АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Книга четвертая

Читайте также:
  1. Автор (Писатель) – Книга (Произведение) – Реципиент (Читатель)
  2. Волшебная книга.
  3. Высшая Сущность и книга священного закона
  4. Глава двадцать четвертая
  5. Глава двадцать четвертая
  6. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  7. Глава двадцать четвертая
  8. Глава двадцать четвертая
  9. ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  10. Глава тридцатать четвертая
  11. Глава тридцать четвертая
  12. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

1 И к тем и к другим исследователям Аристотель, по-видимому, относил Платона. – 487. [c.766]
Вернуться к тексту

2 О различии между государственным устройством и законами см. также Pl. Legg. 678а, 735а. – 488. [c.766]
Вернуться к тексту

3 Платон. – 489. [c.766]
Вернуться к тексту

4 Вся эта глава, за исключением последнего абзаца, заключена Зуземилем, а вслед за ним и Иммишем в квадратные скобки, т.е. признана позднейшей вставкой. – 490. [c.766]
Вернуться к тексту

5 С.А. Жебелев, как кажется, понимает эти слова в том смысле, что и имущие и неимущие делятся на вооруженных и невооруженных; другие отождествляют гоплитов с имущими, невооруженных – с неимущими. – 490. [c.766]
Вернуться к тексту

6 В предшествующих книгах этого нет. О частях государства см. VII 8. – 490. [c.766]
Вернуться к тексту

7 Слова е koinen tin' amphoin, исключенные Пьером де ла Раме, С.А. Жебелев принимает в текст. – 491. [c.766]
Вернуться к тексту

8 По предположению С.А. Жебелева, Аристотель имеет в виду Платона (Polit. 291d). Отрицает такую возможность Зуземиль. – 491. [c.766]
Вернуться к тексту

9 См., напр., III 1. – 493. [c.766]
Вернуться к тексту

10 См. II 369b–371е. – 493. [c.766]
Вернуться к тексту

11 Далее в тексте, по-видимому, небольшой пропуск, который может был восполнен приблизительно так: “Это будет пятая составная часть государства; шестой частью являются жрецы”. – 494. [c.767]
Вернуться к тексту

12 Согласно объяснению Зуземиля (ч. II, с. 275), различие между третьим и четвертым видами демократии, по Аристотель, состоит в том, что третий вид демократии предоставляет право занимать должности гражданам безукоризненного происхождения, т. е. тем, у кою оба родителя – граждане; четвертый же вид демократии допускает к занятию должностей и тех, у кого только отец – гражданин или мать – гражданка, а отец свободный, но не гражданин. – 496. [c.767]
Вернуться к тексту

13 См. II. II 204. – 497. [c.767]
Вернуться к тексту

14 С.А. Жебелев принимает здесь поправку Виламовица-Моллендорфа kai ten ekklesian вместо рукописного kai ten politeian (и гражданству). – 497. [c.767]
Вернуться к тексту

15 Такие династии существовали в Элиде и в некоторых беотийских городах. Ср. Thuc. Ill 62, 3. – 498. [c.767]
Вернуться к тексту

16 Аристотель, возможно, имеет в виду Pl. Legg. 712с: “Итак, какого рода государственный строй установим мы мысленно в нашем государстве?.. Говоришь ли ты о демократии, олигархии, аристократии или о царской власти? Ведь не о тираннии же в самом деле станешь ты говорить!” В диалоге “Политик” (291de, 302cde) речь идет в сущности о шести видах государственного строя, полностью совпадающих с соответствующими видами в классификации Аристотеля. – 500. [c.767]
Вернуться к тексту

17 Под самым правильным видом государственного устройства С.А. Жебелев понимает в данном месте так называемую политию; другое толкование: имеется в виду подлинная аристократия (обоснование этого толкования см. в кн.: Доватур А. Политика и Политии Аристотеля. М.–Л., 1965. С. 67 сл.). – 501. [c.767]
Вернуться к тексту

18 Люди, связанные узами гостеприимства, обычно ломали пополам какой-нибудь предмет (кольцо, печать), чтобы самим иметь возможность и дать возможность потомкам, прикладывая одну к другой эти половинки, удостовериться в существовании менаду двумя семьями отношений гостеприимства. – 503. [c.767]
Вернуться к тексту

19 Имеются в виду лакедемонские геронты. – 505. [c.767]
Вернуться к тексту

20 Эсимнеты – экстраординарные должностные лица с широкими полномочиями, избиравшиеся в греческих государствах в древнейшее время (впрочем, и в VI в. до н.э.) при резких социальных кризисах и получавшие законодательную власть. – 506. [c.767]
Вернуться к тексту

21 См., напр., EN 1101а14; 1153b9 сл. – 507. [c.767]
Вернуться к тексту

22 Фокилид – лирический поэт, родом из Милета, живший в середине VI в. до н.э. Fr. 12 Bergk (= fr. 12 Diehl). – 508. [c.767]
Вернуться к тексту

23 Т.е. умеренных форм демократии и олигархии. – 508. [c.767]
Вернуться к тексту

24 Афинское и Спартанское. – 509. [c.767]
Вернуться к тексту

25 Слова те, кто прежде осуществлял главенство, заключенные Иммишем (вслед за Джоуэттом) в квадратные скобки, нет основания исключать из текста. Обычно ищут упомянутого здесь единственного мужа среди государственных людей греческих государств (при этом чаще всего думают о Солоне), хотя ни один из них не осуществлял главенства (гегемонию) над Элладой. Ряд соображений филологического и исторического порядка заставляет отказаться от такого понимания (принятого и в переводе С.А. Жебелева): “Один лишь муж из числа стоявших некогда у кормила правления…” При нашем толковании эти слова могут относиться только к Александру Македонскому. Обо всем этом см. Доватур А. Указ. соч. С. 46 слл. – 510. [c.767]
Вернуться к тексту

26 В Афинах, граждане по достижении ими 20 лет вносились в особый “список народного собрания” и с этого момента пользовались всеми гражданскими правами, за исключенном доступа к должностям и в совет, что допускалось только с 30-летнего возраста. – 513. [c.768]
Вернуться к тексту

27 Единственное упоминание о Телекле – в данном месте “Политики”. Зуземиль считает его теоретиком и сопоставляет с упомянутыми ранее Гипподамом, Фалеем, Платоном и самим Аристотель Аналогичный проект конституции находим в Афинах в 413–411 гг., когда была предложена организация четырех советов (см. Ar. Ath. Pol. 30, 3). Четыре совета существовали в каждом беотииском городе (см. Hellenica Oxyrhynchia, Bartoletti, 1959, 16, 2–3). – 515. [c.768]
Вернуться к тексту

28 С.А. Жебелев принимает чтение Ньюмэна me klerotoi вместо рукописного e kierotoi (или по жребию). – 516. [c.768]
Вернуться к тексту

29 Пробулы образовывали в некоторых государствах совет, на который возлагалась обязанность вырабатывать законопроекты, представлявшиеся на решение народного собрания. Номофилаки, собственно “охранители законов”, в Афинах обязаны были наблюдать за тем, чтобы не предлагался ни один закон во вред государству, и преследовать лиц, предложивших подобного рода законы; номофилаки должны были также сохранять существующие законы и постановления народного собрания. О времени установления в Афинах коллегии номофилаков единого мнения среди ученых нет: одни приписывают ее введение Эфиальту (462/1 до н.э.), другие – Деметрию Фалерскому (317–307 до н.э.). – 517. [c.768]
Вернуться к тексту

30 Слово полития употреблено здесь в смысле “конституционное, республиканское государство”. – 518. [c.768]
Вернуться к тексту

31 Обязанностью хорегов в Афинах было организовать и обучить на свои средства один из хоров, принимавших участие в состязаниях do время некоторых празднеств (в частности, и хоров для драматических представлений). Хорегом назначали гражданина, обладавшего известным имущественным цензом. Каждая из десяти фил поставляла для каждого празднества одного хорега. После Пелопоннесской войны было дозволено двум гражданам, принадлежавшим к одной и той же филе, принимать совместное участие в издержках по одной хорегии. – 518. [c.768]
Вернуться к тексту

32 Гинекономы – должностные лица, обязанные наблюдать за поведением женщин, особенно во время религиозных и общественных празднеств. Педономы должны были председательствовать при гимнастических упражнениях детей и вообще наблюдать за их воспитанием. – 519. [c.768]
Вернуться к тексту

33 На ситометров была возложена обязанность мерить хлеб при его общественных раздачах. – 519. [c.768]
Вернуться к тексту

34 Пропуск в рукописях. – 522. [c.768]
Вернуться к тексту

35 Для уяснения перечисленных Аристотель способов замещения должностей приводим составленную Зуземилем таблицу:

I. Все А) Из всех 1) по выбору 2) по жребию 3) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  В) Из некоторых 4) по выбору 5) по жребию 6) отчасти по выбору, отчасти по жребию [c.768]
  С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых 7) по выбору 8) по жребию 9) отчасти по выбору, отчасти по жребию
II. Некоторые А) Из всех 10) по выбору 11) по жребию 12) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  В) Из некоторых 13) по выбору 14) по жребию 15) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых 16) по выбору 17) по жребию 18) отчасти по выбору, отчасти по жребию
III. Отчасти все, отчасти некоторые А) Из всех 19) по выбору 20) по жребию 21) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  В) Из некоторых 22) по выбору 23) по жребию 24) отчасти по выбору, отчасти по жребию
  С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых 25) по выбору 26) по жребию 27) отчасти по выбору, отчасти по жребию [c.769]

Вернуться к тексту

36 В тексте, вероятно, пропуск, восполняемый Рабе так: “и когда все граждане участвуют в замещении должностей из числа некоторых граждан”. – 522. [c.769]
Вернуться к тексту

37 С.А. Жебелев принимает здесь дополнение Шпенгеля: e hairesi e kleroi e. – 522. [c.769]
Вернуться к тексту

38 Следующие затем слова “или одни по выбору, другие по жребию” С.А. Жебелев вслед за Тюро исключает из текста. – 523. [c.769]
Вернуться к тексту

39 Ср. Ar. Ath. Pol. 57, 3; “…если… кто-нибудь, находясь в изгнании за деяние, по которому возможно примирение, обвиняется в том, что убил или ранил еще кого-нибудь, того судят при святилище Фреата, а защищается он, подъехав к берегу на лодке” (пер. С.И. Радцига). В той же главе перечисляются и другие подразделения афинского уголовного суда, послужившие, вероятно, исходной точкой для устанавливаемой Аристотель классификации судов. – 524. [c.769]
Вернуться к тексту

Книга пятая

1 Вместо рукописного hen ti (в каком-нибудь одном отношении) или eti (еще) С.А. Жебелев принимает чтение Иммиша hotioyn. – 526. [c.769]
Вернуться к тексту

2 С.А. Жеболев принимает чтение pantos вместо рукописного panton (из всех). – 527. [c.769]
Вернуться к тексту

3 Историк Эфор сообщал, что Лисандр хотел упразднить наследственную царскую власть Гераклидов в Спарте (см. Plut. Leg 30; Diod. XIV 13). Павсаний – спартанский царь (408–394 до н.э.). – 527. [c.769]
Вернуться к тексту

4 Филархи – липа, стоявшие во главе фил и составлявшие тайный совет. Гелиея – народное собрание. – 527. [c.770]
Вернуться к тексту

5 Слово был Беккер исключает из текста. – 538. [c.770]
Вернуться к тексту

6 С.А. Жебелев читает здесь t'anantia вместо рукописного tayta (эти качества). – 528. [c.770]
Вернуться к тексту

7 С.А. Жебелев принимает здесь чтение aporoi, даваемое некоторыми рукописями. В некоторых рукописях – еyporoi (состоятельные). Предложено также чтение eyporoi de (kai aporoi) (состоятельные и неимущие). – 528. [c.770]
Вернуться к тексту

8 Принята поправка Нимейера aytoys вместо рукописного alleloys (друг с другом). – 530. [c.770]
Вернуться к тексту

9 Вероятно, имеется в виду переворот на Родосе в 390 г. до н.э., когда “лаконофильствующие родосцы, восстав против демократии, изгнали из города сторонников афинян” (Diod. XIV 97). – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

10 Пядь – ок. 17,78 см; локоть – ок. 38–46 см. – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

11 Битва “седьмого дня”, т. е. происшедшая на седьмой день после полнолуния. Плутарх (De virt. mul. 5) говорит, что Клеомен одержал победу, по одним известиям, на седьмой день после полнолуния, по другим – в самое полнолуние (520 до н.э.). – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

12 Речь идет о Пелопоннесской войне. По списку – по списку граждан трех высших классов (четвертый класс – феты гоплитами не служили). – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

13 Город Opeй (или Гестиея) на Эвбее находился в начале IV в. до н.э. в сфере влияния Спарты и имел олигархическое устройство. Около 377 г. до н.э. Орей освободился от влияния Спарты; к этому времени, по-видимому, относится изменение его олигархической конституции и установление в нем демократии. – 532. [c.770]
Вернуться к тексту

14 Византий – мегарская колония, основанная в 658 г. до н.э. на европейском берегу пролива Босфор. Подробностей событий, о которых говорит Аристотель, мы не знаем. – 532. [c.770]
Вернуться к тексту

15 Речь идет об изгнании тиранна Фрасибула (VI в.). Иноземцы и наемники были привезены в Сиракузы братом Фрасибула Гелоном в количестве 10 тыс. человек; при Фрасибуле их было 8 тыс. (Diod. XI 72 сл.). Вооруженное столкновение произошло в 462 г. до н.э. – 532. [c.770]
Вернуться к тексту

16 В переводе С.А. Жебелева опущены слова, которые, по мнению издателей, должны быть либо удалены из текста “Политики”, либо переставлены в другое место; “В олигархиях начинает распри большинство из-за того, что считает себя обиженным, поскольку, как об этом сказано ранее, несмотря на [действительное] равенство [с господствующими], оно не обладает равными с ними правами; в демократиях же начинают распри знатные, потому что, несмотря на [действительное] неравенство [с остальными], они имеют одинаковые с ними права”. – 533. [c.770]
Вернуться к тексту

17 Проксен был обязан оказывать в своем отечестве покровительство гражданам другого государства (функции проксена были близки к функциям нынешних консулов). – 534. [c.770]
Вернуться к тексту

18 Других сведений о тиранне Фоксе у нас нет. – 535. [c.770]
Вернуться к тексту

19 Имеется в виду персидский царь. – 535. [c.770]
Вернуться к тексту

20 Когда произошли описанные события, неизвестно. – 536. [c.770]
Вернуться к тексту

21 Триерарх – капитан триеры (военного судна с тремя рядами весел) или, как это было в Афинах, гражданин, снаряжавший за свой счет триеру и командовавший ею. – 536. [c.770]
Вернуться к тексту

22 Имеется в виду, по-видимому, Гераклея Понтийская, мегарская колония на южном берегу Черного моря, основанная в середине VI в. до н.э. – 536. [c.771]
Вернуться к тексту

23 Вероятно, Аристотель говорит о Киме в Эолиде. – 536. [c.771]
Вернуться к тексту

24 Государственные повинности (так называемые литургии) выполнялись состоятельными гражданами (оснащение триеры и подбор экипажа для нее, покрытие расходов на постановку хора для драматических представлений и др.). – 536. [c.771]
Вернуться к тексту

26 Притан в Милете, вероятно, был главным должностным лицом (заступившим место прежнего царя). – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

26 Предстателями (защитниками) народа назывались вожди демократической группировки. – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

27 Писистрат, афинский тиранн (ок. 600–527 до н. в.), захватил в первый раз власть в Афинах в 560 г. Дважды лишался власти и дважды вновь захватывал ее. Феаген – мегарский тиранн (вторая половина VII в.). Дионисий Старший – см. прим. 15 к с. 397. Дафней – противник Дионисия Старшего, один из сиракузских полководцев. О подробностях описываемых Аристотелем событий см. Diod. XIII сл. – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

28 Имеется в виду переход от умеренной демократии к радикальной. – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

29 Т.е. раздоры между олигархами. – 538. [c.771]
Вернуться к тексту

30 См. прим. 22 к с. 536. – 538. [c.771]
Вернуться к тексту

31 Басилиды – знатная фамилия, правившая в Эрифрах после отмены царской власти. – 538. [c.771]
Вернуться к тексту

32 Гетериями назывались политические клубы, гласным образом олигархические, имевшие целью низвержение демократии. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

33 Перевод в данном месте нами изменен; С.А. Жебелев читает: “Начнут посягать на имущество частных лиц”. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

34 Гиппарин, один из видных сиракузян, был тестем Дионисия Старшего. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

35 Ньюмэн полагает, что речь здесь идет об афинском полководце Харете, и относит упоминаемый факт к 367 г. до н.э. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

36 Место не совсем ясное. По объяснению издателей и переводчиков – “против правительства” (Зуземиль, Обоннэ), “против олигархов” (Джоуэтт). В данном месте в нашем издании в текст не вносятся не имеющиеся в нем пояснения. Были попытки исправить текст: Викторий читал pros haytoys (“[начинают распри] между собой”) – см. критический аппарат Иммиша и Обоннэ; Ричардс предлагал читать aytoi pros haytoys (“[начинают распри] сами в своей среде”) – см. критический аппарат Обоннэ. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

37 Такой смысл получается, если принять поправку <ton> pollon. Иначе получается при чтении pollon: “имеет больше полномочий”. – 540. [c.771]
Вернуться к тексту

38 Т.е. стремятся к такому правлению, когда круг правящих является еще менее многочисленным, чем при олигархии. – 640. [c.771]
Вернуться к тексту

39 Алевады – род правителей в Фессалии. – 540. [c.771]
Вернуться к тексту

40 См. прим. 22 к с. 536. – 540. [c.771]
Вернуться к тексту

41 “Одинаковыми” (homoioi) назывались в Спарте граждане, получавшие воспитание за государственный счет, принимавшие участие в общественных трапезах и жившие по законам Ликурга. Только они были полноправными гражданами и представляли собственно Спартанское государство. Тарант был основан в 705 г. [c.771] до н.э., по преданию, так называемыми парфениями, внебрачными детьми спартанских вдов и девиц. – 541. [c.772]
Вернуться к тексту

42 Имеются в виду спартанский царь Агесилай II (ок. 444 – ок. 360 до н.э.) и Павсаний (см. прим. 3 к с. 527). – 541. [c.772]
Вернуться к тексту

43 Речь идет о 2-й Мессенской войне (конец VII в. до н.э.), когда, по словам Павсания (IV 18, 1–3), “в Спарте был неурожай, повлекший за собой возмущение”. Тиртей – поэт (втор. полов. VII в.), возможно, предводитель спартанцев во время 2-й Мессенской войны. – 542. [c.772]
Вернуться к тексту

44 Упоминаемого здесь Павсания (ум. ок. 470 до н.э.) следует отличать от позднейшего царя Павсания (см. прим. 3 к с. 527). Павсаний, главнокомандующий во время Персидских войн (500–449 до н.э.), был не царем, а лишь регентом во время малолетства царя Плистарха (сына Леонида), Аннон – видный карфагенский аристократ, имевший в своем распоряжении силы, превосходящие силы государства. О заговоре Аннона см. Just, XXI 4. – 542. [c.772]
Вернуться к тексту

45 Пропуск в тексте. – 543. [c.772]
Вернуться к тексту

46 Дата указанного изменения государственного строя в Фуриях в точности неизвестна. Зуземиль относит его ко времени после 411 г. до н.э. – 543. [c.772]
Вернуться к тексту

47 После самоубийства своей первой жены Дионисий Старший, тиранн сиракузский, женился одновременно на двух женщинах. Одна из них была Дорида, дочь Ксенета, аристократа из Локров Эпизефирских (в Южной Италии). От нее у Дионисия был сын Дионисий Младший. Когда в 357 г. до н.э. Дионисий Младший был изгнан из Сиракуз Дионом, он уехал в Локры, где и установил тираннию. – 543. [c.772]
Вернуться к тексту

48 Симбулы (собственно “советники”), возможно, аналогичны существовавшим в других государствах пробулам – коллегии, обязанностью которой было вырабатывать проекты законов и декретов, представлявшихся на обсуждение и утверждение народного собрания. – 544. [c.772]
Вернуться к тексту

49 Т.е. в аристократиях и олигархиях. – 545. [c.772]
Вернуться к тексту

50 Т.е. представители могущественных знатных фамилий. – 545. [c.772]
Вернуться к тексту

51 В некоторых рукописях слова “в монархии” отсутствуют. – 546. [c.772]
Вернуться к тексту

52 Имеется в виду передача денежных сумм должностными лицами, полномочия которых истекают, тем, кто вступает в должность. Копии – копии актов передачи. Лохами обычно назывались военные подразделения, а также объединения граждан на основе экономических интересов – своего рода акционерные общества. – 548. [c.772]
Вернуться к тексту

53 С.А. Жебелев следует здесь чтению некоторых рукописей, в которых после слова philos следуют слова me strategikos de. – 549. [c.772]
Вернуться к тексту

54 Аристотель, возможно, имеет в виду Афинское государство. Ср. Diog, Laert. V 17: Аристотель говорил, что “афиняне открыли людям пшеницу и законы, но пшеницею жить научились, а законами нет” (пер. М.Л. Гаспарова). – 551. [c.772]
Вернуться к тексту

55 С.А. Жебелев принимает здесь одобренную Иммишем поправку Шпенгеля, исключившего из текста (после слов “свобода же”) слова kai ison (и равенство). – 551. [c.772]
Вернуться к тексту

56 Fr. 883 (Nauck). – 551. [c.772]
Вернуться к тексту

57 Фидон – царь Аргоса (VII в. до н.э.). Фаларид – тиранн в Акраганте (во второй половине VII в. до н.э.). Кипсел захватил [c.772] тиранническую власть в Коринфе в 657 г. до н.э. Писистрат – см. прим. 27 к с. 537. – 553. [c.773]
Вернуться к тексту

58 Кодр – мифический афинский царь. Кир – основатель (с 558 г. до н.э.) государства Ахеменидов; по словам Геродота (I 107 слл.; III 82), освободил персов от ига мидян. Молоссы – племя, перешедшее, по преданию, из Фессалии в Эпир. – 553. [c.773]
Вернуться к тексту

59 О заговоре Гармодия и Аристогитона в Афинах см. Hdt. V 55; VI 123; Thuc. I 20; VI 54; Ar. Ath. Pol. 18. – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

60 Павсаний – один из телохранителей Филиппа. Филипп был убит в 330 г. до н.э. Аттал – знатный македонянин, дядя Клеопатры, супруги царя Филиппа. – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

61 Аминта II – македонский царь (392–390 до н.э.). Дерда – правитель Элимеи (область в Верхней Македонии). – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

62 Евагор – царь кипрского города Саламина с 410 г. – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

63 Архелай – македонский царь (правил в 413–399 гг. до н.э.). – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

64 Аррабей – правитель Линкестиды (область в Верхней Македонии). Упоминаемый здесь Аминта – будущий македонский царь Аминта III (правил в 389–383 и 381–369 гг. до н.э.). – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

65 Котис – царь одрисов и владелец всей Фракии, убит в 358 г. до н.э. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

66 Пенфилиды – род правителей в Митилене. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

67 С.А. Жебелев читает здесь, согласно некоторым рукописям, periiontas. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

68 Упоминаемый здесь Дарий – старший сын Ксеркса. По Ктесию (“Персидская история”, 29–30), Юстину (III 1), Диодору (XI 69), Артапан (или Артабан), любимец Ксеркса, убил сначала Ксеркса, а затем возбудил подозрение Артаксеркса против Дария и покончил с последним. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

69 Сарданапалл – имя последнего ассирийского царя у многих древних авторов. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

70 Говоря о мифологах, Аристотель имеет в виду главным образом Ктосия – греческого историка, современника Геродота, Гиппократа, Ксенофонта (главное сочинение – “История Персии”). – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

71 Кир (см. прим. 58 к с. 553) руководил восстанием персов против мидян и их царя Астиага, приходившегося ему дедом. – 556. [c.773]
Вернуться к тексту

72 Амадок – властитель одрисов во Фракии в конце V в. до н.э. – 556. [c.773]
Вернуться к тексту

73 Ариобарзан – персидский сатрап (с 387 г. до н.э.) в Даскилии на Пропонтиде, принял участие в восстании сатрапов против царя, был предан своим сыном Митридатом и распят на кресте в 362 г. (см. Хеп. Суг. VIII 8, 4). – 556. [c.773]
Вернуться к тексту

74 См. Ergg. 25. – 557. [c.773]
Вернуться к тексту

75 Феопомп правил в Спарте во второй половине VIII в. до н.э. – 559. [c.773]
Вернуться к тексту

76 Периандр правил в Коринфе с 627 по 585 г. до н.э. – 559. [c.773]
Вернуться к тексту

77 С.А. Жебелев принимает чтение Виктория he te вместо рукописного me te (“чтобы не было надобности содержать охрану”). – 560. [c.773]
Вернуться к тексту

78 Коринфские тиранны Кипселиды посылали дары в Дельфы и Олимпию. Олимпион, храм Зевса Олимпийского в Афинах, начал строить Писистрат, постройку продолжал его сын Гиппий, но не довел до конца Поликрат, самосскин тирана (правил в 532–523 или 522 г. до н.э.), украсил город рядом построек; наиболее [c.773] извсстны роскошный храм Геры и водопровод, снабжавший водой город. – 560. [c.774]
Вернуться к тексту

79 По мнению С.А. Жебелева, имеется в виду Дионисий Старший (см. прим. 15 к с. 397). – 560. [c.774]
Вернуться к тексту

80 С.А. Жебелев ставит вопрос, не читать ли allelois вместо рукописного heaytois и предложенной Шпенгелем поправки heaytois (kai tois allois). – 561. [c.774]
Вернуться к тексту

81 Следуя Шпенгелю и Иммишу, С.А. Жебелев исключает из текста toy dokein (казаться) перед словом phrontidzein (заботиться). – 562. [c.774]
Вернуться к тексту

82 Напр., Гелон в Сиракузах (см. Died. XI 26, 5), Микиф, тиранн Регия (см. Diod. XI 66). – 562. [c.774]
Вернуться к тексту

83 Т.е. не иметь денег. – 563. [c.774]
Вернуться к тексту

84 По-видимому, подразумеваются самые знатные из горожан. – 562. [c.774]
Вернуться к тексту

85 Аристотель, вероятно, имеет в виду Дионисия Младшего, тиранна Сиракуз (правил с 367 по 344 г. до н. а.), и Никокла, тиранна кипрского города Саламина. – 563. [c.774]
Вернуться к тексту

86 Fr. 85 DK 18, стр. 170. Другой перевод: “Трудно бороться с сердцем. Ибо каждое из своих желаний оно покупает ценою души” (пер. А.О. Маковельского, Досократики I 161). – 564. [c.774]
Вернуться к тексту

87 Вместо рукописного kalos (прекрасно) принято чтение haplos. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

88 С 670 по 570 г. до н.э. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

89 Имеется в виду победа на состязаниях. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

90 С 657 по 582 г. до н.э. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

91 См. прим. 27 к с. 537. – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

92 Первая Сиракузская тиранния (Гелон и его преемники) продолжалась с 491 по 473 г. до н.э. По предположению Иммиша, после слова “приходится” – пропуск (речь должна была идти о других тираннах, в том числе об обоих Дионисиях). – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

93 См. Pl. Rp. VIII, IX. – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

94 Здесь С.А. Жебелев замечает, что он далеко не уверен в правильности и точности своего перевода слов Аристотеля, дающих резюме сложных выкладок Платона (Rp. 546b). – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

95 Ближе не известен. – 567. [c.774]
Вернуться к тексту

96 Аристотель, по мнению Зуземиля, скорее всего следовал той версии предания (Эфор?), по которой Харилай (или Харилл) сменил в Спарте во время путешествия Ликурга на Крит монархическое правление на тираннию. – 567. [c.774]
Вернуться к тексту

97 Имеется в виду мнение Сократа. – 567. [c.774]
Вернуться к тексту

98 См. Pl. Rp. 551d. – 568. [c.774]
Вернуться к тексту

99 Аристотель имеет в виду государственные перемены в олигархиях. – 568. [c.774]
Вернуться к тексту

100 См. Pl. Rp. 559d. – 568. [c.774]
Вернуться к тексту

101 Пропуск в тексте. Речь шла о демократии; ср. Р1. Rp. 557b. – 668. [c.774]
Вернуться к тексту

Книга шестая

1 См. Рl. Rp. 557а сл. – 571. [c.774]
Вернуться к тексту

2 Т.е. поочередно властвовать и подчиняться. – 571. [c.774]
Вернуться к тексту

3 С.А. Жебелев, следуя Виламовицу-Меллендорфу, исключает из текста слова е oligakis (или немного раз). – 571. [c.774]
Вернуться к тексту

4 Имеется в виду вознаграждение за участие в народном собрании и в суде. – 572. [c.774]
Вернуться к тексту

5 Народ означает здесь “народное собрание”. – 572. [c.775]
Вернуться к тексту

6 Все последующее, до конца главы, Иммиш вслед за Зуземилем заключает в квадратные скобки. – 572. [c.775]
Вернуться к тексту

7 В рукописном тексте – “не имея в своем распоряжении…”. С.А. Жебелев вслед за рядом издателей принимает здесь поправку Бойезена, исключающего из текста отрицание “не” (me). – 574. [c.775]
Вернуться к тексту

8 Вместо “и не заботятся о делах посторонних” можно перевести также “и не жаждут чужого”. – 574. [c.775]
Вернуться к тексту

9 Место это иногда (например, Зуземиль) понимают в том смысле, что на должности выбирают людей, которые могут благодаря своим материальным средствам подобающим образом отправлять должностные обязанности. – 575. [c.775]
Вернуться к тексту

10 Оксил – легендарный царь Элиды. – 575. [c.775]
Вернуться к тексту

11 С.А. Жебелев принимает чтение Зуземиля en tais toiaytais demokratiais вместо рукописного en tais demokratikais ekklesiais (демократических народных собраниях). – 576. [c.775]
Вернуться к тексту

12 В Кирене первоначально был монархический строй, а затем в конце V в. до н.э. была введена демократия. Смена эта сопровождалась большой смутой. См. Diod. XIV 34. – 577. [c.775]
Вернуться к тексту

13 Об установлениях Клисфена см. Hdt. V 66, 69–73; VI 131; Аr. Ath. Pol. 20–22, 1. – 577. [c.775]
Вернуться к тексту

14 Наряду с писаными законами греки придавали большое значение законам, которые назывались у них agraphoi nomoi (неписаные законы); эти законы, устанавливавшие естественное право, считались законами божественного происхождения; их нельзя было нарушать, даже если бы они стояли в противоречии с законами писаными. – 578. [c.775]
Вернуться к тексту

15 С.А. Жебелев принимает здесь конъектуру Иммиша k'an (хотя) вместо рукописного еаn (если). – 579. [c.775]
Вернуться к тексту

16 См. прим. 24 к с. 536. – 579. [c.775]
Вернуться к тексту

17 Т.е. из легковооруженных. – 582. [c.775]
Вернуться к тексту

18 Агрономы ведали городскими угодьями, гилоры – лесами. – 583. [c.775]
Вернуться к тексту

19 Аподекты – букв. “приемщики”. – 583. [c.775]
Вернуться к тексту

20 Пропуск в тексте. – 584. [c.775]
Вернуться к тексту

21 Слово это читают по-разному: (pros)er(t)etai – Иммиш; dieretai (отделяются от) – рукописи. – 584. [c.775]
Вернуться к тексту

22 Стратеги, гиппapxu, таксиархи, лохаги – см. прим. 13 к с. 452. Полемарх – в Афинах третий из девяти архонтов, стоявший во главе вооруженных сил государства; в Спарте – командир моры, отряда в 400 человек; в Фивах – начальник вооруженных сил Беотии. Триерархия – командование триерой (см. прим. 21 к с. 536). Навархия – командование флотом. Филархия – командование отрядами конницы. – 585. [c.775]
Вернуться к тексту

23 Евфины – контролеры; логисты – счетчики; эксетасты – ревизоры; синегоры (букв. “говорящие вместе”) в Афинах – помощники логистов. – 586. [c.775]
Вернуться к тексту

24 Гиеропеи наблюдали за жертвоприношениями; они же были хранителями храмового имущества. Наофилаки – стражи храмов. – 586. [c.775]
Вернуться к тексту

25 Гинекономия – см. прим. 32 к с. 519. Номофилакия – см. прим. 29 к с. 517. Гимнасиархия – управление гимнасиями [c.775] (общественными местами для телесных упражнений, а также философских и политических бесед). Гимнические состязания, т.е. гимнастические; дионисовские состязания – театральные. – 586. [c.776]
Вернуться к тексту

Книга седьмая

1 Сохраняем рукописное чтение (в согласии со всеми издателями), дающее хороший смысл. – 591. [c.776]
Вернуться к тексту

2 См., напр., Is. Ep. VI 11: “Мне представляется, что жизнь частного человека следует предпочесть жизни тираннна; я также считаю, что почести, воздаваемые гражданам политий, являются более приятными, чем пожалованные монархами” (пер. В.Г. Боруховича и Т.В. Прушакевич. – “Вестник древней истории”, 1969, № 2, с. 192). – 592. [c.776]
Вернуться к тексту

3 См. Pl. Meno 71e: “…добродетель мужчины… в том, чтобы справляться с государственными делами…” (пер. С.А. Ошерова). – 592. [c.776]
Вернуться к тексту

4 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение d'hoytos kai ton nomon kai tes politeias horos вместо чтения Иммиша de kai tes politeias hoytos horos (“отличительной чертой законов государственного строя”). – 593. [c.776]
Вернуться к тексту

5 Возможно, Аристотель в данном случае имел в виду Ясона, тиранна ферского (см. прим. 9 к с. 451, о котором он замечает в Rhet. I 12, 1373а25: “…как говорил фессалиец Язон, что должно иногда поступать несправедливо, чтобы иметь возможность совершать много справедливых дел” (пер. Н.Н. Платоновой). – 594. [c.776]
Вернуться к тексту

6 Имеется в виду чередование властвования и подчинения. – 595. [c.776]
Вернуться к тексту

7 Т.е. в изолированном состоянии. – 595. [c.776]
Вернуться к тексту

8 С.А. Жебелев принимает поправку Беккера, исключающего из текста слова kai tois anthropois (и для людей). – 596. [c.776]
Вернуться к тексту

9 В смысле количества населения. – 597. [c.776]
Вернуться к тексту

10 Пядь – см. прим. 10 к с. 531; стадий – около 189 м (по Геродоту). – 597. [c.776]
Вернуться к тексту

11 Стентор – глашатай в “Илиаде”, о котором сказано:
…Стентора, мощного, медноголосого мужа,
Так вопиющего, как пятьдесят совокупно другие…
(V 785 сл., пер. Н.И. Гнедича). – 598. [c.776]
Вернуться к тексту

12 Одно из обещаний в “Политике”, оставшихся невыполненными. – 599. [c.776]
Вернуться к тексту

13 В тексте hegemonikon kai politikon. С.А. Жебелев переводит: “желает играть руководящую в политическом отношении роль”. Союз kai не допускает такого понимания слов Аристотеля. В настоящем издании учтено пояснение, даваемое Иммишем в критическом аппарате. – 600. [c.776]
Вернуться к тексту

14 См. прим. 34 к с. 428. – 601. [c.776]
Вернуться к тексту

15 Т.е. в Гераклее Понтийской. – 601. [c.776]
Вернуться к тексту

16 См., напр., Pl. Rp. 375с. – 601. [c.776]
Вернуться к тексту

17 Архилох – поэт второй половины VII в. до н.э., уроженец острова Парос. Fr. 67 Bergk (= fr. 67b Diehl). В пер. В. Вересаева: “и друзья-то сами мучают тебя”. – 602. [c.776]
Вернуться к тексту

18 Eur. fr. 975 (Nauck). – 603. [c.777]
Вернуться к тексту

19 Отрывок из неизвестной трагедии, fr. 78 (Nauck). – 602. [c.777]
Вернуться к тексту

20 Противоположного мнения придерживается автор приписываемой Аристотелю “Экономики” (I 1, 1343a10): “…полис представляет собой совокупность домов, земли и имущества, обладающую достаточными средствами для благополучной жизни” (пер. Г.А. Тароняна. – “Вестник древней истории”, 1969, № 3, с. 218). – 603. [c.777]
Вернуться к тексту

21 С.А. Жебелев читает здесь вслед за Зуземилем amphotera вместо рукописного amphoterois (тем и другим). – 605. [c.777]
Вернуться к тексту

22 Имеется в виду, вероятно, историк второй половины V в. до н.э, Антиох Сиракузский. – 606. [c.777]
Вернуться к тексту

23 Т. е. Лаций, Кампанию и Луканию. – 606. [c.777]
Вернуться к тексту

24 Имеется в виду главным образом Платон. – 607. [c.777]
Вернуться к тексту

25 Это обещание по существу осталось невыполненным. – 607. [c.777]
Вернуться к тексту

26 Обещание не выполнено. Но ср. Оес. I 5, 1344b 3–5, 15: “И подобно тому как все остальные, когда не достается лучшим лучшее и не воздается по заслугам добродетели и пороку, становятся хуже, так и рабы… Нужно, чтобы для всех была установлена и конечная цель; справедливо и полезно, чтобы наградой была свобода. Они работают охотно, когда назначена награда и определенный срок” (пер. Г.А. Тароняна. – “Вестник древней истории”, 1969, № 3, с. 220). – 608. [c.777]
Вернуться к тексту

27 Сохраняем рукописное чтение pros ayten вместо предлагаемых Иммишем и С.А. Жебелевым конъектур. – 609. [c.777]
Вернуться к тексту

28 Так переводит слово homalotes и Зуземиль. Бартелеми Сонт-Илер и Джоуэтт переводят: “равнина”. – 609. [c.777]
Вернуться к тексту

29 Комментаторы так изображают это расположение:

610. [c.777]
Вернуться к тексту

30 Аристотель имеет в виду изобретение катапульт в Сиракузах при Дионисии Старшем. – 610. [c.777]
Вернуться к тексту

31 Т.е. на рыночной площади. – 612. [c.777]
Вернуться к тексту

32 Необходимое для достижения счастья. – 613. [c.777]
Вернуться к тексту

33 См. EN III 6, 1113а 15 сл. – 614. [c.777]
Вернуться к тексту

34 Подразумевается: необходимые для счастья государства. – 614. [c.777]
Вернуться к тексту

35 Скилак – греческий географ и путешественник второй половины VI – начала V в. до н.э. Ему приписывалось сочинение “Перипл”. О Скилаке см. Hdt. IV 44. – 615. [c.777]
Вернуться к тексту

36 Текст испорчен. Принято чтение poiesasa ditton toi genei tayta (“то же по своему происхождению существо двояким”). – 616. [c.777]
Вернуться к тексту

37 Пропуск в тексте. – 616. [c.777]
Вернуться к тексту

38 Т. е. часть души, не одаренная разумом, но способная следовать за ним. – 617. [c.777]
Вернуться к тексту

39 В рукописях: е pason e tois dyoin – “либо всеми, либо обеими”. Издатели сохраняют это чтение. Были предложены и поправки к тексту, сводившиеся к удалению из него упоминания о “всех” частях или о “двух” частях (см. критический аппарат у Зуземиля). С.А. Жебелев, не оговаривая, принял первую из этих поправок. – 617. [c.777]
Вернуться к тексту

40 Имеются в виду лакедемоняне и критяне. – 617. [c.778]
Вернуться к тексту

41 Автор, нигде больше не упоминаемый. – 618. [c.778]
Вернуться к тексту

42 См. Hes. Ergg. 170 сл. – 620. [c.778]
Вернуться к тексту

43 Пропуск в тексте. – 620. [c.778]
Вернуться к тексту

44 На полях некоторых рукописей приписан подлинный текст оракула: “Не срезывай молодую ниву”. – 622. [c.778]
Вернуться к тексту

45 Т. е. к области воспитания детей. – 623. [c.778]
Вернуться к тексту

46 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение ethon вместо предлагаемого Иммишем eton (годы). Речь идет не о годах (возрасте), а об установившихся обычаях. – 623. [c.778]
Вернуться к тексту

47 С.А. Жебелев принимает чтение psykhron; в некоторых рукописях – mikron (маленькие). – 625. [c.778]
Вернуться к тексту

48 См., напр., Pl. Legg. 792b. – 625. [c.778]
Вернуться к тексту

49 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение apelaynein. При чтении apolayein (усваивать), которого придерживается Иммиш (его также одобряет Зуземиль), получается смысл: “естественно, что они даже в таком возрасте усваивают то, что недостойно свободного человека, – от слышанного и виденного”. – 624. [c.778]
Вернуться к тексту

50 Т.е. старше 21 года. – 626. [c.778]
Вернуться к тексту

51 Имеются в виду представления сатировских драм. – 626. [c.778]
Вернуться к тексту

52 Греч. methe (букв. “опьянение”) в собственном смысле слова обозначает ту часть пира, когда поднималось настроение и начинали пить неразбавленное вино. Возраст, о котором идет речь, – 21 год. – 626. [c.778]
Вернуться к тексту

Книга восьмая

1 Т.е. чтение и письмо. – 630. [c.778]
Вернуться к тексту

2 В том виде, в каком стих приводится Аристотель, его нет в дошедшем до нас тексте гомеровских поэм. – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

3 Od. XVII 585; цитата отличается от канонического текста поэмы: “или певцов, утешающих душу божественным словом (пер. В.А. Жуковского). – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

4 Od. IX 7. – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

5 Обещание осталось невыполненным. – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

6 Имеются в виду, вероятно, племена, жившие в Малой Азии. – 632. [c.778]
Вернуться к тексту

7 Что делалось при воспитании атлетов. – 633. [c.778]
Вернуться к тексту

8 Прочие предметы – чтение, письмо, музыка, рисование. – 633. [c.778]
Вернуться к тексту

9 Начиная с этого раздела и до конца Аристотель, возможно, перенес в кн. VIII “Политики” рассуждение из своего специального трактата о музыке. – 633. [c.778]
Вернуться к тексту

10 См. Bacch. 381. – 634. [c.778]
Вернуться к тексту

11 Мусей – мифический поэт. – 635. [c.778]
Вернуться к тексту

12 Олимп – легендарный представитель древнейшей инструментальной музыки у греков (особенно игры на флейте). – 636. [c.778]
Вернуться к тексту

13 По-видимому, Аристотель имеет в виду различные варианты ионийского и лидийского ладов, которые Платон (Rp. 398e) характеризует как разнеживающие и свойственные застольным песням, расслабляющие (пер. А.Н. Егунова). – 637. [c.778]
Вернуться к тексту

14 Имеются в виду пифагорейцы. – 638. [c.778]
Вернуться к тексту

15 Напр., Платон в “Федоне”. – 638. [c.778]
Вернуться к тексту

16 Архит из Тарента – современник Платона, философ-пифагореец, математик, полководец и политический деятель. – 638. [c.778]
Вернуться к тексту

17 Такой отрицательный смысл предложение получает, если принять предложенную Иммишем добавку отрицания me. Без этого отрицания получается: “но и это [следует принять] до такого предела, чтобы…”. – 639. [c.779]
Вернуться к тексту

18 Иногда logos понимают здесь в смысле “голос” или “пение”. – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

19 См. прим. 31 к с. 518. – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

20 Экфантид – один из древнейших представителей аттической комедии (середина V в. до н.э.). – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

21 Пектида – разновидность лидийской лиры, имевшая струны разной длины. Барбита – струнный инструмент вроде лиры, но больше ее и с более крепкими струнами. Семиугольники, треугольники – инструменты наподобие арфы, со струнами одинаковой толщины, но различной длины. Самбика, одна из разновидностей их, была заимствована греками из Египта. – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

22 Т.е. из комбинации всех элементов, относящихся к мелосу (песне в сопровождении музыкального аккомпанемента), за исключением ритма. – 641. [c.779]
Вернуться к тексту

23 Т.е. мелодии, действующие на наши моральные свойства, мелодии, возбуждающие нашу деятельность, и мелодии, приводящие нас в восторженное состояние. – 641. [c.779]
Вернуться к тексту

24 Вместо рукописного meros (часть) С.А. Жебелев принимает чтение melos (эта поправка предложена Тирвиттом). Этическим мелодиям соответствует дорийский лад, энтузиастическим – фригийский, практическим – возможно, гипофригийский. – 642. [c.779]
Вернуться к тексту

25 Обещание в дошедшем до нас тексте “Политики” не выполнено. – 642. [c.779]
Вернуться к тексту

26 С.А. Жебелев принимает поправку Шпенгеля, вставляющего перед theteon (следует предоставить) слово khresthai. – 642. [c.779]
Вернуться к тексту

27 См. 399a сл. – 643. [c.779]
Вернуться к тексту

28 Филоксен из Киферы, сочинитель дифирамбов, жил в 435–380 гг. до н.э. – 643. [c.779]
Вернуться к тексту

29 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение eis paideian. Если же принять поправку Иммиша eis paidian, получится смысл: “удаляет в область забавы”. – 644. [c.779]
Вернуться к тексту

30 Старинный переводчик “Политики” на латинский язык Вильгельм фон Мёрбеке (XII в.) заметил: “Продолжения этого труда я еще не нашел в греческом подлиннике”. – 644. [c.779]
Вернуться к тексту

 


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.062 сек.)