Американцы часто ходят в рестораны, причем, не только по поводу, но и без повода. Это необходимая часть их жизни. Рестораны бывают очень разные, от сетевых и "фаст фудов", до ресторанов самого высокого класса. Кстати, управление США по контролю за продуктами и лекарствами (FDA) предписало сетевым ресторанам составить меню, где будет указано количество калорий в каждом блюде.
А как обстоит дело с названиями приемов пищи? С завтраком "breakfast", все понятно, съели с утра и пошли по делам. Но когда встает вопрос об употреблении слов "lunch" "dinner" и "supper", то даже носители языка не приходят к общему мнению. В разных регионах и разными социальными и возрастными группами они используются по разному. В современном американском варианте английского "lunch" это чаще всего "обед" (особенно в обеденный перерыв во время работы), "dinner" - это ужин (обычно большой), "supper" - это скорей маленький, легкий ужин перед сном.
Ресторан
| Restaurant
| р'эст-рант
|
Дешёвая еда из закусочных "фаст фуд"
| Fast food; junk food*.
| фэст фуд; джянк фуд
|
Гамбургер, пожалуйста.
| Hamburger, please.
| хэмбёргэр плиз
|
Среднюю порцию картофеля фри.
| Medium french fries, please.
| м'идиэм фрэнч фрайз плиз
|
Пожалуйста добавьте кетчупа / майонеза.
| Please add some ketchup / mayonnaise.
| плиз эд сам к'етчэп / мэйэн'эйз
|
Я хочу есть.
| I'm hungry.
| ай эм х'ангри
|
Что у нас сегодня на обед (ужин)?
| What are we going to have for dinner today?
| Уот ар Уи г'оУинг то хэв фор д'инэр т'удэй
|
Я хочу пить.
| I'm thirsty.
| ай эм С'ёрсти
|
У меня сегодня нет аппетита.
| I have no appetite today.
| ай хэв ноУ 'эпитайт туд'эй
|
Я бы чего-нибудь съел.
| I feel like eating.
| ай фил лайк 'итинг
|
Когда Вы завтракали?
| When did you have breakfast?
| Уэн дид ю хэв бр'экфаст
|
Чего бы вам хотелось поесть?
| What would you like to eat?
| Уот Ууд ю лайк то ит
|
Спасибо. Я не голоден.
| Thank you. I'm not hungry.
| Сэнк ю ай эм нот х'ангри
|
Я бы съел чего-нибудь мясного.
| I would have some meat dish.
| ай Ууд хэв сам мит дишь
|
Я вегетарианка. (вегетарианец)
| I am a vegetarian.
| ай эм э веджет'эриэн
|
Вы будете пить чай или кофе?
| Do you like tea or coffee?
| ду ю лайк ти ор к'офи
|
Я бы предпочёл чашку чая.
| I'd prefer a cup of tea.
| айд приф'эр э кап ов ти
|
Добавьте, пожалуйста сливки!
| Add some coffee cream please!
| эд сам к'офи крим плиз
|
Сахар добавить?
| Do you like sugar?
| ду ю лайк ш'югар
|
Да, одну чайную ложку, пожалуйста.
| Yes, one teaspoon, please.
| ес Уан т'исп'ун плиз
|
Сливки и две ложки сахара.
| Cream and two sugars.
| крим энд ту ш'югарз
|
Подайте мне печенье.
| Pass me some cookies
| пэс ми сам к'укиз
|
Не хотите еще немного кофе?
| Won't you have some more coffee?
| УоУнт ю хэв сам мор к'офи
|
Да, пожалуйста.
| Yes, please.
| ес плиз
|
Спасибо, нет. Мне достаточно.
| No, thank you. I've had enough.
| ноУ Сэнк ю айв хэд ин'аф
|
Надеюсь, что это место не занято?
| I hope this seat isn't taken?
| ай хоуп Зис сит изнт т'эйкэн
|
Я заказывал столик.
| I have a reservation.
| ай хэв э резэрвэйшьн
|
Официант, дайте мне, пожалуйста, меню.
| Waiter, can I have the menu?
| У'эйтэр кен ай хэв Зэ м'енью
|
Посоветуйте нам какую-нибудь легкую закуску.
| Can you suggest a snack?
| кен ю садж'ест э снэк
|
Вы уже выбрали?
| Have you made your choice?
| хэв ю мэйд ёр чёйс
|
Вы готовы заказать, сэр?
| Are you ready to order, sir?
| ар ю рэди то 'одэр сэр
|
Что бы Вы хотели на обед (ужин)?
| What would you like for dinner?
| Уот Ууд ю лайк фор д'инэр
|
Я бы съел пиццы.
| I'd like pizza.
| айд лайк п'ицца
|
Я закажу то же самое.
| I'll take the same.
| айл тэйк Зэ сэйм
|
Передайте мне, пожалуйста, соль!
| Pass me the salt please!
| пэс ми Зэ солт плиз
|
Мне нужна зубочистка.
| I need a toothpick.
| ай нид э т'уСпик
|
Что Вы хотите на десерт?
| What do you want for dessert?
| Уот ду ю Уонт фор диз'ёрт
|
Выпьете что-нибудь?
| Would you like some drink?
| Ууд ю лайк сам дринк?
|
Хотите наше фирменное вино?
| Would you like the house wine?
| Ууд ю лайк Зэ хаУс Уайн
|
Мне джин с тоником.
| I'd like gin and tonic.
| айд лайк джин энд т'оник
|
Со льдом, пожалуйста.
| Over ice, please.
| оУвэр айс плиз
|
Мне скотч виски со льдом.
| I'll have a Scotch on the rocks.
| айл хэв э скоч он Зэ рокс
|
Добавьте немного ликёра Бейлис.
| Add some Baileys.
| эд сам бэйлис
|
Я бы предпочел водку с апельсиновым соком.
| I'd prefer vodka with orange juice.
| айд приф'эр в'адка УиЗ 'орэндж джюс
|
Принесите мне еще немного вина.
| Bring me some more wine.
| бринг ми сам мор Уайн
|
Я бы с удовольствием выпил немного красного вина.
| I'd love some red wine.
| айд лав сам рэд Уайн
|
Виски с Мартини, пожалуйста!
| Whisky Martini, please!
| У'иски март'ини плиз
|
Мне нужна пачка сигарет.
| I want a pack of cigarettes.
| ай Уонт э пэк оф с'ыгар'этс
|
Извините, я кажется пьян.
| Sorry, I think I'm drunk.
| сори ай Синк айм дранк
|
Я пью только бутылированную воду.
| I drink only bottled water.
| ай дринк онли батлд У'отэр
|
Дайте мне, пожалуйста, счет.
| May I have the bill, please?
| мэй ай хэв Зэ бил плиз
|
Конечно, вот пожалуйста.
| Sure, here you are.
| шюр хир ю ар
|
Сколько принято давать чаевых?
| What is the usual tip?
| Уот из Зэ 'южюал тип
|
Обычно чаевые составляют 10-15% от счёта и платятся наличными.
| The usual tip is about 15% from the bill and paid in cash.
| Зэ 'южюал тип из эб'аут фифт'ин пэрс'энт энд пэйд ин кешь
|
Спасибо, вы так щедры.
| Thanks, you are so generous!
| Сэнкс ю ар соУ дж'енерос
|
Не надо платить чаевых, если бертёте пищу на вынос!
| Do not tip on takeout!
| ду нот тип он тэйк'аут
|
сладкий
| sweet
| сУит
|
кислый
| suor
| саУэр
|
кисло сладкий (точнее сладко-кислый)
| sweet-sour
| сУит-саУэр
|
горький
| bitter
| битэр
|
острый (о еде)
| hot/spicy
| хот/спайсы
|
*junk - это, вообще-то, барахло, хлам, так что будьте поосторожнее с выражением "junk food", да и с самим "junk food" тоже (:
|