|
|||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Личные местоимения (pronoms personnels)АРТИКЛЬ
Артикль – служебное слово, которое является показателем рода, числа существительного, и выражает категорию определённости или неопределённости.
Article indefini Article defini Article partitif (неопр. арт.) (опред. арт.) (частич. арт.) муж. род un le (l`) du, de l` жен. род une la (l`) de la, de l` мн. число des les
Неопределённый артикль употребляется перед существительными, обозначающими лицо или предмет, которые ещё не употреблялись в речи и которые выделяются из группы лиц или предметов. Je vois une fillette. Tout à coup il entend un bruit. Я вижу девочку. Вдруг он услышал шум.
Определённый артикль употребляется перед существительными, обозначающими общеизвестные предметы или предметы обычные, известные определённому кругу лиц, а также предметы, единственные в своём роде. En été le ciel est bleu. J'entre dans la classe, j`essuis le tableau. Летом небо голубое. Я вхожу в класс, вытираю доску.
Частичный артикль употребляется перед существительными, обозначающими вещество или абстрактные понятия, взятые не в полном объеме, а как неопределённая часть целого. Une femme achete du pain et de la viande. Женщина покупает хлеб, мясо. Il faut avoir de la patiance. Нужно иметь терпение. Слитный артикль образуется путем слияния определённого артикля с предлогами de и à. à + le = au à + les = aux de + le = du de + les = des 1. Je donne mon stylo au directeur. – Я даю свою ручку директору. 2. Il achete des crayons aux élèves. – Он покупает карандаши ученикам. 3. Il sort du parc. – Он выходит из парка. 4. Ce sont les cahiers des étudiants. – Это тетради студентов.
Случаи неупотребления артикля. Артикль не употребляется: 1. Перед именами собственными, перед названиями городов, месяцев, дней недели (кроме названий стран, рек, гор). Moscou, Pierre, mais la France, la Seine, les Alpes Lundi est le premier jour de la semaine. – Понедельник – первый день недели.
2. Перед существительными с числительным, указательным или притяжатель- ным прилагательным. 1) Cet étudiant est venu. – Этот студент пришёл. 2) Mon ami a lu ce roman. – Мой друг прочитал этот роман. 3) Ils a trois revues. – У них три журнала.
3. Перед существительными, стоящими после отрицаний pas de, point de. Elle n’a pas de soeur. – У неё нет сестры.
4. Если перед существительным стоит другое существительное или наречие, обозначающее количество. Артикль, в этом случае, заменяется предлогом de. 1) Maman a acheté un kilo de pommes. – Мама купила килограмм яблок. 2) Michel a beaucoup de journeaux. – У Миши много газет. 3) Un verre de thé. – Стакан чаю.
МЕСТОИМЕНИЯ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ Личные местоимения (pronoms personnels)
Личные ударные или самостоятельные местоимения могут выполнять функцию подлежащего, прямого или косвенного дополнения с предлогом. Они могут употребляться в предложении: 1) без глагола: Qui frappe à la porte? – Moi. Кто стучит в дверь? – Я. 2) чтобы подчеркнуть подлежащее, прямое или косвенное дополнение: Lui, il ne peut pas comprendre. – Он не может понять. Самостоятельные местоимения употребляются для выделения в усилительных оборотах: C’est lui qui decide de tout. – Именно он решает всё.
Примечание: Усилительные обороты C’est... qui, C’est... que употребляются для выделения подлежащего, прямого или косвенного дополнения. На русский язык предложения переводятся со словами как раз, именно. 1) C’est elle qui m’a dit cela. – Именно она мне это сказала. 2) C’est en 1887 qu’on a construit la Tour Eiffel. – Именно в 1887 году построили Эйфелеву башню.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |