|
||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Сопоставление признаков отглагольного существительного и герундия
Отглагольное существительное 1. Имеет перед собой артикль: The reading of scientific books is useful. Чтение научных книг полезно. Герундий 1. Ни артикля, ни других определителей не имеет: Reading scientific books is useful. Читать научные книги полезно (Чтение научных книг полезно).
Отглагольное существительное 2. За ним может следовать опреде ление, вводимое предлогом of: The reading of scientific books Герундий 2. Не имеет правого определения. Отглагольное существительное 3. Употребляется во множественном числе: The readings of this device are quite correct. Показания этого прибора совершенно правильны.
Герундий 3. Не употребляетсяво множественном числе: His reading technical magazines without dictionary helps him, in his research work. To, что он читает технические журналы без словаря, помогает ему в его научно-исследовательской работе. Отглагольное существительное 4. Определяется This is a new buildino. Это новое здание.
Герундий Определяется наречием; Таблица форм герундия (простая и сложная форма
Как видно из таблицы, герундий выражает формы времени и залога: он имеет одну простую и три сложные формы. Gerund Indefinite Active и Passive выражает действие, одновременно с действием, выраженным сказуемым, а иногда — действие, относящееся к будущему.
Он говорит мне о том, что завтра она поедет в командировку. Он настаивает на том, чтобы его послали в командировку.
Перфектная форма герундия выражает действие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым: Докладчик ушёл, не сообщив нам- необходимых сведений. Я помню, что мне тогда помогли. Сложные формы герундия чаще всего переводятся на русский язык придаточными предложениями. В этом случае притяжательное местоимение чаще всего переводится личным местоимением в именительном падеже. The engineer insists Инженер настаивает на том, on my inspecting this motor, чтобы я осмотрел этот двигатель. 8.8. Сравнение форм причастия и герундия Причастие и герундий различаются по своим функциям в предложении. Как причастие, так и герундий могут употребляться в функции определения и обстоятельства, но причастие при этом употребляется без предлога, а герундий обязательно с предлогом. Герундий управляется различными предлогами, и наличие предлога перед словом с суффиксом -ing часто помогает правильно определить, к какой категории относится эта грамматическая форма. Наличие союзов when или while в предложении помогает определить причастие I в функции обстоятельства. Сравните предложения: (When) seeing the car On seeing the car at the door at the door I understood I understood that our director that our director had already returned, Увидев автомобиль у подъезда, я понял, что наш директор уже вернулся. Упражнения I. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод сложных форм герундия. 1. I know- of their being shown the new- device. 2. The worker spoke of having shown the new device to the engineer. 3. The engineer spoke of having been shown the new device before testing. 4. The worker insisted on his being provided with a protective suit. 5. I remembered having mentioned about the works of this scientist. 6. We knew of the assistent's having been informed about safety measures against radiation. 7. The scientist spoke of the ultrasonic instruments being used for welding instead of conventional ones. II. Переведите предложения, обращая внимание на различие 1. Energy is not lost by being utilized; it is only transformed. 2. We know of Geiger counter being capable to detect the presence of uranium ores in the earth. 3. The necessity of having an inexhaustible source of energy for satellites led to the development of solar cells. 4. We know of Rutherford's having investigated the nature of alpha-particles. 5. After investigating several uranium compounds the scientists found that they gave off penetrating rays. III. Переведите следующие предложения, обращая внимание 1. Problems of lubricating and effectiveness of individual lubricants have been the subject of research. 2. By using tracers it is easy to detect boundaries (граница) between two grades of petroleum in the pipeline system. 3. Along with other purposes these gauges can be utilized for measuring high voltages. 4. Radiation can give a reading on the level of the liquid in closed containers. 5. The students are reading the article about steady increasing-utilization of tracers in industry. 6. There is a wide range of radioisotopes to which new ones are steadily added. 7. The gauges in question are capable of ensuring a steady automatic control of quality. 8. We thought of their having adjusted both thickness gauges and liquid level gauges. 9. He insisted on the adjustment being made in time. IV. Переведите следующие предложения, обращая внимание 1. Before producing radioisotopes man used X-rays for detecting flaws in metal castings. 2. On being treated by gamma radiation several plastics marerials have altered their properties. 3. Vibration can alter the movement of the machine and prevent it from fulfilling its function. 4. After being released in burning, rocket fuel energy drives space vehicles into space. 5. No effective cleaning of small metal parts can be achieved without using ultrasonic instruments. 6. Instead of using X-rays the scientists used the gamma radiation for penetrating thick metal sheets. 7. The scientists are now working at complicated problems of ensuring the safety of cosmic flights. V. Переведите следующие предложения, определив, является 1. Enormous amount of energy being released due to nuclear reaction, scientists put it in the service of man. 2. The part of the force which holds neutrons and protons together is being released in the form of energy.. 3. After being released the energy was used to drive ships submarines. 4. Unstable nuclei try to become stable by releasing the excess of energy in the form of radiation. 5. While releasing great amount of energy from atom man is creating inexhaustible sources energy. 6. Having released the energy in the form of radiation man learned to use it for detecting wear in motors. 7. We know of scientists having released the energy of nuclear synthesis. 8. Chemical energy is stored up in chemical substances, it being released during chemical reactions.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |