|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Enculturation
The second, sociolinguistic competence, deals with the social rules of language use, which involve an understanding of the social context in which language is used. Such factors as the role of the participants in a given interaction, their social status, the information they share, and the function of the interaction are given importance. Social context here refers to the culture-specific context embedding the norms, values, beliefs, and behaviour patterns of a culture. Appropriate use of the language requires attention to such constructs. Next comes discourse competence, which is the ability to deal with the extended use of language in context. This is ordinarily achieved through the connection of a series of sentences or utterances to form a meaningful whole. These connections are often quite implicit: ideas are linked to each other based on general knowledge of the world as well as familiarity with a particular context. Where these conceptual and experiential bonds are weak or inadequate, the meanings inferred from them are likely to be erroneous. Studies in contrastive rhetoric provide ample evidence for culture-specific thought patterns and organizational differences that lead to serious misunderstandings. In such cases, formal cohesive devices normally used to establish overall coherence among propositions fall short of achieving adequate interpretation. The last component in the model is strategic competence, which is defined as the ability to cope in an authentic communicative situation and to keep the communicative channel open. This requires the knowledge of communication strategies that one can use to compensate for imperfect knowledge of rules, or for factors such as fatigue, inattention, and distraction which limit the application of such rules. What, for example, do you do when you cannot think of a word? What do you do when you realize that your message is misunderstood?
The communicative approach considers target language-based communicative competence to be essential in order for foreign language learners to participate fully in the target language culture. As such, the target language culture and its inhabitants, the native speakers, are elements crucial to the success of the teaching model. Learners are not only expected to acquire accurate forms of the target language, but also to learn how to use these forms in given social situations in the target language setting to convey appropriate, coherent, and strategically- effective meanings for the native speaker. Thus, learning a foreign language becomes a kind of enculturation, where one acquires new cultural frames of reference and a new world view, reflecting those of the target language culture and its speakers. Proponents of this view perceive foreign language teachers as ‘gatekeepers’ who equip their learners with the four competencies of communication with a view towards enabling them to gain access to educational or economic opportunities within the target language setting. As various communicative features underlying the sociolinguistic, discourse, and strategic competencies in the target language culture are different from those in the learner’s own culture, it is suggested that teachers develop target language communicative competence in
Cem Alptekin
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |