|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Типы лексических значений слова. Отличие полисемии от широкозначностиПолисемия (polisemia, многозначность) – это наличие у одного и того же слова нескольких, связанных между собой значений. Система значений полисемантического слова базируется на основных способах возникновения множества значений: 1. Метафорический перенос названия с одного объекта на другой на основе какого-то сходства между ними: а) Сходство признаков. Например, у существительного sol появились значения «солнечная сторона» и «красавица». б) Сходство эмоционального характера. Например, у существительного castigo (наказание, мучение) образовались значения «исправление», «правка (рукописи)». в) Сходство функций. Например, у существительного luna развилось значение «спутник (планеты)». 2. Метонимический перенос наименования на основе смежности, то есть пространственного, временного, причинно-следственного или какого-нибудь другого характера между сравниваемыми объектами. Например, у слова mate (парагвайский чай) возникли значения «напиток из этой заварки» и «сосуд для питья мате». Типы лексических значений слова: 1) Свободные и связанные значения выделяются в зависимости от закономерностей актуализации лексического значения в речи, то есть учитывая особенности сочетаемости слова. а) Свободные значения обусловлены реальными взаимоотношениями, существующими между предметами, явлениями, действиями и т.п., и ограничены действительностью. Например, глагол andar (ходить, идти) выражает действие, свойственное любому существу, способному ходить. Поэтому субъектом может выступать и hombre, и caballo и др. Реализовываться свободным значениям, как правило, суждено в свободных (переменных) словосочетаниях. б) Связанные (фразеологически связанные) значения способны сочетаться в речи с определёнными, закреплёнными языковой традицией словами, образуя с ними спаянный по смыслу оборот, передающий единое, хотя и членимое понятие. Например, глагол dar имеет связанное значение «внушать, вызывать какое-либо чувство», реализуемое в сочетании dar miedo – вызывать страх. 2) Прямые и производные номинативные значения выделяются при делении лексических значений в зависимости от их отношения к обозначаемым объектам действительности и связям между собой внутри полисемантического слова. а) Прямые (основные) значения направлены на конкретные факты действительности, непосредственно на объект номинации. Например, rojo – красный. б) Производные (переносные) значения более специализированы и восходят к основному значению или одному из производных. Например, rojo – рыжий (о цвете волос). 3) Конкретные, абстрактные, экспрессивно-эмоциональные и терминологические (научные) значения классифицированы по своим общепонятийным, обобщённо-семантическим особенностям. а) Конкретные значения соотносятся с многообразием реально существующих единичных вещей и явлений материального мира. Например, árbol, rojo, gritar. б) Абстрактные значения выражают отвлечённые понятия, соотносимые с идеальными (мыслительными, духовными, психологическими) объектами действительности. Например, existir, constante. в) Экспрессивно-эмоциональные значения связаны со сферой человеческих чувств, ощущений и переживаний и выражают эмоционально окрашенные понятия и эмоциональные оценки различных объектов и явлений. Например, pirata (пират) → pirata (злодей, разбойник). г) Терминологические (научные) значения могут являться основными, когда термин возникает как новое специально созданное слово. Например, absorbible – абсорбируемый, впитываемый. Терминологическое значение может быть одним из значений обычного полисемантичного слова. Например, aire – воздух, атмосфера (осн. значение) и aire – ритм, темп (муз.) Эврисемия (широкозначность) – наличие у слов таких значений, которые выражают понятия, отличающиеся особой широтой семантической референции (способностью соотноситься с самыми различными объектами мысли). Например, существительное cosa может означать практически любой предмет или явление. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |