АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Тема: Организация и проведение приема иностранной делегации из Японии

Читайте также:
  1. I. Последствия участия Японии в Первой мировой войне
  2. I. Торможение процесса модернизации в Японии
  3. II. Оживление тоталитарных настроений в Японии
  4. II. ПОРЯДОК ПРИЕМА И УВОЛЬНЕНИЯ РАБОТНИКОВ
  5. III Организация кадровой работы
  6. III. Организация деятельности
  7. III. Организация несения службы участковым уполномоченным полиции
  8. III. Становление представительной демократии в Японии
  9. III. Тема: Стили руководства
  10. IV. Организация и порядок проведения фестиваля
  11. V. Органы управления территориальным фондом и организация деятельности
  12. VI: Организация и технология розничной продажи товаров

По «Этике бизнеса»

 

 

Выполнили:

студенты группы 71-3

Шуднева А.В

Полоротова Д.А

Романовская В.В

Скуратов Н.И

 

Проверила:

Денисова Любовь Степановна

 

Абакан 2012г.

 

Организация приема иностранных предпринимателей из Японии

 

 

Цель визита – предложение взаимовыгодного обмена изготавливаемой продукций.

Состав участников: 5 мужчины и 2 женщины

1. Глава делегации – коммерческий директор г-н Акира Куросава

2. Его дочь

3. Менеджер по снабжению

4. Менеджер по экономическим вопросам

5. Переводчица

6. Менеджер по сбыту

7. Юрист

Время приезда: 15 мая, 7.00 час.

Обратный рейс: 17 мая, 02.00 час.

 

 

1.Встреча делегации

1.Персональный состав встречающих:

1) Глава компании – генеральный директор Миронов В.И

2) Менеджер по снаюжению

3) Менеджер по экономическим вопросам

4) Менеджер по сбыту

5) Юрист

6) Конфликтолог

2.Преподнесение цветов

Букет из семи красных хризантем (т.к это не официальный символ Японии) дарится дочери главы делигации г-н Акира Куросавы. Дарит наш генеральный директор Миронов В.И.

3.Обеспечение транспортом

 

С нашей стороны мы предоставим 4 машины.

1 машина 2 машина

 

ГДиностр. Дочь ГДиностр Глава компании Менед по снабжнаш

 

В-льнаш Пер-ца Юристнаш Конфликтолог

 

Мы решили неэкономить на затратах и поэтому наняли для каждой машины персонального водителя. Для машин, где сидят только члены делегации мы наняли водителей со знанием японского языка.

 

3 машина 4 машина

 


Менед по эконом вопрнаш Менеджер по сбытунаш Юристиностр Менед по снабжиност

 


В-льнаш Менед по эконом воприност В-льнаш Менеджер по сбытуиност

 

 


 

4.Размещение в гостинице

Было забронировано 7 номеров в гостинице “Абакан” для каждого члена делегации отдельно.

Иностранную делегацию провожают до фойе гостиницы, ждут, когда им выдадут ключи от комнат. Договариваемся о визите вежливости.

5.Особенности питания в течение всего периода пребывания делегации.

Члены иностранной делегации будут питаться самостоятельно в гостинице, где они остановились.

6.Нанесение визита вежливости

В 12.00 приглашаем главу делегации с его дочерью на визит вежливости. За приглашенными мы отправили машину к гостинце. Машина доставила гостей к нашему офису. Внизу их встретила секретарь и проводила до кабинета генерального директора, где их встречал глава нашей компании.

Рассадка за столом

ДочьГДиностр

 

Переводчица ГКнаш

 

ГДиностр

Через 5 минут к столу были поданы чай, фрукты, печенье и конфеты.

Визит вежливости продолжался 1час 30 минут. Была оговорена общая программа пребывания гостей.

 

2.Деловая часть программы (переговоры, встречи, беседы)

 

Деловые переговоры начинаются в 11.00 и длятся 2 часа до13.00.

Со стороны иностранной делегации на переговорах будут присутствовать: коммерческий директор г-н Акира Куросава, менеджер по снабжению, менеджер по экономическим вопросам, юрист,переводчик. С нашей стороны будут: генеральный директор Миронов В.И., менеджер по сбыту, менеджер по экономическим вопросам, юрист,конфликтолог. В Это время дочь г-на Акира Куросавы посещает с нашей переводчицей Хакасский национальный краеведческий музей им.Л.Р.Кызласова.

Рассадка за столом

ГДиностр МПСиностр МПЭВиностр ЮРиностр

 


Пер-к Конф-ог

 

ГДнаш МПСнаш МПЭВнаш ЮРнаш

Во время переговоров на столе стоит фруктовая вод,вода со льдом, стаканы. Через 45 минут делается перерыв. Секретарь подает чай, фрукты, конфеты, печенье. После успешного завершения переговоров подается вино.

Программа:

15 мая

7.00 – Встреча делегации в аэропорту

7.30 – 8.15 Поездка в гостиницу

8.15 – 9.00 Размещение в гостинице

9.00 – 11.30 Отдых

11.30 – 12.00 Поездка до офиса

12.00 – 13.30 Визит вежливости

13.30 – 14.00 Поездка в гостиницу

14.00 – 16.00 Отдых

16.00 – 16.30 Поездка на предприятие (для дочери - поездка в музей)

16.30 – 17.30 Экскурсия по предприятию (Экскурсия по музею)

17.30– 18.00 Поездка в гостиницу

18.00 – 19.00 Отдых

19.00 – 19.30 Поездка в театр «Сказка»

19.30 – 21.00 Просмотр спектакля в театре

21.00 – 22.00 Поездка в гостиницу

 

16 мая

10.30 – 11.00 Поездка в офис

11.00 – 13.00 Деловые переговоры

13.00 – 13.30 Поездка в гостиницу

13.30 – 15.00 Отдых

15.00 – 18.00 Поездка – экскурсия по городу

18.00 – 20.30 Отдых

20.30 – 21.00 Поездка на вечерний прием

21.00 – 24.00 Вечерний прием

24.00 – 00.30 Поездка в гостиницу

 

17 мая

9.30 – 10.00 Поездка по магазинам за сувенирами

10.00 – 12.00 Круглый стол с работниками предприятия

12.00 – 12.30 Поездка в гостиницу

12.30 – 13.30 Отдых

13.30 – 14.20 Поездка в аэропорт

14.20 – 14.35 Посадка на самолет. Прощание

 

 

3.Организация официального приема

1.Список приглашенных

С иностранной делегации:

1. Глава делегации – коммерческий директор г-н Акира Куросава

2. Его дочь

3. Менеджер по снабжению

4. Менеджер по экономическим вопросам

5. Переводчица

6. Менеджер по сбыту

7. Юрист

 

С нашей делегации

 

1. Глава делегации – генеральный директор Миронов В.И

2. Менеджер по снабжению

3. Менеджер по экономическим вопросам

4. Менеджер по сбыту

5. Юрист

 

2.Рассылка приглашений

Гостям были разосланы приглашения за 2 недели до приема.

 

Приглашение

Г-н г-н Акира Куросава и ваша дочь, управляющий «Форест» имеет честь пригласить вас на торжественный ужин, который состоится в ресторане "Хун Ян" 16 мая 2012 года в 21.00 часов.

Форма одежды: для дам – вечернее платье, для мужчин – серый костюм, рубашка бледно-розовая, галстук темно-синего цвета, носки и ботинки черного или темно-серого цвета.

Прошу ответить на наше приглашение.

 

Примеры выходного костюма мужского и женского.

 

Ответ на приглашение

Благодарим за приглашение, будем рады присутствовать на приеме.

 

3.Размещение гостей за столом

 

МПСин МПСнаш ГДин ДГДин МПСнаш

 


Пер-ик МПСин

 

МПЭВнаш МПЭВин ГДнаш ЮРин Юрнаш

 

 

4.Меню «Ужина»

Холодные закуски

1. Рыба под соусом

2. Икра

3. Жареня дичь

4. Фаршированные овощи

Горячие закуски

Баранина запеченая

 

 

Вторые блюда

 

1.Кровавый бифштекс с рисом

2.Рагу под белым соусом

 

Десерт

1.Блины с икрой и со сметаной

2.Пироженые

3.Фруктовая нарезка

4.Конфеты

 

 

 

Напитки

1.Фруктовая вода

2.Вода со льдом

3.Красное вино

4.Белое вино

5.Ликер

6.Мартини

7.Чай

 

5. Тост

 

В любом деле нужно думать не о том как бы легко в него

войти, а чтобы успешно выйти. Так выпьем же за то чтобы

нам сопутствовал успех в любом деле и чтобы мы красиво

завершали наши дела.

6.Проводы делегации

 

 

Организация проводов та же, что и при встрече. При прощании вручаем гостям подарки – фото альбомы с фотографиями о Хакасии.

 

 


Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.026 сек.)