АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Exercises. 1. Translate into English

Читайте также:
  1. EXERCISES
  2. EXERCISES
  3. EXERCISES
  4. EXERCISES
  5. EXERCISES
  6. EXERCISES
  7. EXERCISES
  8. EXERCISES
  9. EXERCISES
  10. EXERCISES
  11. EXERCISES

1. Translate into English

Это как раз хороший случай помириться с ними.

Мне не у кого попросить совета.

Вот свежая роза, которую ты можешь ей подарить. Это было неподходящее время для перерыва.

Сомневаюсь, есть ли здесь кто-либо, с кем можно было бы погово-
рить об этом деле.

Мне дали текст, который я должен был перевести без словаря.

Не о чем спорить. Мы практически говорили об одном и том же.

Вот ключ, которым открывается дверь. Я не вижу тряпки, которой стирают с доски. Он отвечал первым. Тут и понимать нечего, все очень просто.

Он с сожалением понял, что ничего нельзя было с
Он ушел из лаборатории последним.

2. Translate into Russian.

There is a lot of work in the house to do.

The pilot had no time to lose.

Who said it is the passage to translate?

Everyone would claim that he is a man to trust.

I was sure it was a rule to remember.

Who was the first to break the silence, I wonder.

We felt it was a chance not to be missed.

So you've got nothing to reproach yourself with.

I haven't any time to spare.

I won, but it's no victory to be proud of.

I told the driver the address to drive to.

There is a lot of work in to house for him to do.

3. Paraphrase the sentences using attributive infinitives.

There weren't many children in the neighborhood who we could play with.

He fell asleep with full determination that he would go and see for him-

self.

He is a man one can trust.

We didn't know the way to the station, and there wasn't anyone who we could ask.

It isn't a thing you can joke about
.

It's a serious matter. He will always find something that makes him laugh at.

He's not a man who you can easily frighten.

There's nothing that we might discuss now. Everyone is settled. He was the first man who guessed what George was driving at.

A good housewife will always find something that must be done about the

INFINITIVE AS AN ADVERBIAL MODIFIER

a) of purpose

I have come here to talk to you

b) of result and consequence. In the sentence, then, the adverb «enough:
«so», «too» are used or the demonstrative pronoun such, as to
generally used.

Examples:

1. She knew French well enough to read books.

2. His tone was such as to allow no contradiction

Remember also such examples:

At last he managed to lift one of the boxes, but only to drop it a thud.
What has she done to offend you so deeply? I returned home to find everybody
gone.

Exercises _

1 Translate into Russian..

All the deep maternity in her awoke, never to sleep again.
He paused as if to find a way to phrase his next thoughts.

It was too hot to go out into the town.
After all, you're young enough to be my son.

She makes a gesture as if to touch him. He found the sky so pallid as to be almost invisible. He dropped back, so as to let me get on a level with him.

When he met Savina at the station, she came to him with a joyous expres-
sion of anticipation to find his troubled silence.

 

I awoke a little after sunrise to find Evan gone.

Her large eyes were of a blue so pale as to be almost white.

I had many weary hours still to wait through. To while away the time, I
looked at my letters.

Three or found plans suggested themselves, only to be ruled out by their
self-evident absurdity.

Она открыла дверь и увидела, что все уже собрались и ждут ее.
Она сидела достаточно близко, (чтобы) и можно было видеть ее ли

Жаль, что я недостаточно силен, чтобы помочь вам.

3. Paraphrase the following sentences so as to use infinitives of result.

It was so dark that he could see nothing before him.
You are so experienced, you ought to know better.

She was so excited that she couldn't utter a word/

He was so angry, he wouldn't speak to me.
His English vocabulary is very poor: he can't make himself understood.

She knows English so well that she can read Somerset Maugham in the
original.

Mr.Burton was so cruel that he could send a man to death.

The story «A Friend in Need» is so tragic, it can't be merely ironical/

The man was so down and out that he could not get a decent job.

The man was not very strong and so was unable to swim the distance. It
was very late, nobody could save him.

Lady Franklin was horrified at herself. To have asked his name, to have
been told his name, and to have forgotten it!

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)