АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Morphologie: Wortklassen. Grammatische Kategorien. Ausdrucksweisen der grammatischen Bedeutungen. Konversion und ihre Abarten

Читайте также:
  1. Ausdrucksweisen der Vermutung.
  2. Die grammatischen Kategorien des Substantivs
  3. Grammatische Kategorien des Adjektivs
  4. Grammatische Kategorien des Verbs
  5. Lexikalisch- grammatische Aufgaben
  6. Lexikalisch-grammatische Aufgaben

Praktische Aufgaben

Lektion 1

Morphologie: Wortklassen. Grammatische Kategorien. Ausdrucksweisen der grammatischen Bedeutungen. Konversion und ihre Abarten

Aufgabe 1.1. Bestimmen Sie den morphematischen Bestand der fol­genden deutschen und ukrainischen Substantive:

Sender, Leichtsinn, Marktwirtschaft, Entfremdung, Kiefer, Fahrt, Ge­sicht, Freude, Gebirge, Erde, Impressionismus, Brot, Entsprechung, Me­tall, Technik, Frдulein, Papier, Chemie, Wissenschaftler, Eltern, Kurzwa­ren, Immobilien, Stoff, Liter, Bonbon, Lauf, Kunde, Mutter, Band, Bank, Demonstration, Bruderschaft, Erbe, Steuer, Chemikalien, Verdienst, Leiter, Schild;

аташе, рівняння, бакалія, батьки, макарони, локшина, віспа, носил­ки, толерантність, сіль, повітря, безпомічність, впорядкування, жах, староста, кенгуру, гроші, устаткування, папір, пальто, протекція, ви­бір, обладнання, популізм, дитина, кіно, чорнила, нерухомість, моро­зиво, окуляри, витрати, вапно, ганьба, дріжджі, старий.

Aufgabe 1.2. Bestimmen Sie das wortbildende Modell der Substantive aus der Aufgabe 1.1.

Aufgabe 1.3. Bestimmen Sie, ьber welche grammatischen Kategorien die Substantive aus der Aufgabe 1.1. verfьgen. Erklдren Sie die Ursachen des unvollstдndigen Paradigmas einiger Wцrter und vergleichen Sie diese.

Aufgabe 1.4. Finden Sie unter den Substantiven aus der Aufgabe 1.1. solche, deren grammatisches Geschlecht variiert.

Aufgabe 1.5. Bestimmen Sie die Ausdrucksweise (analytische oder synthetische) der grammatischen Bedeutungen in folgenden Wortformen:

 

fleiЯiger, weniger geduldig, der berьhmteste, ein Alter, allerschцnste, am reichsten, mehr, leicht, der bequeme Koffer;

цікавий, найгарніший, найменш слабкий, краще, щонайсильніший, не настільки повний, голосніше, важче за всіх, якнайдовший, прості­ший ніж, не дуже швидкий, справний хлопчина.

Aufgabe 1.6. Nennen Sie die grammatischen Bedeutungen, die die fett­gedruckten Morpheme ausdrьcken:

nach Haus e, studier t, ging e, ein besonder er, am bedeutend sten, hцh e­re n, Herz ens, den Freund en;

шаф и, стрічк ою, вулиц ю, тінь », віст ями, най корисливіший, швид­ ше, відповід ає.

Aufgabe 1.7. Lesen Sie die nachgehenden Texte (Originale und ihre Ьbersetzungen) aufmerksam. Beachten Sie die Besonderheiten des Ge­brauchs der lexikalischen Mittel, die in den Texten aktualisierten gramma­tischen Bedeutungen und Mittel ihrer Ausdrucksweise sowie die syntakti­schen Strukturen. Verallgemeinern Sie Ihre Beobachtungen.

 

Die Nutzung des Internets ist jetzt zu unserem Alltag geworden. Користування Інтернетом стало сьогодні елементом повсякденного життя.
Viele Leute finden das Einkaufen per Internet sehr bequem. Багато людей вважають здійснення покупок через Інтернет зручним.
Die Aktien der deutschen Internet-Unternehmen stellen eine attraktive Alternative dar. Акції німецьких Інтернет-підпри-ємств є привабливою альтернативою.
Die Web-Aktien sind in diesem Jahr um 50 Prozent gestiegen. Акції інтернет-компаній зросли у цьому році на 50 %.
In der ganzen Welt machen die Men­schen die Reisebuchungen durch Internet. У всьому світі люди замовляють туристичні путівки через Інтернет.
Die Internet-Nutzerschaft bleibt in den letzten Jahren stabil und sogar steigt stдndig. Кількість користувачів Інтернетом в останні роки залишається стабіль­ною і навіть постійно зростає.

 

AuЯer den klassischen Zugangsformen entstehen immer mehr neue Mцglich­keiten fьr die Internet-Nutzer, zum Beispiel der mobile Zugang zum Netz ьber das Handy. Окрім класичних форм доступу до Інтернету з'являються нові можли­вості для користувачів, наприклад, доступ до Інтернету через мобільний телефон.
Ein guter Ausbildungsabschluss ist das A und О jeder Bewerbung. Хороша освіта є основою для подан­ня заявки на роботу.
Nur die Ausbildungen sind in den europдischen Lдndern noch so unter­schiedlich, dass Berufsabschlьsse nicht problemlos anerkannt werden. Die Qualitдt der Ausbildung in der Bundes­republik wird jedoch in allen europдi­schen Lдndern hoch eingeschдtzt. Проте освіта у європейських країнах ще така різна, що визнання дипломів про професійну освіту не є безпро-блемним. Втім висока якість освіти у Федеративній республіці високо ці­нується в усіх європейських країнах.
Wer zwei oder drei Jahre Berufser­fahrung aufweisen kann, hat bessere Aussichten. Той, у "кого є 2-3 роки професійного досвіду, має кращі перспективи.
In jedem Fall aber soll man die Lan­dessprache flьssig sprechen, wenn eine Bewerbung erfolgreich soll. У будь-якому випадку, щоб заявка була прийнята, необхідно вільно володіти національною мовою.
Berufe, bei denen in Deutschland Nachfrage nach Arbeitskrдften besteht, sind auch in anderen EU-Lдndern gefragt. Фахівців, які потрібні у Німеччині, не вистачає також і в інших країнах ЄС.
Ьberall werden Dienstleistungshand­werker, wie z.B. Maler und Lackierer, Radio- und Fernsehtechniker, gesucht. Oder auch Krankenschwestern und Krankenpfleger: In fast allen europд­ischen Lдndern fehlt es an Pflegeper­sonal. Усюди бракує майстрів-підприємців, зокрема малярів та лакувальників, радіотехніків та фахівців у сфері телебачення. Або також медичних сестер та санітарів: майже в усіх єв­ропейських країнах не вистачає об­слуговуючого медичного персоналу.

Aufgabe 1.8. Vergleichen Sie die Ausdrucksmittel der grammatischen Bedeutungen der deutschen und der ukrainischen Sprache anhand der vor­hergehenden Texte.


 




-


Aufgabe 1.9. Finden Sie in den vorhergehenden Texten die vergleich­baren Konstruktionen und bestimmen Sie, welche grammatischen Bedeu­tungen sie zum Ausdruck bringen.

Aufgabe 1.10. Finden Sie in den Texten Beispiele der analytischen Ausdrucksweise der grammatischen Bedeutungen und vergleichen Sie die­se mit der Ausdrucksweise in den Ьbersetzungen.

Aufgabe 1.11. Finden Sie in den Texten Beispiele der synthetischen Ausdrucksweise der grammatischen Bedeutungen und vergleichen Sie die­se mit der Ausdrucksweise in den Ьbersetzungen.

Aufgabe 1.12. Finden Sie in den Texten Beispiele der gleichlaufenden synthetischen und analytischen Ausdrucksweisen der grammatischen Be­deutungen und vergleichen Sie diese mit der Ausdrucksweise in den Ьber­setzungen.

Aufgabe 1.13. Bestimmen Sie die Verteilung der Wortarten in deut­schen Texten und ihren Ьbersetzungen.

Aufgabe 1.14. Bestimmen Sie die Merkmale des grammatischen Ge­schlechts der Substantive in jedem Text.

Lektion 2


1 | 2 | 3 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)