АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Молодёжные жаргоны

Читайте также:
  1. III. СТРУКТУРА, РУКОВОДЯЩИЕ И КОНТРОЛЬНЫЕ ОРГАНЫ КПРФ
  2. VIII. ЦЕНТРАЛЬНЫЕ ОРГАНЫ КПРФ
  3. Банк аргументов для сочинений из художественной и публицистической литературы
  4. ВОЗНИКНОВЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЖАРГОНОВ И АРГО
  5. Волгоград.
  6. Вторая судимость
  7. Глава 1. Как организовывалось одесское подполье
  8. Глава 14.
  9. Дидактические единицы ГОС ВПО по дисциплине
  10. Игорь А. Архипов
  11. Иерархии доминирования
  12. Изысканный труп

Жаргон (арго) – это сформировавшиеся в определённый период разговорные особенности какой-либо социальной группы, которая в силу различных причин и в разной степени обособляет свою речь от остальной части общества.

Причины появления жаргона:

1. Классовые причины. Например, аристократический жаргон в Испании XVI-XVII веков.

2. Профессиональные причины. Например, жаргон тореро.

3. Социально-возрастные особенности. Например, современный молодёжный жаргон.

4. Необходимость кодирования речи. Например, жаргон преступников.

Социолингвистические функции жаргонов:

1. Номинативная функция (обозначение предметов и явлений).

2. Интеграционная функция (способствование объединению и обособлению социальных групп).

3. Экспрессивная функция (придание речи эмоциональной окрашенности).

Виды жаргонов по внеязыковой обусловленности:

1. Профессиональные жаргоны возникают стихийно, естественным путём. Профессионализмы могут являться синонимами номенклатурных наименований, а иногда и терминов, но отличаются тем, что не входят в устоявшуюся терминосистему и не обладают признаком номенклатурности. Лексика профессиональных жаргонов богата эмоционально-экспрессивными словами и выражениями, которые часто дают юмористические, насмешливые оценки фактам и объектам профессиональной деятельности. Не лишена она и бранных, вульгарных слов. Жаргон участников боя быков (jerga tauromágica): cuna – пространство между рогами быка, redondel – арена для боя быков. Жаргон артистов: consulta – суфлёр, trapo – занавес.

2. Социальные жаргоны. Ярким примером социального жаргона является арго испанской аристократии конца XVI – начала XVII веков. Основным средством создания аристократического жаргона была латинизация испанской речи. Например, употребление вместо queso (сыр) словосочетания cecina de leche (млечная ветчина). И вместо riña (ссора, драка) слова palestra (битва, борьба). Широкое распространение в Испании получил современный молодёжный жаргон. Зарождается он прежде всего в городах, зонах массового скопления молодёжи и противопоставляется нормированному языку взрослых. В молодёжном жаргоне на первый план выступает не стремление засекретить язык, а прагматико-идеологическая идея противопоставить свою мораль, свои идеалы, свой образ мыслей и своё поведение миру взрослых, общепринятым социальным и поведенческим образцам. Например, queso – поцелуй, pipa – пистолет, privar – пьянствовать, mana – марихуана. Лексика молодёжного жаргона более подвижна, чем у других жаргонов. Однако в целом, молодёжный жаргон не меняется резко от поколения к поколению.

3. Тайные жаргоны – это жаргоны, образовавшиеся среди таких групп людей, как грабители, воры, мошенники, шулера, сутенёры и проститутки. Примеры: mazo – сутенёр, boyuda – колода карт.

Три основных источника формирования жаргонной лексики по В.М. Жирмунскому:

1. Переосмысление лексического материала родного языка с помощью семантических сдвигов и приёмов словообразования. Метафорические переосмысления – основной приём «жаргонотворчества». Например, голова – coco, melón, друг – cuerpo, tío.

2. Условное искажение слов осуществляется многими приёмами:

а) Апокопа (сокращение слов или комбинация слогов): например, cora – corazón, uni – universidad.

б) Перестановка слогов и звуков: например, grito – trigo (деньги, состояние).

в) Вставка слогов и звуков: например, diñar – dar.

г) Замена одних слогов и звуков на другие: например, parajurbasparaguas.

д) Сложные комбинации: например, chapescar – escapar.

е) Наращения: например, asives – así.

3. Основной источник иностранных заимствований в испанских жаргонах – цыганский язык. Например, chaval (joven), jere (hombre). Из других языков (французского, итальянского, немецкого) жаргонизмы заимствовались гораздо реже. В настоящее время, безусловно, большое число заимствований происходит из английского языка.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)