 

Селена

 

Се приближается тот час, тобой желанный,

В который твой отец, победою венчанный,

Вадим, прибытием обрадовав сей град,

Рамиде принесет с собою тьму отрад.

Узришь возлюбленна родителя, героя,

Который, общества спокойствие устроя,

Ко прекращению любезной дщери мук

Приходит из своих победоносных рук

Отдать ее в венце пылающему ею.

Уверена твоей чувствительной душею,

Твое величие не чту себе в урон.

Супруга Рурика, восшедшая на трон,

Надеюсь, для меня Рамидою пребудет

И дружества вовек Селены не забудет.

 

Рамида

 

Ты знаешь чувствия Рамидиной души.

Селена, ты меня сей дружбы не лиши,

Которая мое блаженство возвышает;

Она равно мой дух плененный утешает,

Как та бессмертная, неодолима страсть,

Без коей всякое мне счастие -- напасть.

Верь мне: сей блеск венца, престола возвышенье

Для чувств Рамидиных презренно утешенье!

В корысти, в гордости я сердца не гублю.

Не князя в Рурике, я Рурика люблю.

 

Селена

 

Душою обладать героя ты достойна;

Но в ожидании твоих отрад спокойна,

Готовясь к счастью быть спряженной браком с ним,

Не огорчаешь ли предчувствием каким

Души, нежнейшею любовью упоенной?

Не вопиет ли глас свободы сокрушенной?

Не вображается ль великий твой отец

Во гневе, в ярости, зря царский здесь венец?

 

Рамида

 

Почто ж смущать мое блаженство сей напастью?

И что свобода вся пред Руриковой властью?

Верь мне, родитель сам, героя зря сего,

Свободу, гордость -- все забудет для него.

Возможно ль Рурика кому возненавидеть?

Чтоб обожать, его лишь надобно увидеть.

Своею вольностью лишенный всех отрад,

Не то ли чувствовал, что я, и весь сей град,

Как Рурик к нам привел торжественное войско.

Вообрази себе сие чело геройско,

Престол божественных его души доброт,

Надежду будущих властителя щедрот,

Те очи, молнией и кротостию полны,

Когда, смирив он здесь смятенья страшны волны,

Народ признательный привлек к своим ногам.

Коль может человек подобен быть богам,

Конечно, Рурик им единый только равен.

Воспомни ты, как он, победоносен, славен,

Доволен только тем, что нам благотворил,

В своей душе за то награду находил

И, мужеством прервав плачевны наши стоны,

Отрекся здешния завидной всем короны.

Тогда народ, страшась своих возврата бед,

Слезами орошал сего героя след.

В какие горести весь град сей погружался;

Казалося, нам час последний приближался.

Всему отечеству мой дух сотрепетал,

И с Руриком весь мир Рамидин погибал.

Ты видела то все. Селена, ты бесстрастна.

Скажи: когда б тебе вселенная подвластна

С подобострастием у ног твоих была,

Иль власти б ты своей ему не отдала?

И мира к радости, против себя правдива,

Под властью Рурика ты как была б счастлива!

 

Селена

 

Сомнения в том нет, достоин власти он;

Но если б твой отец, которому здесь трон

Гражданских всяких бед несноснее казался,

Противу Рурика к несчастью ополчался;

Когда бы, не смотря на плачущую дщерь...

 

Рамида

 

От мысли сей мой дух трепещет и теперь.

Увы! коль мне судьба толико будет злобна,

Хоть скорби не снесу мученья бесподобна,

Колико Рурика я смертно ни люблю,

Умру, но должности моей не преступлю;

И, повинуяся родительской я власти,

У ног его мои окончу все напасти...

Но нет! почто, почто мне сердце разрывать

И грудь стенящую слезами обливать?

Чего не может быть -- почто мне тем терзаться

И горестнейшим толь мечтаньем устрашаться?

Мы лютость от себя сих мыслей удалим.

Не может к Рурику питати злость Вадим,

Не может: и герой героя обожает.

Твое сомнение обоих унижает.

Во славе равные, что может их смутить?

Что может к зависти родителя склонить?

То свойство гнусное лишь подлых душ и черных,

Чтоб, зря достоинства на высотах безмерных

И быв бессильными до оных возлететь,

Во мрачности своей их блеска не терпеть.

А истинный герой, упитан светом славы,

Доволен сам собой, превыше сей отравы.

Но пусть Вадима бы встревожил здесь венец--

Иль мною Рурику не будет он отец?

Отвергнем тщетный страх и лютые толь мысли.

Селена, ты мои отрады все исчисли!

Но как возможно их себе вообразить!

Скажи, счастливее меня кто может быть?

Се Рурик шествует, и зрак его любезный

Являет, сколь твои сомненья бесполезны.

 

ЯВЛЕНИЕ 2

 

Рурик, Рамида, Селена, провожатые Руриковы

 

Рурик

 

На быстрых крылиях уж те часы парят,

Которы счастие мое несут в сей град,

В которы твой отец, толь алчно жданный мною,

Во лаврах возвращен отечеству судьбою,

За все труды меня Рамидой наградит

И браком все мое блаженство утвердит.

Вельможи и народ мне дали здесь корону

И, сердцем моему покорствуя закону,

Превыше вольности мою считают власть.

Велика честь сия; но мне была б напасть,

Когда бы ты меня от сердца отвергала

И трон украсить мой собою не желала.

Однако пламень мой к тебе каков ни лют,

Хоть жизнию не чту я горьких тех минут,

В которы, удален твоей красы, страдаю,

Я счастливым себя еще не почитаю,

Коль равной страстию Рамида не горя,

Мне счастье подает, свою в нем должность зря;

И за граждан своих, в награду их спасенья,

Хоть малые себе потерпит принужденья.

Чтоб словом чувствие мое изобразить,

Тобой -- тебе одной хочу я должен быть.

Хоть прелести твои моей души питанье,

Хотя, лишась тебя, мне будет жизнь страданье,

Но горьку часть сию той части предпочту,

Чтоб, зря всегда твою в уныньи красоту,

Встречая с ужасом моей супруги взоры,

Всечасно находить смертельны в них укоры.

Притворства чуждому верь сердцу моему:

Стократ приятней мне терзаться самому,

Как, из тоски других извлекши люту радость,

Вкушати свойственну одним тиранам сладость.

Открой мне чувствие ты сердца твоего;

Не огорчаю ли хоть мало тем его,

Что жизни счастие в тебе одной включаю,

Что я в тебе себя с душею сочетаю?

 

Рамида

 

Как можешь, государь! ты то вообразить,

Чтобы Рамидин дух умел себя склонить

К притворству низкому без страсти принуждаться

И узам тягостным к мученью предаваться?

И что б, скажи, тому виною быть могло?

Или увенчанно короною чело?

Верь мне, когда бы кто вселенной на престоле,

Открывши гордости моей безмерно поле,

Венцами без числа глазам моим блистал

И за любовь мою власть мира отдавал,

Коль сердцем бы его Рамида не избрала,

Она бы скиптры с ним и троны презирала;

А если бы свою он призвал в помочь власть,

Умела б смертию отвергнуть я напасть.

Гражданку здешную, возросшую в свободе,

Не может удивить ничто во всей природе.

Подвластна лишь богам и моему отцу,

Всем сердцем я к тебе стремлюся, не к венцу.

Ты внемлешь глас души без лести, без искусства;

К притворствам никаким мои не сродны чувства;

И если б Рурика любить я не могла,

Я с откровенностью то равною б рекла,

Как и теперь мой дух прельщенный то вещает:

Коль Рурик счастье все в моей любви включает,

Когда зависит то от сердца моего,

Так нет счастливее на свете никого.

 

Рурик

 

О, час драгой! моей всей жизни драгоценней!

Я вечно не вкушал отрады совершенней;

Внимая сладостным из уст твоих словам,

Завистна кажется моя судьба богам.

Уверен, восхищен признаньем вожделенным,

Я с сердцем, новою днесь жизнью укрепленным,

Иду, куда меня правленья долг зовет:

В нем Рурик бремени уж больше не найдет;

И сколь ни тягостны несметны попеченья,

Труды, прискорбия, душевны огорченья,

Которых требует монархов тяжка власть,

Мне будет счастием и самая напасть;

Хоть Рурик жизнь свою за твой народ утратит,

За все единый взор Рамиды мне заплатит.

 

ЯВЛЕНИЕ 3

 

Вадим (сокрыт в одежде простого воина), Рамида, Селена

 

Вадим

(в отдалении, не видя Рамиды)

 

Ужасная мое пронзила сердце весть!

О, дочь жестокая! Как то Вадиму снесть!

Рамида к Рурику любовию пылает...

Уже последнего меня тиран лишает...

Но се она...

 

Рамида

 

Тебя ль я зрю, родитель мой,

Герой! Позволь в твоих объятиях...

 

Вадим

(отвергая ее)

 

Постой.

 

Рамида

 

Что вижу?.. Ты моим восторгам отвечаешь

Презреньем!.. Или дочь твою пренебрегаешь?

Украшен лаврами, ее не познаешь

И в жертву гордости природу отдаешь?

 

Вадим

 

Несчастна! Если б я тебя возненавидел,

Я с равнодушием восторг бы твой увидел

И, ласки восприяв, тебя бы не отверг.

Но -- о, несчастия неизмерима верх!--

Воззри и по сему познай прискорбну виду:

Гнушаясь, не могу я не любить Рамиду.

 

Рамида

 

Ах, каждая твоя ужаснейшая речь,

Вонзаясь в сердце мне, разит, как острый меч.

Чем винна я, скажи, возлюбленный родитель?

Что дух терзает твой, герой и победитель?

Открой мне, плачущей родителя у ног,

За что, лиша тебя, мой рок мне столько строг?

Чтоб сердцем ты опять к Рамиде обратился,

Что делать мне, скажи?.. Твой боле зрак смутился!

Гласи, повелевай -- за отческу любовь

Мне должно ли в сей час пролить мою всю кровь?

Пролей! она твоя! возьми твой дар обратно!

 

Вадим

 

Глас должности твоей как слышать мне приятно!

Я, чувств родительских к тебе не истребя,

Не жизни требую, но чести от тебя.

 

Рамида

 

Что слышу?.. Или дочь твою подозреваешь?..

Ты чести требуешь -- или меня не знаешь?

 

Вадим

 

Не знаю... Ты, сама теперь в себя вошед,

Отрады полный мне дать можешь ли ответ:

Что, чести в правилах Вадима непременна,

Ты та же дочь моя, любезна и бесценна?

Блистая, как всегда, заразой красоты,

Рамиду прежнюю найдешь ли в сердце ты?

 

Рамида

 

Меня вопросами, как громом, изумляешь!

Ты судию в себе, а не отца являешь...

Богами и тобой самим я в том клянусь,

Что та ж Рамида я, что век не пременюсь;

Что дочь достойная Вадима, но несчастна;

Что чести правилам его всегда подвластна;

Что паче я всего родителя люблю;

Что я, не знав вины, ужасну казнь терплю.

Открой преступок мой!

 

Вадим

 

Ты страстию пылаешь

К носящу здесь венец,-- а ты вины не знаешь!..

Быть может, клевета Рамиду тем мрачит?

Разруши весть сию, чем город сей звучит...

Ах, ежели меня неистина сразила;

Коль чувствия мои Рамида сохранила;

Коль враг мой -- враг тебе в сиянии венца,--

Дерзай, любезна дочь! в объятия отца...

Несчастна! Плачешь ты, и грудь твоя томится.

Мое бесславие мне ясно становится!

 

Рамида

 

Когда порок -- любить спасителя граждан,

Который от богов к отраде смертным дан;

Который, прекрати общественные стоны,

Отрекся здесь ему представленной короны;

Который, умолен народа током слез,

Небесны благости с собой на трон вознес;

Который, как отца, Вадима ожидает,--

Виновною себя Рамида почитает!

Достойна казни я. Вот грудь моя, пронзай!

Им сердце пленное на части растерзай.

Теряя с ним я все -- и небеса и землю,--

Удар смертельный твой за дар драгой приемлю.

 

Вадим

 

Обрушься на меня небес пресветлых твердь!

Ты просишь смерти -- ты вкусить достойна смерть!

Злодейским пламенем и пагубным пылая,

Отцеубийца ты, меня во гроб вселяя;

Изменница! твое отечество предав,

И вольность сограждан, и святость наших прав!

О ты, сообщница коварного тирана,

Которым с кротостью дана нам смертна рана!

Поди к нему, поди, скажи; твой здесь отец,

Что хочет он сорвать с главы его венец.

Да придет он свое предупредить паденье

И, сердце мне пронзя, скончать мое мученье.

Поди и меч направь злодея моего

На грудь родителя несчастна твоего

И, смертию отца препон освобожденна,

Взойди на трон, моей ты кровью обагренна!..

 

Рамида

 

Постой, родитель мой! Ах, сжалься надо мной!

Твои укоры, вид толико грозный твой,

Твой гнев -- то более мне смерти страх наносит,

Которой у тебя дочь бедна тщетно просит...

Познай, родитель мой, познай в сей час меня:

Тебя достойна я, хоть мучуся, стеня...

Сей нежный огнь любви, мне толь приятный прежде,

Заслугой Рурика обманута в надежде,

Сей огнь, которым я питала жизнь мою,

Смертельно мучима, зря ненависть твою,

Сей лютый огнь -- кляну и в нем порок мой вижу

И сердце слабое, терзаясь, ненавижу

За то, что я, стремясь в нем пламень потушить,

С сим пламенем должна и жизни свет гасить...

Оставь мне то, оставь, что, сердце открывая,

Кажу его, тебя лишь боле прогневляя;

Я искренностию родителю должна,

И помощь в горести несносной мне нужна.

Отца я в недра грусть смертельну проливаю,

Родителя к моей отраде призываю...

Отеческим воззри ты оком на меня

И пожалей о мне, несчастную виня.

Жалей -- превозмогусь, явлюсь тебя достойна

И, волю соверша твою, умру спокойна.

Повелевай! меня послушну будешь зреть.

 

Вадим

 

Достойна ты меня, а хочешь умереть!

Кто? ты! Вадима дочь! и дочь свободна града!

Превозмогись, живи и будь моя отрада.

Клянись покорствовать во всем твоей судьбе.

 

Рамида

 

Клянусь!.. Чем быть могу подобна я тебе?

 

Вадим

 

Из сердца истребя жар гнусныя отравы,

Со мною шествуя ко храму вечной славы,

К тирану в ненависть любовь преобратить.

 

Рамида

 

Клянусь... хоть не могу сего я совершить...

Клянусь... коль должно мне... всечасно умирая,

Не зреть его вовек иль видеть, отвергая.

 

Вадим

 

Клянись,-- чтоб мог я дочь мою во всем познать

И миру без стыда Рамиду показать,--

Клянись, что, одолев душ рабских страстну муку,

Из наших сограждан тому отдашь ты руку,

За вольность общества кто паче всех герой

Покажет, что владеть достоин он тобой.

Клянись наградой быть тирана за паденье.

 

Рамида

 

Что требуешь! Увы! сие мученье

Превыше сил моих! Иль мало жертвы той...

 

Вадим

 

Поди от глаз моих, исчезни предо мной!

Быть дочерью моей я способ предлагаю;

А ты... Нет, ты не дочь, и я тебя не знаю!

Храня любовь отца, я только что крушусь.

 

Рамида

 

Постой, родитель мой! я все свершить клянусь!

Коль мало лютых мук, которы предприемлю,

Ты вымысли еще...

 

Вадим

 

Я дочь мою объемлю!

Не плачь, умерь тоску, что грудь твою теснит.

Что может нас терзать, коль слава предстоит?

(Увидя Пренеста.)

Пренест! отечества к спасенью есть ли виды?

Уже ль достоин ты руки моей Рамиды?

 

ЯВЛЕНИЕ 4

 

Вадим, Рамида, Пренест

 

Пренест

 

Все чувства устремя тебе подобным быть

И, обществу служа, Рамиду заслужить,

Лишь только ты меня, спеша за град, оставил,

Тотчас мои стопы к вельможам я направил,

Которых гордый дух против венца роптал

И гнева молнию в молчании питал.

Собрав их, я им рек! "Се час тот наступает,

В который небо нам судьбу граждан вручает;

В который город наш, сей прежде царь царей,

Сие питалище великих толь мужей,

С свободой своего сияния лишенный,

Под игом скипетра позорно удрученный,

Возможет вознестись на высоту опять,

Чтоб Северу всему законы подавать.

Уже извне на трон направлены удары:

Уж с воинством Вадим принес тиранству кары.

Коль так же, как ему, противен вам венец,

Паденья своего не избежит гордец,

Который, нам дая вкушать соты коварства,

Нас клонит к горести самодержавна царства.

Великодушен днесь он, кроток, справедлив,

Но, укрепя свой трон, без страха горделив,

Коль чтит законы днесь, во всем равняясь с нами,

Законы после все ж нас попрет ногами!

Проникнув в будуще вы мудростью своей,

Не усыпляйтеся блаженством власти сей:

Что в том, что Рурик сей героем быть родился,--

Какой герой в венце с пути не совратился?

Величья своего отравой упоен,--

Кто не был из царей в порфире развращен?

Самодержавие, повсюду бед содетель.

Вредит и самую чистейшу добродетель

И, невозбранные пути открыв страстям,

Дает свободу быть тиранами царям,

Воззрите на владык вы всяких царств и веков,

Их власть--есть власть богов, а слабость--человеков!"

Потом, чтоб яростны против лучей венца

И паче раздражить их гордые сердца,

Изобразил я им народов страшны бедства:

Те самовластия плачевны, люты следства,

Вокруг которого с кадильницею лесть,

Бесстудно принося богам пристойну честь,

Преступников в венцах с бессмертными равняет

И кровью подданных на тронах упояет.

Гнев боле пламеня моих чертами слов,--

"Представьте,-- я сказал,-- вы смертных сих богов,

В надменности свою законом чтущих волю,

По гнусным прихотям влекущих нашу долю

И первенство дая рабам своих страстей,--

Пред ними тот велик, кто паче всех злодей.

Дождемся ли и мы такой ужасной части,

Когда властитель наш, в своей спокоен власти,

Личину хитрости со горда сняв лица,

Явит чудовище под блесками венца?

Всечасно окружен свирепостью и страхом,

Подножья своего считать нас будет прахом

И, присвояя плод трудов несметных лет,

Отнимет все у нас -- и даже солнца свет,

Чтоб подлость наградить своих льстецов прегнусных.

Уж есть событие таких предвестий грустных;

Его варягами наполнен весь наш град;

Уж с нами становя своих рабов он в ряд,

Остатки вольности и наших прав отъемлет;

А ваш великий дух на крае бездны дремлет!

"Проснитесь!.." Вдруг их вопль остановил мой глас:

"Идем пронзити грудь тирану сей же час!"

Их рвенье описать я сколько б ни старался,

Как мрак пред пламенем глагол бы мой казался.

И как изобразить движенье сих мужей,

Сих ненавистников и рабства и царей;

Их слезы на очах от гнева и позора,

Летящи молнии от яростного взора,

Багряность мрачных лиц, сей образ грозных туч.

Из коих вольности блистал надежный луч

И неминуемо тираново паденье.

Впоследок, пременя свой гнев во исступленье,

Забыв опасности и все исторгнув меч,

Стремятся тот же час злодея дни пресечь!

"Друзья,-- сказал я им,-- безвременно геройство,

Отъемля плод, не есть сердец великих свойство.

Что в том, коль, вашу днесь погибель вы презрев,

Повергнете себя в разверстый смерти зев?

Не крови вашея отечество желает:

Оно от ваших рук спасенья ожидает.

Великим толь делам нам должно дать созреть;

В грядущу ночь у стен Вадима будем зреть;

В грядущу ночь врата отворим мы герою,

А с ним ведущему свободу нашу строю".

По сем, как вихрями смущенна бездна вод,

Стремленью ярости почувствовав оплот,

Стесненная кипит, ревет и тщетно рвется,

Таков героев сонм во гневе остается

И просит солнце путь свой ясный сократить,

Чтоб мрак привел тот час, в который им разить.

 

При сих словах выходит Вигор.

 

Вадим

 

Сего я ожидал, героев наших зная

И добродетели Пренеста почитая.

(Указывая на дочь.)

Се воздаяние, венец трудов твоих.

 

Пренест

 

Судьба моя теперь в ее устах драгих,

Не смею счастливым дотоле я назваться.

 

Рамида

 

Мой долг родителю во всем повиноваться.

(Уходит.)

 

ЯВЛЕНИЕ 5

 

Вадим, Пренест, Вигор

 

Вигор

(в сторону)

 

Что слышу? Верить ли мне чувствиям моим?..

(К Вадиму.)

Смятенно воинство отсутствием твоим...

 

Вадим

 

Иду.


(К Пренесту.)

Свершай все так, как начато тобою!

 

ЯВЛЕНИЕ 6

 

Вигор

(один)

 

Итак, я был, о рок, коварства их игрою!

Спасенью общества назначена цена--

Пренесту, а не мне Рамида отдана.

Что сделал сей Пренест? Вадим, какая слава,

Какой успех ему дает отменны права?

Почто тобою так я люто поражен?

Но тщетно быть Вигор не может унижен,

И если должно мне лишитися Рамиды...

Вострепещи, творя столь смертны мне обиды!

 

КОММЕНТАРИИ

 

...торжественное войско -- торжествующее, одержавшее победу.

...ты бесстрастна. -- Здесь: беспристрастна.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.055 сек.)