|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Темное воинство 14 страница. Человек с ножом медленно опустил тесак на полЧеловек с ножом медленно опустил тесак на пол. Другой взглянул на К'баота, потом снова на своего, теперь уже безоружного, противника. — Я сказал, брось! — рявкнул К'баот. Тот подобострастно склонился, поспешно достал из кармана маленький пневмопистолет и опустил его рядом с ножом. — Так-то лучше, — сказал К'баот холодно, но намек на былое пламя еще теплился в его голосе. — А теперь говорите, я слушаю. Оба спорщика поспешно бросились объяснять суть дела. Несмотря на то что потомки колонистов сносно объяснялись на общегалактическом, получался бессвязный и бестолковый шумный поток обвинений и контробвинений, касающихся какой-то сделки. К'баот молча слушал. Похоже, он не испытывал особых трудностей с ориентацией в буре фактов, обвинений и упреков. Люк стоял рядом и недоумевал, как тот собирается распутывать это дело. Насколько он сам мог судить, аргументы обоих спорщиков были одинаково обоснованными. Наконец, селяне иссякли. — Хорошо, — заговорил К'баот. — Решение К'баота: Сван уплатит Тарму все оговоренное вознаграждение, — он кивнул обоим. — Решение будет выполнено немедленно. Скайуокер удивленно посмотрел на К'баота. — И это все? — спросил он. К'баот обратил на него суровый взгляд. — Ты что-то сказал? — риторически уточнил он. Люк покосился на селян, всерьез опасаясь, что если он начнет оспаривать правильность решения при них, то тем самым подорвет авторитет, который К'баоту удалось тут завоевать. — Я просто подумал, что тут возможно некое компромиссное решение… — Здесь ни к чему компромиссы, — твердо сказал К'баот. — Сван допустил ошибку, он и должен платить. — Да, но… Люк успел почувствовать что-то за мгновение до того, как Сван резко нагнулся за пневмопистолетом. Единым плавным движением Скайуокер выхватил лазерный меч и активировал его. Но К'баот оказался быстрее. Не успел светло-зеленый клинок меча Люка вспыхнуть, как К'баот вскинул руку и с его кончиков пальцев сорвался обжигающий поток приснопамятных Скайуокеру голубых разрядов. Сван получил удар в голову и грудь и закричал от боли. К'баот послал ему второй разряд, и он рухнул на пол, испустив новый вопль. Пневмопистолет выпал из его руки; на его металлическом корпусе плясало свечение остаточного разряда. К'баот опустил руку. Некоторое время тишину нарушало только поскуливание раненого. Скайуокер с тупым ужасом смотрел на него; запах озона скручивал внутренности в тугой комок. — К'баот!.. — дрожащим голосом начал Люк. — Используй обращение «мастер», — хладнокровно перебил тот. Скайуокер глубоко вдохнул и заставил себя успокоиться. Потом деактивировал меч, вернул его на пояс, подошел к раненому и опустился рядом с ним на колени. Тот все еще мучался от боли, но, кажется, кроме нескольких ожогов на груди и руках, серьезно ранен он не был. Люк осторожно положил руку на наиболее неприятный из ожогов и, потянувшись к нему Силой, постарался, как мог, облегчить боль. — Джедай Скайуокер, — сказал К'баот. — У него нет неизлечимых повреждений. Отойди. Люк не двинулся с места. — Он страдает от боли. — Так и должно быть, — отозвался К'баот. — Ему требовался хороший урок, а боль — это единственный учитель, которого он не может проигнорировать. А теперь отойди. На мгновение Скайуокер задумался, что будет, если он не подчинится. На лице Свана была написана мука… — Или ты бы предпочел, чтобы Тарм сейчас лежал мертвый? — добавил К'баот. Люк посмотрел на лежащий на полу пневмопистолет, потом на Тарма, смирно стоявшего столбом с выпученными глазами и лицом цвета грязного снега. — Были и другие способы остановить его, — сказал Скайуокер, поднимаясь на ноги. — Но ни один из них он не запомнил бы надолго, — К'баот поймал взгляд Люка и не спешил отпускать. — Запомни это, джедай Скайуокер. Если ты позволишь забыть твой приговор, тебе придется снова и снова повторять им одни и те же уроки. Он удерживал взгляд Люка еще пару ударов сердца, потом повернулся к двери. — Здесь мы закончили Идем. * * * Когда Люк легонько толкнул низкие воротца Высокого замка и вышел со двора, на небе мерцали звезды. Р2Д2, конечно, заметил его. Как только Скайуокер закрыл за собой ворота, дроид развернул посадочные огни «крестокрыла», чтобы осветить ему тропу. — Привет, Р2Д2, — Люк устало поднялся по короткому трапу и забрался в кабину. — Я просто пришел вас проведать, тебя и корабль, как вы тут поживаете? Р2Д2 просвистел заверения, что у них все в полном порядке. — Хорошо, — Скайуокер мельком взглянул на приборы и запустил проверку чего ни попадя. — Удалось найти при сканировании что-нибудь, что я просил? На этот раз ответ был менее оптимистичным. — Ничего себе. Так плохо? — вяло кивнул Люк, когда по экрану компьютера «крестокрыла» побежала строчка перевода. — Ну, вот что случается, когда забираешься слишком высоко в горы. Дроид хрюкнул, причем совершенно безо всякого энтузиазма, потом просвистел вопрос. — Я не знаю, — ответил Скайуокер. — По крайней мере, еще несколько дней. Может быть, дольше, если ему понадобится, чтобы я задержался, — он вздохнул. — Я не знаю, Р2Д2. Я хочу сказать, вечно я получаю совсем не тот пирог, который заказывал. Я прилетел на Дагоба и ожидал встретить великого воина, а встретил мастера Йоду. Я прилетел сюда, ожидая встретить кого-то вроде мастера Йоды… а встретил мастера К'баота. Дроид выдал слегка презрительное похрюкивание, и Скайуокер не смог сдержать улыбки, читая перевод. — Да, хорошо, но не забывай, что мастер Йода тоже доставил тебе несколько тяжелых минут в первый вечер, — он поежился при воспоминании. Йода и ему самому доставил несколько неприятных минут в тот его приезд. Это было испытание терпения и терпимости Люка. И он это испытание провалил. С треском. Р2Д2 просвистел, что, по его мнению, тут есть некоторое отличие. — Нет, ты прав, — вынужден был признать Скайуокер. — Мастер Йода, даже когда испытывал нас, никогда не был таким… колючим, как К'баот. Он откинулся назад в кресле и принялся разглядывать сквозь колпак кабины горные вершины и далекие звезды над ними. Он устал — устал, наверное, больше чем когда бы то ни было после самой битвы с Императором. Все, что он смог сделать, — это выбраться сюда, проведать дроида. — Я не знаю, Р2Д2, — повторил Люк. — Сегодня он ранил одного человека. Серьезно ранил. И он вклинился в спор без приглашения, а потом навязал им свой арбитраж, и… — он беспомощно махнул рукой. — Я просто не могу представить себе, чтобы Бен или мастер Йода действовали подобным образом. Но он такой же джедай, как и они. И какому примеру я должен следовать? Казалось, дроид переваривал это. Потом как бы пересилив себя, снова спросил. — Да, это напрашивается, — согласился Скайуокер. — Но зачем темный джедай такой мощи, как К'баот, стал бы затевать все эти игры? Почему ему было просто не убить меня и покончить на этом? Р2Д2 снова издал электронное хрюканье, и по экрану побежал список возможных причин. Довольно длинный список — похоже, дроид долго обдумывал эту проблему. — Я разделяю твои опасения, — успокоил его Люк. — Но я правда не думаю, что он темный джедай. У него вздорный и переменчивый характер, но нет той злой ауры, как у Императора и Дарта Вейдера, — он замялся. Не так-то легко было сказать это вслух. — Скорее, больше похоже на то, что мастер К'баот безумен. Наверное, это был первый раз в жизни Скайуокера, когда Р2Д2 онемел от ужаса. Несколько минут тишину нарушал только шепот горного ветра, играющего в кронах высоких веретенообразных деревьев, окружавших Высокий замок. Люк смотрел на звезды и ждал, пока к дроиду снова вернется дар речи. Наконец это произошло. — Нет, я не знаю точно, как это могло случиться, — признал Люк, когда вопрос появился на экране. — Но у меня есть одна гипотеза. Он заложил руки за голову и потянулся. Это немного сняло тяжесть с груди. Тупая усталость, которую он чувствовал в душе, напоминала боль в мышцах после слишком напряженной тренировки. Он вяло подумал, нет ли в местном воздухе чего-то такого, чего не могли уловить сенсоры «крестокрыла». — Ты не знал, но когда Бена убили — там, на первой Звезде Смерти, — я обнаружил, что порой могу слышать его голос, он раздавался словно бы у меня в голове. К тому времени когда Альянс перебрался на Хот, я уже мог даже видеть его. Р2Д2 чирикнул. — Да, это с ним я иногда разговаривал на Дагоба, — подтвердил Скайуокер. — А сразу после битвы при Эндоре я увидел не только его, но и мастера Йоду, и моего отца. Хотя эти двое никогда не разговаривали со мной, и с тех пор я их не видел. Мне кажется, что умирающий джедай может… ну, я не знаю, как-то привязаться к другому джедаю, который ему близок. Дроид немного подумал и указал на слабое звено в логике. — Я же не говорил, что это самая стройная теория в Галактике, — буркнул Люк. Сквозь усталость прорвалось раздражение. — Может быть, я на ложном пути. Но если нет, тогда возможно, что остальные пять мастеров-джедаев, которые отправились в сверхдальний перелет, перед смертью могли установить такую связь с К'баотом. Р2Д2 задумчиво присвистнул. — Верно, — устало согласился Скайуокер. — Бен больше не приходит ко мне. Хотя я жалею об этом. Хорошо бы, он говорил со мной почаще. Но мастер К'баот гораздо сильнее, чем я был тогда. Может быть, у него все иначе. Дроид коротко погудел, и на экране появилось новое предложение — достаточно нетерпеливое. — Я не могу просто так бросить его, — Люк утомленно покачал головой. — Не могу бросить его в таком состоянии. Пока есть хоть малейший шанс, что я смогу помочь ему. Он поморщился — слова прозвучали как болезненное эхо прошлого. Дарт Вейдер тоже нуждался в помощи, и Скайуокер точно так же взялся за то дело. И его чуть не убили. Что я делаю, подумал он. Я же не целитель. Почему я продолжаю попытки быть единственным'? Люк? Скайуокер заставил себя вернуться к насущному моменту. — Мастер К'баот зовет меня. Он отключил все приборы, но прежде на экране успел появиться перевод обеспокоенного бормотания Р2Д2 — Успокойся, — Люк перегнулся назад через кокпит, чтобы обнадеживающе погладить дроида. — Я ведь джедай, помнишь? Со мной ничего плохого не случится. Ты просто присмотри тут за обстановкой, хорошо? Р2Д2 издал серию траурных чириканий, когда Скайуокер опустил трап. Люк замер, глядя на особняк, освещенный только отраженным светом посадочных огней «крестокрыла». Может, Р2Д2 прав, и им действительно стоит убраться отсюда пока не поздно? С дроидом было трудно спорить. Таланты Скайуокера действительно не простирались в область применения Силы для исцеления. По крайней мере, до сих пор он был в этом вполне уверен. Попытка помочь К'баоту могла затянуться на неопределенное время — и при этом не имела особых шансов на успех. А с учетом того, что Гранд адмирал командует силами Империи, Новую Республику раздирают политические распри и вся Галактика стоит на распутье, стоит ли вообще тратить на это время? Он оторвал взгляд от особняка и посмотрел выше, на темные силуэты гор, окружавших озеро далеко внизу. В слабом свете трех лун Йомарка снежные пятна на их склонах были едва видны. Это чем-то напомнило ему горы Манараи к югу от Дворца на Корусканте. А это воспоминание потянуло за собой еще одно: вот он стоит на крыше Дворца и, глядя на горы, глубокомысленно расписывает Ц-ЗПО, что джедай должен быть вовлечен не только в дела общегалактические, но и в судьбы отдельных существ. Тогда собственная речь казалась ему величественной и благородной. Теперь он получил шанс доказать, что это были не просто слова. Глубоко вздохнув, Люк стал спускаться обратно к воротам особняка.
— Тангрен был венцом наших достижений, — сенатор Бел Иблис осушил очередной стакан и высоко поднял его над головой. На другом конце штабного бара бармен молча кивнул, подтверждая заказ, и занялся автоматом с напитками. — На тот момент мы уже три года трепали Империю точечными, тщательно рассчитанными ударами, — продолжал сенатор. — Мы нападали на небольшие базы, перехватывали предназначенные для военных грузы и вообще пакостили как только могли. Но до Тангрена они не принимали нас всерьез. — А что произошло на Тангрене? — спросил Хэн. — Мы разнесли там главное представительство в пыль, — с охотой пояснил Бел Иблис, не скрывая удовольствия, — и смылись из-под носа трех «звездных разрушителей», которые должны были охранять это место. Я думаю, именно тогда они, наконец, проснулись и поняли, что мы — нечто большее, чем просто досадная помеха. Что на нашу группу стоит обратить внимание. — Готов спорить, они так и сделали, — Хэн только головой покачал от восхищения. Даже просто подобраться к представительству имперской разведки — та еще работенка, не говоря уже о том, чтобы взорвать его и успеть унести ноги. — И чего вам это стоило? — Мы поразительно легко отделались. Все пять кораблей смогли уйти, — сказал Бел Иблис. — Их здорово потрепали, один на семь месяцев вышел из строя. Но оно того стоило. — Мне казалось, вы говорили, что у вас шесть дредноутов, — вмешался Ландо. — Теперь — шесть, — кивнул сенатор. — А тогда было только пять. — А, — только и сказал Калриссиан и снова надолго замолчал. — И после этого вы стали переносить базу с места на место? — поинтересовался Хэн. Бел Иблис на мгновение задержал на Ландо пристальный взгляд, потом снова повернулся к Соло. — Именно тогда мобильность базы приобрела первостепенное значение, — поправил он. — Хотя мы и до этого не засиживались на одном месте. Эта база у нас, кажется, тринадцатая за семь лет, да, Сена? — Четырнадцатая, — откликнулась та. — Если считать астероиды Вомрик и Маттри. — Значит, четырнадцатая, — кивнул сенатор. — Возможно, вы заметили, что все здания на базе построены из запоминающего би-пластика. Его относительно просто можно скатать, погрузить на борт и восстановить в прежней форме по прибытии на новое место, — он вдруг хохотнул. — Хотя это удобство может и боком выйти. Однажды на Леймре мы попали в ужасную грозу. Молнии били так близко, что запустились механизмы свертывания на двух казармах и центре наведения на цель. Их упаковало как подарки ко дню рождения, вместе с пятью десятками человек, которые оставались внутри. — Мрачное было веселье, — сухо сказала Сена. — К счастью, никто не погиб, но остаток ночи мы провели, вырезая их из пластиковой упаковки. А вокруг по-прежнему бушевала буря. — Ну, к утру-то она стихла, — добавил Бел Иб-лис. — А к вечеру следующего дня нас там уже не было. Ага. Появился бармен со следующей порцией напитков для всех. Сенатор называл этот коктейль «Отвертка»: смесь кореллианского бренди с каким-то неопределимым, но очень терпким фруктовым соком. Это была не совсем та выпивка, какую Соло ожидал найти в военном лагере, но тоже неплохо. Сенатор взял с подноса два стакана, протянул их Сене и Хэну, взял еще два… — У меня пока есть, спасибо, — остановил его Ландо, прежде чем Бел Иблис успел предложить ему коктейль. Хэн хмуро уставился на приятеля. Калриссиан с официальным видом сидел в кресле, его лицо был бесстрастно, а стакан наполовину полон. Его первый стакан, внезапно сообразил Соло. За все полтора часа, прошедшие с тех пор, как Бел Иблис привел их сюда, Ландо ни разу не потянулся за добавкой. Он поймал взгляд Калриссиана и вопросительно поднял брови. Ландо в ответ посмотрел на него с той же каменной миной, опустил взгляд на стакан и сделал крохотный глоток. — Примерно спустя месяц после Тангрена, — продолжал меж тем Бел Иблис, — мы впервые столкнулись с Борском Фей'лиа. Соло обернулся к нему, ощутив нечто вроде мук совести. Он так увлекся рассказами сенатора, что опять начисто забыл о миссии, ради которой они с Ландо изначально пустились в путь. Возможно, ледяные взгляды Калриссиана должны были означать именно это. — Кстати, о Фей'хоа, — спохватился он. — Что у вас с ним за дела? — У нас с ним гораздо меньше дел, чем ему хотелось бы, уверяю вас, — успокоил его сенатор. — Во время войны Фей'лиа оказал нам некоторую помощь, и, кажется, он полагает, что наша благодарность будет простираться до бесконечности. — Какого сорта помощь? — спросил Ландо. — Мелочь, — поморщился Бел Иблис. — В свое время он помог нам организовать поставку продовольствия с Нового Кова, потом как-то раз вызвал звездные крейсеры, когда вокруг начали не вовремя шнырять «разрушители». Он и еще несколько ботанов переводили для нас кой-какие суммы. Это позволило нам приобрести необходимое снаряжение быстрее, чем мы смогли бы это сделать сами. Ну, и все в таком вот роде. — И насколько вы им благодарны за это? — гнул свое Ландо. Бел Иблис чуть улыбнулся. — Другими словами, что именно хочет от меня Фей'лиа? Калриссиан не ответил на улыбку. — Для начала — да. — Ландо, — попытался остановить друга Хэн. — Нет, все в порядке, — успокоил его Бел Иблис, перестав улыбаться. — Но прежде, чем я отвечу на этот вопрос, я бы хотел, чтобы вы рассказали мне немного о руководстве Новой Республики. Положение Мон Мотмы в новом правительстве, ее отношения с Фей'лиа и тому подобное. Хэн пожал плечами. — Да ведь это все есть в новостях Совета… — Это официальная версия, — прервал его Бел Иблис, — а я хочу знать, что происходит на самом деле. Соло покосился на Ландо. — Я не понимаю, — сказал он. Бел Иблис взял стакан и глотнул «Отвертки». — Ну, хорошо, давайте я буду говорить конкретнее, — произнес он, изучая жидкость в стакане. — Что на самом деле замышляет Мон Мотма? Хэн чуть не зарычал от злости. — Это Брей'лиа вам сказал? — вскинулся он. — Что она что-то замышляет?! Сенатор поднял глаза от кромки стакана. — Это не имеет никакого отношения к ботанам, — спокойно сказал он. — Дело в Мон Мотме. Точка. Соло отчаянно попытался собрать разбегающиеся мысли. Если уж на то пошло, у него была масса поводов не любить Мон Мотму. Начать хотя бы с того, что она заставляла Лейю продолжать заниматься все этой дипломатической ерундой, вместо того чтобы дать ей сосредоточиться на обучении искусству джедаев. И было еще много чего, что буквально бесило его. Но, если уж на то пошло… — Насколько мне известно, — ровным голосом начал Хен, — единственное, что она пытается сделать, — это удержать новое правительство от распада. — И остаться во главе? — А разве она не должна? Бел Иблис снова уставился в стакан, на мгновение его лицо потемнело. — Полагаю, это было неизбежно, — тихо сказал он. После недолгого молчания сенатор слегка тряхнул головой, словно прогоняя прочь мрачные мысли, и снова поднял глаза на Хэна. — Так вы утверждаете, что стали республикой не только номинально, но и фактически? — Да, утверждаю, — кивнул Соло. — А какое отношение ко всему этому имеет Фей'лиа? Бел Иблис пожал плечами. — Фей'лиа уверен, что в руках Мон Мотмы собралось слишком много власти, — сказал он. — Я полагаю, вы будете оспаривать эту оценку? Хэн замялся. — Не знаю, — признался он. — Могу только сказать, что она уже не командует всем парадом, как во время войны. — Война все еще продолжается… — напомнил сенатор. — Ну да… — А какой выход из ситуации предлагал Фей'лиа? — вдруг вмешался Ландо. Бел Иблис покривил рот. — О, у Фей'лиа есть ряд весьма субъективных идей относительно перераспределения власти, что и неудивительно. Но таковы уж эти ботаны — покажите им кастрюлю с супом, и они задавят друг дружку в борьбе за право держать черпак. — Особенно когда у них есть возможность заявить, что они являются весьма ценными союзниками победившей стороны, — сказал Калриссиан. — В отличие от некоторых. Сена шевельнулась в своем кресле, но Бел Иблис жестом остановил ее. — Вы хотите знать, почему я не присоединился к Альянсу, — спокойно проговорил он. — Почему я вместо этого предпочел вести свою собственную войну с Империей? — Да, именно так, — в тон ему отвечал Ландо, — я хочу это знать. Сенатор смерил его долгим, оценивающим взглядом. — Я могу привести ряд причин, по которым, как мне казалось, для нас было бы лучше оставаться независимыми, — наконец заговорил он. — Скажем, безопасность. Различные подразделения армии Альянса вынуждены были постоянно поддерживать связь между собой, и соответственно имперские спецслужбы не оставили без внимания это обстоятельство. Такое впечатление, что чуть ли не каждая пятая база повстанцев была потеряна из-за полнейшей расхлябанности в том, что касалось безопасности и сохранности информации. — У нас были проблемы, — признал Хэн. — Но сейчас мы, по большей части, с ними справились. — Правда? — не поверил Бел Иблис. — А как насчет той утечки информации, которая, насколько я понимаю, имеет место быть и чуть ли не из самого Императорского дворца? — Э, ну да, мы в курсе, что она именно оттуда утекла, — промямлил Хэн. Он чувствовал себя так, словно его перед всем классом отчитывают за несделанное домашнее задание. Ощущение было непривычное. Давно забытое. — Мы назначили ребят, которые расследуют это дело… — Им следует быть очень внимательными при изучении этого вопроса, — предупредил Бел Иблис. — Если мы правильно расшифровали имперские сводки, у предателя есть подпольная кличка — Источник Дельфа, — и более того, он докладывает лично Гранд адмиралу. — Хорошо, — снова вмешался Калриссиан. — Безопасность. Позвольте узнать другие причины. — Сбавь обороты, Ландо, — попытался утихомирить Хэн своего приятеля, усиленно сверля его взглядом, — устроил тут судебное разбирательство, в самом деле… Бел Иблис жестом заставил его замолчать. — Спасибо, Соло, но я вполне способен сам выступить в качестве защитника и оправдать свои действия, — сказал сенатор. — И я с радостью этим займусь… когда почувствую, что настал момент для того, чтобы обсудить сей острый вопрос. Он взглянул на Ландо, потом на часы. — Но сейчас моего внимания требуют другие обязанности. Уже поздно, а вам, насколько мне известно, так и не удалось отдохнуть после посадки. Иренез переправила ваш багаж в свободную комнату для офицеров, это ближе к посадочной площадке. Боюсь, там тесновато, но уверен, вы сочтете наши условия вполне комфортабельными, — он поднялся на ноги. — Возможно, после обеда мы вернемся к нашей дискуссии. Соло посмотрел на Ландо. «Очень вовремя», — было написано на лице у друга, но свое мнение Калриссиан оставил при себе. — Звучит здорово, — ответил Хэн за них обоих. — Прекрасно, — улыбнулся сенатор. — Сену мне придется взять с собой, но мы покажем вам, как добраться до ваших апартаментов. Если, конечно, вы не предпочитаете, чтобы я выделил вам провожатого. — Мы найдем, — заверил его Хэн. — Хорошо. Кто-нибудь придет и пригласит вас на обед. Еще увидимся. * * * Они уже прошли примерно полпути, когда Калриссиан, наконец, не выдержал и прервал молчание. — Можешь начинать, если хочешь, — буркнул он. — Начинать что? — недоуменно нахмурился Хэн. — Грызть меня за то, что я не лебезил и не шаркал ножкой перед твоим распрекрасным сенатором, — хмуро пояснил Ландо. — Давай приступай и покончим с этим побыстрее, потому что нам еще поговорить нужно. Соло упрямо продолжал смотреть прямо перед собой. — Ты не просто не шаркал ножкой, приятель, — огрызнулся он. — Даже Чуй в дурном настроении порой ведет себя приличнее, чем ты. Если не пускает в ход когти… — Чистая правда, это я про когти, — подтвердил Калриссиан. — Ты хочешь еще немного побушевать или уже готов выслушать мои соображения? — Что ж, это должно быть весьма занимательно, — желчно усмехнулся Хэн. — У тебя, должно быть, была очень веская причина грубить бывшему сенатору Империи? — Он не говорит нам правды, Соло, — убежденно произнес Ландо. — По крайней мере, всей правды. — Да? — снова усмехнулся Хэн. — А кто сказал, что он обязан рассказывать все первым встречным? — Но он же взял нас сюда, — возразил Калриссиан. — Зачем ему понадобилось привести нас на свою базу, а потом лгать? Хэн угрюмо покосился на идущего рядом друга. И, несмотря на свое раздражение, впервые заметил, как он напряжен. К чему бы ни вел Ландо, он не шутил. — Хорошо, — уже спокойнее произнес он. — Насчет чего он лгал? — Для начала, взять хотя бы этот лагерь, — Калриссиан жестом указал на ближайшее здание. — Помнишь, он говорил, что они все время переезжают и что это уже четырнадцатое место дислокации за семь лет? Но лагерь стоит на этом месте гораздо больше, чем полгода. Соло внимательно посмотрел на строение, мимо которого они шли. Складки запоминающего пластика разгладились, фундамент обветшал… — И еще кое-что, — продолжал Ландо. — Ты заметил, сколько украшений было в этом штабном баре? Да там, наверное, дюжины скульптур на пьедесталах по углам между кабинками, плюс множество световых стоек. И это не считая того хлама, что развешан по стенам. За главной барной стойкой смонтирован экран, транслирующий изображения древностей, у входа красуется корабельный хронометр, а… — Эй, ты не забывай, что я там тоже был, — перебил его Хэн. — Так ты это к чему, собственно? — Я, собственно, к тому, что эту базу ну никак не получится при объявлении трехминутной готовности собрать, погрузить на корабли и перебросить на другую планету, — с готовностью пояснил Ландо. — Сейчас уже не получится. И ты бы не стал заводить у себя столько барахла, если бы все еще занимался организацией массированных нападений на имперские базы. — Может, они решили пока отсидеться в тени, — без особой уверенности предположил Хэн. В роли адвоката Бел Иблиса он начинал чувствовать себя как-то неуютно. — Может быть, — согласился Ландо. — Но тогда встает вопрос, почему? Зачем еще ему могло понадобиться скрывать свои войска и корабли? Хэн с досады прикусил щеку. Было больно. Он уже понимал, куда клонит Ландо. — Ты думаешь, они заключили сделку с этой помесью ядовитой змеи и мохнатого паука, с Фей'лиа? — Это первый, приходящий в голову ответ на твой вопрос, — рассудительно проговорил Ландо. — Вспомни, он отзывался о Мон Мотме так, как будто он ожидает, что она со дня на день провозгласит себя новым Императором. И чьей тут шерстью попахивает? Хэн почесал в затылке. Эта идея переставала казаться ему настолько безумной, каковой выглядела на первый взгляд. Хотя если Фей'лиа думает, что выйдет на первые роли с помощью шести частных дредноутов, его ждет жестокое разочарование. Хотя, с другой стороны… — Погоди, Ландо, это же бред! Если они строят козни против Мон Мотмы, какого ситха они притащили сюда нас? Ландо зашипел сквозь зубы: — А вот это, дружище Хэн, подводит нас к наименее приятному сценарию событий. А именно, что твой приятель сенатор — не более чем жулик. А все, что здесь наблюдаем, — грандиозная афера Империи. Хэн заморгал. — А вот теперь я что-то не догоняю. — А ты пошевели извилинами, — убеждал Ландо, понизив голос при приближении группы людей в униформе. — Предполагалось, что Гарм Бел Иблис труп, причем труп уже застарелый, так? И вдруг он воскресает, и не просто воскресает, а во главе своей собственной армии. Армии, о которой никто никогда ничего не слышал. — Да, но ведь Бел Иблис не был таким уж отшельником. Когда я был мальком, было полно записей и голограмм с его участием. Пришлось бы здорово потрудиться, чтобы скопировать его облик и голос. — Если бы эти записи были у тебя перед носом, тогда конечно, — согласился Ландо. — Но сейчас у тебя только воспоминания. И не говори мне, что создать приличную копию человека нереальная задача. А мы знаем, что эта база стоит здесь больше года. Может быть, кому-то пришлось ее сдать. А собрать поддельную армию совсем уж несложно. Для Империи. Хэн покачал головой. — Сплошные натяжки, Ландо. Не обольщайся, мы с тобой не самый лакомый кусок для Империи, чтобы ради наших персон городить такие декорации. — Может, и не ради нас, — пробурчал Ландо. — Может, это все ради выгоды Фей'лиа. А мы просто случайно вляпались. Хэн в который раз за этот трудный день наморщил лоб. — Выгоды Фей'лиа? — Разумеется, — кивнул Ландо. — Для начала Империя устраивает этот финт с банковским счетом Акбара. Репутация Акбара подмочена, прекрасный момент для кого-то предприимчивого, кто спихнет его с поста. И тут входит Фей'лиа, весь в белом, и заявляет, что получил поддержку легендарного Гарма Бел Иблиса и его собственной армии. Фей'лиа делает свою заявку на власть, верхи Новой Республики грызутся между собой. Все заняты делом. А в это время Империя под шумок отвоевывает сектор-другой. Просто, чисто и быстро. Хэн фыркнул себе под нос. — Это ты называешь «просто»? — Хэн, мы имеем дело с Гранд адмиралом, — напомнил Ландо. — Возможно все. — Ну да, но «возможно» еще не значит «вероятно», — хмыкнул Хэн. — И опять же, если они ведут нечестную игру, зачем они притащили нас сюда? — А почему бы нет? Два идиота никак не могут повлиять на их планы. Хуже того, они могут сыграть им на руку. Нам проводят демонстрационную экскурсию и отсылают обратно. Мы возвращаемся, кипим негодованием, гоним волну на Фей'лиа, и Мон Мотма отзывает корабли с дальних рубежей для защиты Корусканта от военного переворота, которого и не предвидится. Среди этого грандиозного бардака Империя кушает незащищенные сектора один за другим. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.035 сек.) |