|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Входит ЭгльГрей – Здравствуй, странник. Входи! Эгль – Мир дому сему… (кланяется) Грей – Располагайся и будь как дома. Эгль – Да обойдут хозяев этого дома бури и невзгоды. Вообще меня зовут бродяга Эгль. Я многое видел и слышал на свете, но в первый раз меня назвали странником и без страха впустили в дом. Как зовут тебя, капитан? Грей – Меня зовут Артур Грей, но можешь так звать меня Капитаном. Это больше отвечает моей натуре. Угощайся, странник. Заодно расскажи – где был, что видел, чем поразили тебя дальние страны. Эгль – Я стар, капитан, как мир, и меня трудно удивить. Чужие города, иностранные нравы и экзотические деревья уже не привлекают меня как прежде. Грей – Значит, ты, действительно, очень стар, странник. Старость это ведь не возраст, это состояние души и умение удивляться и восхищаться, несмотря на годы. Эгль – А ты не так юн, как мне показалось. Да и мудр не по годам. Эгль устал и голоден. Но если у тебя найдется хоть какая то крошка – быть может, моя память оживится, и ты не пожалеешь, что впустил и накормил меня. Грей выносит тарелку Эглю. Эгль – Спасибо тебе капитан. Грей – Знаешь, старик, я вырвался из сытой жизни и захотел стать "дьявольским" моряком. Я обдирал локти, ползая по снастям, я обошел Землю в кругосветном плавании, но все эти мокрые канаты в два пуда на весу рук созданы на мучение, но никак не в утешение. Эгль – Ты чрезвычайно занятный юноша, Капитан. Ну что же теперь моя очередь. Знаешь, Капитан, в Писании сказано – не ищите сокровища на земле, но ищите их на небе. Я всегда верил в Писание, но однажды я нашел сокровище на земле. Я встретил такой алмаз, какого, не встретишь и на небе. За синими морями и розовыми рассветами, на окраине рыбацкой деревушки живет удивительное существо, даже не существо, а куст жасмина с чертами прелестной девушки. У нее нежные глаза и распахнутое сердце. И главное – она умеет мечтать. И вот однажды, я пообещал ей, что когда она вырастет, за ней придет корабль с алыми парусами и прекрасный принц увезет ее в сказочную страну. Это, собственно, конец сказки. Юное создание превратилось в прекрасную девушку, и она все ждет исполнения моего пророчества. Жители деревушки смеются над ней, а она каждую ночь приходит на морской берег, и, выждав рассвет, совершенно серьезно высматривает корабль с Алыми Парусами. Эти минуты являются для нее счастьем, ведь так трудно выйти из власти и обаяния мечты. А я с тех пор обхожу это место стороной. Грей – Почему? Эгль – Боюсь ее встретить, боюсь сказать правду. Больно убивать мечту, капитан. Грей – (прислушиваясь к неведомому чувству в себе) Как зовут ее, странник? Эгль – Имя ее столь же необычно, как и она сама. Грей – (с нарастающим нетерпением) Не тяни, старик, как ее зовут? Эгль – Она прекраснее всех дочерей человеческих. И имя ее – Ассоль, Капитан! Грей – Ассоль… Ассоль… Где найти ее, странник? Эгль – Сердце подскажет, Капитан. Голос сердца и голос Океана. Грей – Бог! Бог привел тебя в мой дом сегодня, странник! Оставайся здесь, сколько хочешь, а мне пора в путь! Я слышу музыку. Эгль – Постой, капитан! Постой! Сердце-сердцем, но, думаю, с моей помощью твой путь будет короче лет на десять! Грей - А ты хитер, старик! Тебе и самому не терпится узнать – что мне почудилось в музыке этого странного имени? Тогда – полный вперед! Надеюсь, мой славный «Секрет» не рассохся в порту за время вынужденного бездействия! Грузите воду – мы отправляемся немедленно! АНТРАКТ ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Картина 15 Ассоль одна. Ассоль – Мама, я тебя очень люблю, и потому скажу только тебе. Ведь ты меня слышишь? Правда? Я скоро уеду; наверное, уеду совсем. Я это чувствую. Я не знаю ни дня, ни часа и даже не знаю, куда. Но это будет. Я это знаю. А еще об этом знает Бог. Все, больше ничего не скажу. Больше я и не знаю. Поэтому, на всякий случай, прощай, может быть, мы никогда с тобой не увидимся… Голос матери: Я всегда буду с тобой, Ассоль. Ассоль – Мама? Ассоль оборачивается, ища глазами место, откуда доносится голос. Мама Ассоль - Я всегда с тобой, моя девочка. Ассоль - Я знала, мама, я всегда это знала… Появляется Лонгрен. Лонгрен – С кем ты говоришь, Ассоль? Ассоль – Я видела маму, отец… Лонгрен – С тобой все в порядке, Ассоль? Ассоль – Она здесь, она со мной, она с нами. Лонгрен – Конечно с нами, моя девочка. Я понимаю, как тебе ее не хватает. (вздыхает). Нам всем ее не хватает. Картина 17 Ассоль приходит на место, где когда-то встретила Эгля. Ассоль – Здравствуй Бог! Ты меня, наверное, не знаешь. Это я каждое утро говорю тебе «здравствуй», а вечером «прощай». Но ты и об этом, наверное, не знаешь. Ты занят миллионами других людей, дела которых поважнее моих. Я знаю – ты сильный и всемогущий. Пожалуй, ты даже сильнее волшебника. И еще ты добрый. И это очень важно. Для всех важно. Важно знать, что в мире есть хоть кто-то бескорыстный и добрый. Ведь тебе от нас ничего не надо. Нам же от тебя нужно столько, что ты, наверное, не успеваешь записывать все наши просьбы. Когда же тебе нам помогать? Поэтому я никогда у тебя ничего и не прошу – зачем мешать, тебе и так трудно. Я просто благодарна тебе. За отца, который любит меня больше всего на свете, за чудесные зори, которые я встречаю на берегу океана, за цветы, которые радуются мне, как бездомные дети, за пение птиц, которым ты наполняешь мой лес, за… А может, ты знаешь обо мне? Может, это ты послал волшебника с чудесной вестью? Конечно, как же я сразу не догадалась? Не мог же ты сам явиться ко мне? А может, это ты и был? Нет, что-то волшебник не очень был на тебя похож. Что-то я совсем запуталась… (мысли Ассоль путаются, ее клонит в сон) Сегодня у меня был трудный день. Не такой трудный, как у тебя, но все-таки… Столько всего происходит, столько всего… Поэтому, давай на сегодня прощаться. Я и так отняла у тебя уйму времени. Ассоль засыпает. Картина 18 В глубине поляны появляется Грей в сопровождении Эгля. Грей - Зачем ты привел меня сюда, старик? Ведь деревня совсем в другой стороне? Эгль - Не знаю, капитан! Просто хочу проверить, а вдруг врут древние, и в одну и ту же воду можно войти дважды. Грей - Ты здесь уже бывал? Эгль - Кто знает, капитан, где я бывал за эти годы – всех мест не упомнишь. Эгль отклоняет ветку и видит спящую Ассоль. Эгль - (шепотом) Смотри, капитан, какие нимфы водятся в этих краях. Грей - Какое прелестное создание. Ты прав, старик, странно встретить такое чудо в такой глуши. Кто она, странник? Эгль - Кто ж ее знает, какая-нибудь Эльза или Мадлен. Смотри, капитан, не буди ее, а то вмиг забудешь про Ассоль. Эгль с тихим лукавством отступает вглубь леса и исчезает. Грей - (разглядывает Ассоль) Ты много болтаешь, старик. А девушка и вправду прекрасна. И ты знаешь… Грей оглядывается и обнаруживает отсутствие Эгля. Тогда его внимание опять возвращается к спящей девушке. Грей – Спит, как ангел. Тихо и безмятежно. И впрямь – лесная нимфа на заре юности. Такие тонкие черты лица. Ресницы густы, как крылья бабочки. Какую странную и удивительную встречу преподнесла мне судьба на пути к Неизведанному. Тонкие пальцы, прекрасный изгиб бровей, губы чувственны и рисунок их удивителен. Все это так не вяжется с ее деревенской одеждой. Видать не сладко ей приходится. В ней как бы уживаются две девушки, перемешанные в прекрасной неправильности. Одна – дочь матроса или ремесленника, другая – живое стихотворение, со всеми чудесами его созвучий и образов. Дивное художественное полотно неподвластное словам, кроме слова "очарование". Каким ветром занесло тебя в эту глушь, прелестная незнакомка, и какая судьба ожидает тебя в будущем? Ну что ж, спасибо за чудесную странность неожиданной встречи, и прощай! Даст Бог, может, когда и свидимся! Грей надевает на палец спящей Ассоль кольцо со своего пальца и идет на звуки музыки – в трактир Меннерсов. Картина 19 В трактире – вялотекущее полупьяное веселье. Хин Меннерс считает пустые бутылки. Грета и Луиза возятся с корзинами и коробками. Входит Грей. Все присутствующие поворачиваются в его сторону. Он снимает шляпу. Подходит к столику и садится. Хин Меннерс уже успевает смахнуть со стола крошки и подобострастно ждет заказ от уважаемого незнакомца. Грей (Хину Меннерсу) – Вы, разумеется, знаете здесь всех жителей. Меня интересует имя молодой девушки в косынке, в платье с розовыми цветочками. Я встретил ее неподалеку отсюда. Как ее имя? Хин Меннерс – Гм! Это, должно быть, "Корабельная Ассоль", больше быть некому. Грей – Ассоль? Значит, Ассоль, говорите? Хин Меннерс – Именно, уважаемый господин. Именно. Такое у нее дурацкое имя. Она сумасшедшая. Грей (берет себя в руки) – В самом деле? И как давно? Грета (включается в разговор) – Да сколько мы ее помним – всегда была полоумная! Майра Меннерс – А как же иначе? Разве человек в здравом уме будет задаром отдавать последнее? Только чокнутые, ясное дело! Луиза – А еще она с цветами и птицами разговаривает – я сама видела! Грета – И жуков зовет по имени-отчеству. Луиза – А когда говорит, так и не поймешь – сразу – чего у нее на уме? Майра Меннерс – Явно – чокнутая! Грета – А я однажды в нее камень бросила, так она мне в ответ, знаете что? Улыбнулась! Представляете? Улыбнулась и помахала рукой! Майра Меннерс – А чего вы хотели? Чтобы у этого ведьмака Лонгрена родилась нормальная дочь? Грей – Ну, а Лонгрен чем вам не угодил? Грета – Этот-то? Да он… Он… Майра Меннерс – Он мужа моего Гарри Меннерса утопил и вдовой меня сделал. С тех пор так и мыкаюсь с тремя сиротками. Фил – Ты-то мыкаешься? Побойся Бога, Майра! Ты с тех пор как сыр в масле катаешься! Майра Меннерс – Да вы-то, вы-то откуда знаете, каково живется бедной вдове?! Честер – Это ты – бедная? Том – Точно! Майра Меннерс – Да ты… да ты… Майра Меннерс вцепляется Тому в волосы, Честер и Фил пытаются ее оттащить. Грета с визгом бросается матери на выручку. Луиза влезает на стойку и, сунув в рот два пальца, лихо свистит и кричит «Бей своих, чтоб чужие боялись»! Входит Эгль. Что-то шепчет Грею на ухо. Грей вынимает пистолет и стреляет в потолок. Дерущиеся так и застывают с открытыми ртами. Грей – Прошу прощения, милые дамы и господа, я решил на этом откланяться! Не буду мешать вашей милой беседе! Участники потасовки с открытыми ртами кивают Грею в ответ и, как только он в сопровождении Эгля выходит, драка возобновляется в усиленном темпе и накале. Картина 20 Лонгрен и Ассоль. Лонгрен -Денег совсем мало осталось. Не продаются наши игрушки, Ассоль. Надо мне искать другое ремесло. Не в рейс же идти? Боюсь оставлять тебя одну. Пропадешь ты здесь. Ассоль - Потерпи, отец. Может быть, скоро все изменится. Лонгрен - Терпи – не терпи, а деньги на исходе. Ассоль – Ну, давай я начну работать? Я могу пойти с тобой в рейс и работать на кухне. Лонгрен - Пока я жив – этого не будет. Еще наработаешься. Наступит время, и будешь как все – гнуть от зари до зари ради пропитания. Ассоль - И это и есть – жизнь? Лонгрен - Она самая – без прикрас и мишуры. Ассоль - И зачем так жить? Как можно жить такой жизнью? Лонгрен - Как все. Есть, пить, растить детей… Ассоль - Без мечты? Лонгрен - Мечты, Ассоль, штука хорошая, невинное баловство, детские фантазии. Человек взрослеет, и жизнь развеивает эти мечты, как ветер клочья облаков. Ассоль - Есть, пить, растить детей… И все? Лонгрен - Все так, дочка, живут, Ассоль - Но люди рождены для счастья, как птицы для полета! Лонгрен - Люди не птицы, Ассоль. Пора это понять. Ассоль - А ты это точно знаешь, отец? Лонгрен - Не понимаю я тебя иногда, дочка! Ассоль - Люди – больше, чем птицы! Мечта – больше, чем крылья! Если бы ты знал, отец, как далеко я летала! Лонгрен грустно качает головой и вдруг замечает на пальце Ассоль кольцо? Лонгрен – Откуда у тебя это, Ассоль? Ассоль – Не знаю отец… Лонгрен – Это кольцо не из дешевых. Где ты его взяла? Ассоль - Это он… Папа, это он! Я знала, я верила! Это знак! Он идет ко мне! Отец, он идет ко мне! Он идет! Картина 21 Эгль ведет Хина Меннерса на встречу с Греем. Хин Меннерс – Будьте уверены, все доставлю, как положено. У нас не только трактир лучший в округе, но и лавка не из последних. Считай вся деревня у нас мануфактуру берет. Эгль – Капитан не любит болтунов – отвечай, что спрашивает, не спрашивает – молчи. И с ценой – поаккуратнее – уж он-то считать умеет, и обмана не прощает. Хинн Меннерс – Вы только матери моей не говорите ничего – это дело я сам хочу состряпать – глядишь и собственное дело заведу! Эгль – А вот и он! Хин Меннерс – Уважаемый… Грей – Вам сказали – мне нужен особый цвет и особый оттенок? В двух первых лавках мне показали шелка дешевых базарных цветов, предназначенные удовлетворить незатейливый вкус кухарок. Вы принесли образцы? Хин Меннерс – Все здесь, господин. В этой тетради сто оттенков красного. Гляньте на этот! Грей – Нет, только не с этим розовым отсветом. Хин Меннерс – Быть может, этот? Грей – Слишком красный. А этот слишком бледный. Вот этот слишком розово-темный. Хин Меннерс – Ну, может быть, эти? Грей – Вишневых, оранжевых и мрачно-рыжих тонов не надо. Мне нужен истинный алый цвет. Чистый, как алая утренняя заря. Хин Меннерс – (явно не понимаю того, что говорится) Ага. Я понимаю…. Понимаю. Да вы – настоящий знаток. (Тут его осенила догадка – покупатель должен оценить то, что подороже) Есть! Есть! Именно такой. И только для вас, но цена у него, извиняюсь, царская. Грей – Цена не имеет значения. Хин Меннерс – О?! Тогда вот он, господин. Грей – Зовите меня капитаном… Хм… Это не он. А вот это, пожалуй, он. Вот этот шелк я беру. Хин Меннерс – Весь кусок? Или… Сколько метров нужно господину капитану? Грей – Две тысячи. Да, не более двух тысяч метров. Хин Меннерс – Две? Тысячи? Метров? Две… Тысячи… Метров… Две! Тысячи! Метров! Две!! Тысячи!! Метров!! Не желаете ли взглянуть, капитан, образцы других материй? Что, нет? Вот спички, вот прекрасный табак; прошу вас. Тоже нет? Ну конечно, как я не догадался – господин капитан не курит! Две тысячи... две тысячи по 20… Ну хорошо, вы правы, по десять шиллингов за метр. Грей – Вы деловой человек. Вот деньги и поскорее переправьте шелк на корабль. И чтоб все это делалось в строжайшей тайне. Хин Меннерс – Извиняюсь, господин капитан, но зачем вам столько красного шелка? Неужели же предполагаются изменения в моде? Грей – Паруса. Хин Меннерс – Не понял? Грей – (манит лавочника к себе) Я пошью из них паруса. Хин Меннерс – А-а… Грей – Но держите язык за зубами! Не рекомендую ни говорить обо мне, ни упоминать даже мое имя. Хин Меннерс испугано удаляется. Грей - (Эглю) Поверь, странник, нет ничего слаще, чем возможность делать чудеса своими руками. А теперь, осталась последняя задача собрать лучших музыкантов в округе. Я хочу, чтоб она меня услышала. Эгль - (лукаво, тоном заговорщика) Я так понимаю – только флейты, скрипки и виолончели, капитан? Грей - (смеясь) Ну не барабаны же, дорогой мой дружище Эгль! Грей хватает Эгля в охапку, и смеясь пытается кружить. Эгль с деланным ужасом визжит хриплым басом и высвобождается. Эгль – Ну вот, наконец-то. А то – старик, старик…
Картина 22 Ассоль и Лонгрен. Ассоль. Музыка, музыка, музыка. Она сводит меня с ума. Мама! Ты слышишь музыку? Что-то произойдет сегодня. Я это остро чувствую! Мама, ты слышишь меня? Лонгрен – Это я, Ассоль. Успокойся, девочка моя, ты дрожишь, как в лихорадке. Ассоль - Музыка! Отец, ты слышишь музыку? Лонгрен - Слышу, конечно, слышу – опять в трактире гуляют. Ассоль – Это другая, другая музыка!.. Это он, ты не понимаешь, отец, это он! Он меня нашел! Лонгрен - У тебя жар, девочка моя. Я схожу за доктором! Ты вся горишь. Ассоль - Сердце, сердце горит, отец! Он зовет меня! Ты слышишь? Он зовет меня. Я побегу туда, отец! Лонгрен - Нельзя тебе никуда идти, дочка! Ложись в постель, у тебя горячка. Ассоль - Я должна быть на берегу, папа, – он идет за мной.
Ассоль убегает, оставляя растерянного Лонгрена. Картина 23 В трактир вбегают Грета и Луиза. Майра Меннерс притирает столы. Грета – Мама! Луиза – Мама! Случилось! Майра Меннерс – Что? Грета – Случилось! Майра Меннерс – Да что? Говори толком! Грета – Там!.. Майра Меннерс – Да что там? Луиза – Корабль… Грета – Белый!.. Луиза – Паруса! Майра Меннерс – Что паруса! Грета – На нем красные паруса! Майра Меннерс – Не может быть… Луиза – Это за ней, мама, это точно за ней! Майра Меннерс – Что ты чушь-то мелешь?! Грета – Там полдеревни уже собралось – и все кричат «Это за ней!» Майра Меннерс – Будь она проклята! Картина 24 На берегу гудит толпа. Все всматриваются в море. Девица – Смотрите, смотрите! Настоящие красные паруса! Честер – Не красные, а алые! Девица – Да какая разница! Главное – точь-в-точь, как предсказано. Фил – Точно – белый корабль, с алыми парусами. Девица – А на нем принц – тоже в белом! Грета – А может не к ней вовсе? Девица – Что значит не к ней? Тогда к кому? Не к тебе же?! Луиза – Ну и не к тебе! А где же Ассоль? Девица – Где она? Грета – Вдруг он приехал, а ее – нет? Луиза – Я сбегаю за ней! Грета – Лучше я! Майра Меннерс – Стойте на месте! Ишь, ты – сбегаю! Грета – Бежим? Луиза – Бежим! Девица – Смотри – шлюпка! Шлюпка от корабля! Честер – Богатая – вся в коврах и цветах! Луиза – Идет. Идет! Грета Принц! Майра Меннерс Какой там принц – капитан! Появляется Грей. Том – Да где же эта чокнутая Ассоль? Честер – Сам ты чокнутый! Она теперь – принцесса! Девица – Идет. Она идет! Ассоль! Появляется Ассоль. Ассоль – Я здесь! Я здесь! Грей – Здравствуй, Ассоль! Я Артур Грей. Я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя. Навсегда. Ассоль – Здравствуй, Артур Грей… Как же долго я ждала тебя, мой капитан! Грей – Как долго я искал тебя, моя прекрасная Ассоль! Ассоль – Совершенно такой, как я тебя и представляла. Грей – И ты, такая же, как во снах, дитя мое. Спасибо, что дождалась. Ассоль – Спасибо, что нашел. (Улыбается лукаво). А ты возьмешь к нам моего Лонгрена? Грей – В нашем доме всегда найдется место для тех, кто тебе дорог! Грей целует Ассоль. Затем они идут к кораблю. Майра видит, как путь Влюбленных усыпают лепестками роз Грета и Луиза. Картина 25 Грей и Ассоль на фоне алого паруса. Эгль с двумя бокалами вина. Поотдаль – улыбающийся Лонгрен. Грей – Ты прекрасна, Ассоль, ты прекрасна, Как розы алы губы твои, и голос твой нежен! Ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна, Мое сердце в плену, твоем сладком плену, навеки... Ассоль – Прими меня, как любовь, в сердце своё, Артур Грей. Сильнее смерти любовь моя... Жизни прекрасней! Ассоль – Чему ты улыбаешься? Грей – Своему счастью. Нашему счастью. ПОКЛОН. КОНЕЦ. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.027 сек.) |