|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
References
The conventional model of communicative competence, with its strict adherence to native speaker norms within the target language culture, would appear to be invalid in accounting for learning and using an international language in cross-cultural settings. A new pedagogic model is urgently needed to accommodate the case of English as a means of international and intercultural communication. This model should take into account the following criteria: 1 Successful bilinguals with intercultural insights and knowledge should serve as pedagogic models in English as an International Language (EIL) rather than the monolingual native speaker. 2 Intercultural communicative competence should be developed among EIL learners by equipping them with linguistic and cultural behaviour which will enable them to communicate effectively with others, and also by equipping them with an awareness of difference, and with strategies for coping with such difference (Hyde 1998). 3 The EIL pedagogy should be one of global appropriacy and local appropriation, in that it should prepare learners ‘to be both global and local speakers of English and to feel at home in both international and national cultures’ (Kramsch and Sullivan 1996: 211). 4 Instructional materials and activities should involve local and international contexts that are familiar and relevant to language learners’ lives. 5 Instructional materials and activities should have suitable discourse samples pertaining to native and nonnative speaker interactions, as well as nonnative and nonnative speaker interactions. Discourse displaying exclusive native speaker use should be kept to a minimum, as it is chiefly irrelevant for many learners in terms of potential use in authentic settings (Widdowson 1998). It is time for ELT to consider the implications of the international status of English in terms of appropriate pedagogies and instructional materials that will help learners become successful bilingual and intercultural individuals who are able to function well in both local and international settings.
statistics of English today’. English Today Berns, M. 1988. ‘The cultural and linguistic context of English in West Germany’. World Englishes 7/1: 37–49. Bex, A. R. 1994. ‘The problem of culture and English language teaching in Europe’. IRAL 32/1: 57–67. Canale, M. 1983. ‘From communicative competence to communicative language pedagogy’ in J. C. Richards and R. W. Schmidt (eds.). Language and Communication. London: Longman. Crystal, D. 1985. ‘How many billions? The 1: 7–11. Hyde, M. 1998. ‘Intercultural competence in English language education’. Modern English Teacher 7/2: 7–11. Kachru, B. 1986. The Alchemy of English. Oxford: Pergamon Press. Kramsch, C. 1995. ‘The privilege of the non-native speaker’. Plenary address at the Annual TESOL Convention, April, Long Beach, California. Kramsch, C. and P. Sullivan. 1996. ‘Appropriate pedagogy’. ELT Journal 50/3: 199–212.
Towards intercultural communicative competence
Latulippe, L. 1999. ‘Lessons learned from being a student again’. TESOL Matters 9/2: 13. Nayar, P. B. 1994. ‘Whose English is it?’ TESL / EJ [On-line serial], 1/1, F1. URL http://berkeley.edu/~cwp/TESL-EJ.html. Paikeday, T. M. 1985. The Native Speaker is Dead! Toronto and New York: PPI. Porto, M. 1996. ‘Integrating the teaching of language and culture’. IATEFL Newsletter 132: 14–15. Rajagopalan, K. 1999. ‘Of EFL teachers, conscience, and cowardice’. ELT Journal 53/3: 200–6. Thomas, L. 1996. ‘Language as power: A linguistic critique of US English’. The Modern Language Journal 80/2: 129–40.
64 Cem Alptekin
Widdowson, H. G. 1998. ‘Context, community, and authentic language’. TESOL Quarterly 32/4: 705–16.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |