|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Меню и заказ блюд
Ресторанное меню бывает двух видов: заказное (al la carte), когда посетителю предоставляется широкий выбор, и комплексное, когда предоставляется выбор из 2–3 вариантов набора блюд (такое чаще всего встречается в китайских и японских ресторанах). В хороших ресторанах обязательно имеется заказное меню. Инициатор приглашения может заказать на всех то или иное блюдо, предупредив, что приглашает, например, на шашлык. Официант в ресторане обязан предложить меню всем присутствующим. Если на столик полагается только одна карта-меню, ее сначала предлагают женщине. Если в ресторане деловой обед мужчин, то первым заказывает приглашенный. В случае, если вам неизвестно, что скрывается за тем или иным названием в меню, вполне уместно обратиться с вопросом к официанту. Его можно также попросить порекомендовать то или иное блюдо, вино. В ряде дорогих ресторанов цены блюд вообще могут не указываться, в других указываются цены только особых фирменных блюд. Будучи приглашенным в ресторан, избегайте двух крайностей: заказывать большое количество самых дорогих блюд и проявлять чрезмерную скромность, ограничивая свой выбор до минимума. Иногда к заказанным блюдам дополнительно подают соус или салаты, которые ставят на середину стола. В этом случае вы сами кладете часть предложенного блюда на свою тарелку. Все хорошие российские рестораны обязаны иметь в меню наименования блюд не только на языке той страны, чью кухню они представляют, но и на русском. Таким образом, перед посетителем не возникнет вопрос, что из себя представляет то или иное блюдо. Если же меню написано на неизвестном вам языке, то пригласите к столу официанта и задайте ему ряд вопросов на тему будущего обеда. Истинная беда подстерегает русского туриста за границей. В хороших ресторанах с французской кухней меню пишется исключительно по-французски (пусть даже этот ресторан находится в Англии, Америке или Испании). Мы даем краткий глоссарий основных блюд французской кухни, их ингредиентов и способов приготовления. Меню французской кухни a l'anglaise (а-ланглез) — по-английски: овощи, отваренные в воде и поданные со сливочным маслом a l'huile (а-люиль) — в растительном масле a la bearnaise (а-ля бернез) — с соусом из мелко нарезанного лука, яичного желтка, уксуса, растительного масла и приправ для мяса или рыбы a la bonne femme (а-ля бон фам) — по-домашнему: слабый мясной или рыбный бульон с овощами a la bordelaise (а-ля борделез) — с соусом из грибов, чеснока или репчатого лука, залитых вином бордо a la chateaubriand (а-ля шатобриан) — бифштекс или отбивная котлета с маслом (чаще топленым) a la chipolata (а-ля чиполата) — горячие итальянские колбаски или фарш a la cocotte (а-ля кокот) — горячее кушанье, подаваемое в створке морской раковины a la crapaudine (а-ля краподин) — жареный цыпленок, молодой голубь и т. п. без ножек и крыльев с предварительно отбитой мякотью a la creole (а-ля креоль) — по-креольски: с соусом из помидоров, лука, грибов и перца a la dauphine (а-ля дофин) — густой суп из овощей a la dauphinoise (а-ля дофинуаз) — мясо или рыба, политые маслом, обвалянные в сухарях и приготовленные на французской жаровне a la financière (а-ля финансьер) — очень острый испанский соус с трюфелями (грибами) a la flamande (а-ля фламанд) — по-фламандски: с ломтиками репы, с брюссельской и белокочанной капустой a la languedoc (а-ля лангедок) — жаренное в оливковом масле или поданное с ним a la macedoine (а-ля маседуан) — с салатом из овощей или фруктов, взятых в оригинальном сочетании a la maotre d'hôtel (а-ля метрдотель) — с приправой из резаной петрушки, топленого масла и лимонного сока a la normande (а-ля норманд) — по-нормандски: с яблоками a la provençal (а-ля провансаль) — по-провансальски: с оливковым маслом, чесноком, помидорами и луком a la rognons (а-ля роньон) — почки в красном вине с грибами или пирог с мясом и почками a la ravigote (а-ля равигот) — в белом соусе с добавлением ароматных трав, каперсов, эстрагона, уксуса, яичного желтка, горчицы и перца a la tartare (а-ля тартар) — с соусом из майонеза, крошеных грибов, корнишонов, с добавлением горчицы a la Marengo (а-ля маренго) — с растительным маслом и чесноком au beurre fondues (о бер фондю) — в топленом масле или с топленым маслом au beurre noire (о бер нуар) — с хорошо растопленным на сковороде сливочным маслом au graisse (о грэс) — с жиром или мясным бульоном au gratin (о гратэн) — обычно запеченное мясо, посыпанное тертым сыром и панировочными сухарями au jambon (о жамбо) — с ветчиной au truffe (о трюффэ) — с трюфелями aux concombres (о конкомбрэ) — с огурцами aux marrons (о марронс) — с каштанами becasses (бекассэз) — блюдо из бекасов, вальдшнепов bitokes (битокс) — русские биточки (рубленые котлетки) bonbon (бонбон) — шоколадная конфета bouillabaisse (буйябэс) — по-марсельски: рыба с тушеными морскими продуктами cafe au lait (кафе о лэ) — кофе с горячим молоком caneton (канетон) — утка chateaubriand (шатобриан) — двойной бифштекс consommes (консом) — крепкий, наваристый бульон d'asperges (дасперже) — со спаржей de crevettes (де креветт) — блюдо с креветками, из креветок de homard (де омар) — блюдо из омара de lentilles (де лентиль) — блюдо из чечевицы de perdreau (де пердрё) — блюдо из куропатки de riz, rizotto (де риц, рицотто) — блюдо с добавлением риса escargots (эскарготс) — улитки foie gras (фуа гра) — знаменитая гусиная печень по-французски fond artichauts (фонд артишо) — нижняя часть («донышко») артишока gibiers (жибье) — дичь grenouilles (гренуиль) — лягушачьи лапки hors d'oeuvre (op дувр) — закуски (холодные) перед основными блюдами huotres (отрэ) — устрицы jardinière (жардиньер) — второе блюдо из овощей, с овощами l'oignon (лоньон) — с луком omelette a la bonne femme (омлет а-ля бон фам) — омлет по-домашнему: с жареным картофелем или луком pates (патэ) — итальянские макароны, паста pigeonneaux (пижонно) — голуби, блюдо из молодых (неоперившихся) голубей potage (потаж) — густой суп или суп-пюре potage a la tortue (потаж а-ля тортю) — черепаший суп pot-au-feu (потофё) — мясной бульон с овощами poularde (пуляр) — блюдо из курицы poussins (пуссэн) — цыплята viande bouillie (вьяндэ буйи) — вареное мясо viande grillée (вьяндэ грийе) — жареное мясо
Из истории этикета. Меню французских блюд По возвращении наших войск из Парижа ходило в обществе много забавных анекдотов о неожиданных приключениях некоторых из наших офицеров, не знавших французского языка. Например, входит офицер в ресторан и просит «diner» по заученному им слову. Ему подают карту и карандаш. Он ничего разобрать не может и смело отхватывает карандашом первые четыре кушанья, означенные на карте. «Странный обед у этих французов, — говорил он после, — мне подали четыре тарелки разных супов». Дело в том, что по незнанию французской грамоты он размахнулся карандашом по графе «potages». Другой, немножко маракующий по-французски, но не вполне обладающий языком, говорил: «Какие шарлатаны и обманщики эти французы! Захожу я в ресторан; обедаю; гарсон предлагает мне, не хочу ли я свежие пети-пуа. Я думаю, почему не попробовать, что это за такое пети-пуа, и велю подать. Что же вышло? Подали мне простой горошек (petit pois)». Денис Давыдов вывез из похода много таких анекдотов и уморительно забавно рассказывал их. Петр Андреевич Вяземский. «Гастрономические и застольные отметки, а также по части питейной»
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |