|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
I. Следует ли считать артикль отдельным словом? Каково его отношение к существительному?Теоретическая грамматика
1) Грамматическая категория в плане содержания и в плане выражения.
Основными понятиями грамматики являются грамматическая категория, грамматическое значение и грамматическая форма. Грамматическая категория — объединение двух или более грамматических форм (ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ), противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению (ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ). Данное грамматическое значение закреплено за данным набором форм (парадигмой). Вне постоянных формальных показателей грамматической категории не существует. Грамматическая категория включает не менее двух противопоставленных форм, но возможно и большее их количество. Так, существует три формы времени — настоящее, прошедшее и будущее, четыре глагольных разряда — основной, длительный, перфектный и перфектно-длительный, но две формы числа существительных, два залога и т. д. Не существует категорий, имеющих только одну форму. Противопоставление внутри категории необходимо. !!! Т.о. Из тетради: «Грамм. категория выражает обобщенное грамм. значение, которое выражено через парадигму форм. Соотнесение грамм. форм выявляется в виде оппозиций. Входящие в них элементы должны обладать общими и дифференциальными признаками. Общие объединяют в оппозицию. Дифференциальные различают форму, выраженную данной оппозицией». Грамматическая категория, как правило, является своеобразным отражением явлений объективно существующего мира: так, категория числа отражает количественные отношения, категория времени — отношение действия к моменту речи и т. д. Грамматическое значение – это обобщенное абстрагированное значение, объединяющее крупные разряды слов и выраженное через свойственные ему формальные показатели (грамматические показатели – словоизменительные морфемы). Различаются, с одной стороны, грамматические значения референциальные (несинтаксичесике), которые отражают свойства предметов и явлений внеязыковой действительности, (количественные, пространственные, временные значения), с другой стороны – грамматические значения реляционные (синтаксические), указывающие на связь словоформ в составе словосочетаний и предложений (соединительные, противительные значения союзных конструкций). Особый характер имеют грамматические значения, отражающие отношение говорящего к тому, о чем идет речь, или к собеседнику: субъективная модальность, субъективная оценка. Ю.С. Маслов определяет грамматическое значение как элементы содержания (ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ), стоящие за грамматическими правилами. Грамматические значения представлены не только в слове, но в еще большей мере – в сочетаниях слов и в целом предложении. Если в слове грамматические значения выражаются особенностями построения слова, его формальными частями (например, аффиксами), то в словосочетании и предложении к этим грамматическим средствам присоединяются другие – порядок слов, интонация, служебные слова и т.д. Своеобразие грамматических значений состоит в том, что, в отличие от лексических значений, они не называются в речи прямо, а выражаются попутно, сопутствуя лексическим значениям. Иногда в литературе встречается утверждение, что грамматическое значение противопоставлено лексическому как более абстрактное более конкретному. Это действительно так, если рассматривать лексику только с конкретным значением. Однако лексическая подсистема языка состоит не только из конкретной лексики, но и абстрактных единиц: love, happiness, evolution, etc. Система лексических значений специфична для каждого языка, а система грамматических значений носит более или менее универсальный характер. Такие значения, как «предметность «, «признак предмета «, «действие «, присутствуют в любом языке. Зависимое грамматическое значение (лексико-грамматическое значение) – это значение, соединяющее лексический состав и грамматическую форму. Грамматическая форма — языковой знак, в котором тем или иным грамматическим способом (т.е. регулярно, стандартно) выражается (ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ) грамматическое значение. Грамматические средства – средства, которые служат способом различения грамматических форм слова. Такими средствами могут быть аффиксы (в том числе нулевые), фонемные чередования (внутренняя флексия), характер ударения, редупликация, служебные слова, порядок слов, интонация. В английском языке существуют четыре основных средства образования форм: аффиксация, чередование звуков, супплетивность (менее продуктивен), аналитический способ (наиболее продуктивен). В работах Ф. Ф. Фортунатова можно обнаружить деление грамматических форм на формы словоизменения и словообразования. Иногда выделяют также сферу «формообразования», однако её границы неясны и понимаются различным образом. А.А. Худяков под грамматической формой понимает содержательное понятие, противопоставляя ее морфологической форме, или просто форме. Иллюстрируя неидентичность формы и грамматической формы, он замечает, что слово tables с морфологической точки зрения представляет собой двуморфемное образование, состоящее из основы и флексии, а с точки зрения его грамматической формы оно является формой множественного числа имени существительного, образованного от формы единственного числа и обозначающего неединичность денотата данной лексемы. 2) Имя существительное и его грамматические категории в современном английском языке.
Имя существительное – знаменательная часть речи, обладающая значением предметности (лексико-грамматический класс слов, имеющий общее категориальное значение предметности /Смирницкий/). Предметность: Существительное непосредственно называет разнообразные объекты и явления действительности и обладает наибольшей номинативной силой среди всех знаменательных частей речи: практически любое явление действительности может быть представлено с помощью существительного как независимый референт, то есть, субстантивировано. Существительные обозначают собственно предметы и объекты (tree), абстрактные понятия (love), разные качества (bitterness) и даже действия (movement). Все эти слова функционируют в речи так же, как и названия собственно предметов. Набор грамматических категорий существительного беден. Лингвисты выделяют 3: 1. категория числа (бесспорно); 2. категория рода (по морфологическому критерию категория отсутствует); 3. категория падежа (спорный вопрос) + 4. артиклевая детерминация (вообще спорный! см. проблемы арт.) Категория числа. Основное значение категории числа — противопоставление одиночности и множественности предметов. Под множественностью имеется в виду количество свыше одного. Единственное число передается базисной формой, т. e. формой, не имеющей окончаний и совпадающей с основой [Иванова]. Множественное число английских существительных образуется по открытой модели при помощи окончания –s\ - es и по закрытой модели, включающей исключения; слова латинского происхождения; проявляющие число синтаксически; существительные, имеющие только форму множественного числа или только единственного числа; собирательные существительные. +С точки зрения категории числа имена сущ-е делятся на Countable (исчисл) и Uncountable (неисчисл) Исчисл. обознач. предметы, кот можно сосчитать, обознач. отд. предметы, сущ-ва, явления. Они имеют формы ед. и мн. числа (a book - three books, a day-two days). Могут употребляться как с неопред., так и с опред. артиклем (a book-the book). Во мн. числе они могут употребл-ся с местоимениями many, few, a few и колич. числительными (I have few English books.- у меня есть несколько/ I have a few English books-у меня мало.) Исчисл. сущ. могут быть конкретными (Concrete Nouns) - a cat, a student - и отвлеченными, или абстрактными (Abstract Nouns),- a month, a night, a song, a talk. Неисчисл сущ обозначают предметы и понятия, не поддающиеся подсчету. Обычно не употребл-ся во мн. числе. Не употребл-ся с неопред. артиклем и с колич. числительными и сочетаются с мест. much, little, a little, some, any. (Will you have tea or coffеe?) Подкласс неисчисл. неоднороден Сюда относятся: а) название вещ-в, материалов, не являющиеся дискретными (air, oxygen, sugar); б) имена абстрактн, называющие обобщенные, отвлеченные понятия, не распадающиеся на дискретные ед-цы (anger, gratitude) + Особая группа – Pluralia tantum - обозначающая предметы, сост. не менее чем из 2х частей (Shorts, scissors, spectacles, trousers); а также неопределенную множественность (earnings, police, cattle). НЕ имеют формы ед числа. +Особая группа Singularia tantum обычно обозначают следующие референты: абстрактные понятия – love, hate, despair, и др.; названия веществ и материалов – snow, wine, sugar, и др.; отрасли профессиональной деятельности – politics, linguistics, mathematics; собирательные объекты –fruit, machinery, foliage и др. +Нек сущ. в одном из своих значений бывают неисчисл., в другом - исчисл.(сущ glass в знач. стекло явл-ся неисчисл., а в знач. стакан – исчисл.). Категория рода существительных исчезла окончательно к концу среднеанглийского периода, хотя обозначение биологического пола существует и проявляется словообразовательными суффиксами: waitor –waitress, man – doctor – woman – doctor и т.д., или через замену местоимениями, словами: he, she, it; a girl, a boy. Б. Стрэнг, автор книги «Modern English structure», утверждает, что в английском языке есть категория рода существительного и доказывает это на основе субституции существительного местоимением, которое указывает на биологический пол или неодушевленность. Эта позиция не получила поддержки, во-первых, речь идет о субституции другой частью речи, следовательно, категория рода переносится на другую часть речи, во-вторых, у местоимений данная категория выражена лексически, а не грамматически. Таким образом, категория рода лишь лексическая. +С т.з категории рода. По Блоху след оппозиции: сущ, обознач. человека (сущ м.р/ сущ. Ж.р) и сущ, необознач. лицо (неодуш.). + В англ. яз. существует группа сущ., которые в зависимости от контекста могут обозначать либо мужчин, либо женщин, т.е. могут заменяться мест.: he/she: doctor, president, professor. Такие сущ. выделяются в группу – сущ.общего рода (nouns of common gender); для них категория рода – категория переменного признака (обычно: это категория постоянного признака) + если нет необход. указ на биол. пол, то такие сущ. употребл. в муж роде(the student came in). Категория падежа. В классической научной грамматике имеется 4 подхода к выделению падежей: I. Теория позиционных падежей (Несфилд); падеж = позиция существительного в предложении; II. Теория предложных падежей (Керм); падеж = аналитическая форма: сущ. + предлог. III. Теория отсутствия падежа (Воронцова); падежа нет, просто сочетание с постпозитивом ‘s, т.е. в английском языке родительный падеж утратил свои функции и стал выражать только значение притяжательности: a boy – a boy’s hat. IV. Наиболее распространенная: теория ограниченного падежа (Суит): на основании строгого признака формы различаются 2 падежа: Общий падеж (The Common case) и Притяжательный падеж (The Possessive case\ Genetive case). Большинство лингвистов разделяют позицию Суита относительно двух-падежной системы английских существительных. Но в последнее время наблюдаются изменения в позициях исследователей в пользу признания отсутствия категории падежа у английских существительных. Тенденция отказа от категории падежа связана с отсутствием четких оснований для выделения общего и притяжательного падежей.
3) Проблема артикля. Классификация артиклей и их функции. Текстовые функции артикля в современном английском языке.
Этот вопрос имеет большее отношение к практической грамматике, а не к теоретической. I. Следует ли считать артикль отдельным словом? Каково его отношение к существительному? Несмотря на тесную синтаксическую и семантическую связь с существительным, артикль имеет отдельные формальные признаки слова, например, дистантно располагается по отношению к существительному. Многие зарубежные авторы считают артикль лишь морфологическим показателем существительного (артикль = аналитическая форма существительного). В этом случае артикль рассматривается как вспомогательная часть аналитической формы. В отечественной лингвистике наиболее распространена точка зрения, что артикль – самостоятельное служебное слово, кот. не образует аналитической формы с существительным и не образует грамматической категории с сущ. Есть мнение, что артикль является переходным явлением, которое не относится ни к морфологии, ни к синтаксису, т.к. с одной стороны артикль – маркер существительного, а с другой – самостоятельное слово, которое в силу служебности не имеет самостоятельной синтаксической позиции в предложении. II. Если артикль – отдельное слово, то является ли особой частью речи? Не все лингвисты считают артикль отдельной частью речи, хоть и признают отдельным словом. Когда артикль включается в систему частей речи, он рассматривается в пределах другой знаменательной части речи; вспомогательная часть аналитической формы (зарубежная научная грамматика); служебная часть речи (отечественные лингвисты).Артикль не имеет лексического значения, но обладает морфологическими и синтаксическими функциями. III. Количество артиклей в современном английском языке. Традиционно выделяются 2 артикля. В последнее время популярна точка зрения о наличии нулевого артикля или значимого отсутствия артикля. Если артикль – морфема, то сочетание артикль+существительное рассматривается как некая грамматическая категория существительного (категория артиклевой детерминации – четвертая категория существительного?). В этом случае артикль – структурный компонент существительного (вместе со словоизменительными и словообразовательными аффиксами). «Нулевой артикль» = нулевая морфема. Термин «нулевой артикль» используется и авторами, который рассматривают артикль как отдельное служебное слово. Тогда речь идет не о нулевой морфеме, а о нулевом слове. Т.о., если не принимать морфемные характеристики артикля, то не следует и признавать нулевой артикль. Нужно говорить об отсутствии артикля. Функции артикля и их значения: Функции артикля связаны с выражением значения определенности/неопределенности. Морфологическая функция артикля заключается в том, что он является показателем имени существительного. Синтаксическая его функция заключается в том, что он определяет левую границу атрибутивного словосочетания: the leaves, the green leaves; the glossy dark green leaves. В этой функции он может быть заменен любым другим определителем имени: those glossy dark green leaves, its glossy dark leaves... Основной семантической функцией артикля является актуализация понятия; иначе говоря, артикль соотносит то или иное понятие с действительностью, представленной в данном тексте. Артикль избирается согласно ситуации. Существует набор правил, определяющих желательность употребления того или иного артикля в определённых ситуациях. Неопределённый артикль обычно вводит нечто новое, определённый артикль идентифицирует уже известные предметы. Определённый артикль может употребляться и в тех случаях, когда данный предмет не был упомянут ранее, но он настолько связан с ситуацией, что специально вводить его не нужно. Оба артикля свободно употребляются, в зависимости от требования ситуации, с именами нарицательными, обозначающими отдельные конкретные предметы (лиц), т. e. с теми существительными, которые имеют обе формы числа: The door was open. The doors were open. Неопределённый артикль во множественном числе отсутствует, в силу остаточного значения «один», которое у него сохраняется (a=one). Артикль отсутствует при именах абстрактных и вещественных, т. e. тех, которые обладают формой множественного числа только в определённых условиях. Следует особо остановиться на обобщающем употреблении артикля, с существительным в форме единственного числа: The (a) nightingale is a singing bird. В примерах такого типа возможен любой из двух артиклей. Если же речь идет о свойствах, проявляющихся в определённых условиях, предпочтительно употребляется неопределённый артикль: An elephant is very dangerous when wounded. Целый ряд частных случаев употребления артикля или же его отсутствия закреплен традицией. Так, отсутствует артикль с названиями времен года — in summer, in spring и др.; название предмета, единственного в своем роде, употребляется с определённым артиклем (the sun), но если ему приписывается особое качество, оно может сопровождаться любым из артиклей. +Текстовые функции артикля: 1) тематическая (определенный артикль "the"); 2) рематическая (неопределенный артикль "a", т.к. он вводит новую информацию: Misha is a student); 3) коммуникативная.
4) Глагол и его грамматические категории в современном английском языке.
Глагол – знаменательная часть речи, которая выражает грамматическое значение действия или процесса. По своему обобщенному лексическому значению глаголы могут быть охарактеризованы как слова, обозначающие процессы (в широком смысле этого слова), и отвечающие на вопросы "что делать, что сделать?", например: to live(жить), to speak (говорить), to do (делать). Глаголы выполняют в предложении функцию сказуемого. Неопределённую форму глагола принято называть инфинитивом. В английском языке инфинитив всегда употребляется с частицей "to", которая не переводится, например: to know - знать, to work - работать. По своему значению и роли, которую глаголы выполняют в предложении, они делятся на: полнозначные (смысловые) и служебные (модальные; вспомогательные). Глаголы имеют грамматические категории: времени, вида (можно объединить первую и вторую: видо-временная каегория), залога, наклонения, лица и числа + Смирницкий еще выделял перфект как особую глагольную категорию временной отнесенности. Категория времени: В наиболее общем смысле глагольная категория времени отражает временные характеристики процесса, называемого глаголом. Категория времени в английском языке значительно отличается от временных категорий глагола в других языках, например, в русском. В русском языке категория времени передает, прежде всего, значения абсолютивного времени; три временные формы русского глагола представляют события линейно, в их развитии от прошлого к будущему, ср.: Он работал вчера; Он работает сегодня; Он будет работать завтра. В английском же языке существует четыре временных формы глагола: формы настоящего (work), прошедшего (worked), будущего (shall/will work), и «будущего-в-прошедшем» (should/would work). Система времен английского глагола достаточно сложна. Так существует группа простых или неопределенных времен (simple или indefinite), передающих обычно происходящее действие, группа длительных времен (progressive или continuous), представляющих действие в его развитии в указанный момент времени и группа совершенных времен (perfect), передающих действие в завершенном виде. +А.И. Смирницкий был первым, кто предложил рассматривать перфект как форму, образующую свою собственную категорию, которая не является ни временной, ни аспектной (видовой); он предложил называть эту категорию «категорией временной отнесенности». Категория вида: Обобщенное значение категории вида – внутренне присущийспособ реализации процесса. Вид тесно связан с временной семантикой, показывая, по словам А.М. Пешковского, «как действие распределяется во времени», или «темпоральную структуру» действия (=> видо-временная категория). Вид – сфера грамматики, в которой английский язык значительно отличается от русского: в русском языке вид выражается только лексически, через разбиение на группы глаголов совершенного и несовершенного вида: делать – сделать; видеть – увидеть и т.д. (данное разбиение является постоянным и очень жестким). В английском языке аспектное (видовое) значение проявляется лексически в разбиении глаголов на предельные и непредельные, например: to go – to come, to sit – sit down и т.д. (+ двойственные: могут выступать в двух значениях, в зависимости от контекста: to feel). Однако большая часть английских глаголов легко мигрируют из одного подкласса в другой, и их аспектное значение передается, прежде всего, грамматическими средствами, т.е. через специальные формы глагольного словоизменения. Категория залога: Глагольная категория залога передает направленность процесса относительно участников ситуации, отражаемую в синтаксической структуре предложения. В английском языке имеется два залога: активный = действительный залог (the Active Voice) и пассивный = страдательный залог (the Passive Voice). Активный залог устанавливает, что лицо или предмет, обозначенные подлежащим, являются производителями действия, выраженного сказуемым, например: I made a mistake. - Я совершил ошибку. Пассивный же залог устанавливает, что лицо или предмет, обозначенные подлежащим, являются объектами действия, выраженного сказуемым. В силу своего значения пассивный залог может употребляться только с переходными глаголами - глаголами, в значении которых заложена необходимость сочетаться с дополнением: A mistake was made. Ошибка была сделана. Помимо активных и пассивных залоговых конструкций выделяют еще так называемые «срединные» типы залога, статус которых довольно проблематичен: по семантике они не могут быть однозначно отнесены ни к пассивному, ни к активному залогу, хотя глагол употребляется в форме активного залога. В английском языке выделяют три «срединных» типа залоговых значений: «возвратные» (reflexive), «взаимные» (reciprocal) и «средние» (middle). В возвратных конструкциях действие, производимое референтом подлежащего, направлено не на какой-то внешний объект, а на сам данный референт (субъект действия = объект действия), например: He dressed quickly. Это значение может быть выражено с помощью рефлексивных местоимений на “-self ”, например: He dressed himself; He washed himself; и т.п. Во взаимных конструкциях подлежащее синтаксической конструкции называет группу субъектов, чьи действия направлены друг на друга (тоже субъект действия = его объект), например: They struggled; They quarreled; и т.п. Это значение может быть выражено с помощью специальных местоимений one another, each other, with one another, например: They quarreled with each other. В средних (средне-возвратных) конструкциях подлежащее, объединяемое с обычным переходным глаголом, не обозначает ни производителя действия, ни его объект, действие происходит как бы само по себе, например: The door opened; The concert began; The book reads easily. Категория наклонения: Категория наклонения в английском языке считается самой противоречивой глагольной категорией, вызывавшей и вызывающей множество разногласий у лингвистов. На сегодняшний день не существует общепринятой классификации наклонений; число наклонений варьируется от шестнадцати (М. Дойчбейн) до практически полного отрицания наклонения как особой категории (Л.С. Бархударов). Категория наклонения показывает характер связей между процессом, обозначенным с помощью глагола, и реальной действительностью, другими словами, эта категория показывает реальность или нереальность действия. Категория реализуется через противопоставление форм прямого (изъявительного) наклонения и косвенного наклонения: изъявительное наклонение показывает, что процесс является реальным, то есть, что он действительно имел место в прошлом, имеет место в настоящем или будет иметь место в будущем, например: She helped me; She helps me; She will help me; косвенное наклонение показывает, что процесс является нереальным, воображаемым (предполагаемым, (не)возможным, желаемым и т.д.), например: If only she helped me! В этом отношении категория наклонения схожа с категорией залога: она показывает субъективную интерпретацию события как существующего или воображаемого с точки зрения говорящего. Поскольку все виды косвенного наклонения функционально схожи, все он выражают значение нереальности, их можно объединить терминологически как сослагательные (subjunctive mood); а далее сослагательные наклонения распадаются на несколько типов в соответствии с особенностями форм выражения и оттенками передаваемого значения нереальности (есть сослагательное I, II, III, IV). В традиционной грамматике помимо изъявительного и косвенного наклонений принято еще выделять так называемое повелительное наклонение в таких конструкциях как Open the door!; Keep quiet, please. Категория лица и числа: Традиционно категория числа рассматривается как соотношение форм единственного и множественного числа, а категория лица – как соотнесение трех указательных функций, отражающих отношение референтов к участникам речевой коммуникации: первое лицо - говорящий, тот, кто говорит, второе лицо – тот, с кем говорят, третье лицо – тот, о ком (то, о чем) говорят. В системе глагола в английском языке эти две категории настолько переплетены, как семантически, так и формально, что их часто рассматривают как одну категорию: категорию числа и лица. В настоящее время по выраженности категории числа и лица все глаголы распадаются на три группы. Модальные глаголы вообще не имеют форм категории числа и лица. Глагол ‘to be’, наоборот, сохранил больше форм категории числа и лица, чем все остальные глаголы в современном английском языке, ср.: I am, we are, you are, he/she/it is, they are; в прошедшем времени глагол to be обладает отдельными формами числа первого и третьего лица: I, he/she/it was (ед. число) - we, they were (мн. число); во втором лице используется форма were и в единственном, и во множественном числе. Большая часть глаголов сохранили только особую форму третьего лица единственного числа в настоящем времени изъявительного наклонения. Таким образом, категория числа и лица в современном английском языке представлена фрагментарно и асимметрично, реализуясь в настоящем времени изъявительного наклонения в оппозиции двух форм: сильный, маркированный член оппозиции – форма третьего лица единственного числа (speaks) и слабый, немаркированный член оппозиции, который охватывает все остальные формы категории числа и лица, и поэтому называется «общей формой» (speak). Категория числа и лица может подвергаться нейтрализации в разговорной речи, а также в некоторых региональных и социальных вариантах и диалектах английского языка, например: Here’s your keys; It ain’t nobody’sbusiness.
5) Предложение. Категория предикативности и особые виды предикативности. Классификация предложений.
Предложение – это непосредственная составная единица речи, построенная из слов на основе определенной синтаксической модели, обладающая контекстуально обусловленной коммуникативной направленностью, т.к. оно является главным средством выражения мысли; передача информации от говорящего к слушающему в процессе речевого общения осуществляется именно с помощью предложения. Предложение является центральным объектом изучения в синтаксисе. Предложения организованы в виде последовательности знаменательных членов предложения, которые имеют фиксированную позицию. Признаки предложения: предикативность и модальность. Предикативность – это грамматическая категория выражения языковыми средствами отношения содержания высказываемого к действительности. Модальность – это грамматико-семантическая категория, выражающая отношение сообщаемого к действительности или отношение говорящего к высказываемому, его оценку отношения сообщаемого к объективной действительности. Таким образом, определение категории предикации схоже с определением категории модальности, которая также показывает связи между называемыми объектами и реальной действительностью. Однако модальность является более широкой категорией, раскрывающейся не только в грамматике, но и в лексических элементах языка; например, различные модальные значения передаются с помощью модальных глаголов (can, may, must и др.), слов-частиц уточняющей модальной семантики (just, even, would-be и др.), полу-знаменательных модальных слов и словосочетаний субъективной оценки (perhaps, unfortunately, by all means и др.) и других лексических средств. Предикацию можно определить как синтаксическую модальность, выражаемую предложением. Лицо предикации: существительное. Центром предикации в предложении является глагол в личной форме, сказуемое: именно через глагольные категориальные формы времени, наклонения и залога выражаются основные предикативные значения в предложении, реальные оценки события (синтаксическая модальность). Современные лингвисты считают, что предикативность выражается не только в формах глагола, но и в др. элементах, которые устанавливают отношения: интонация, порядок слов, модальные слова. Так, являясь единицей речи, предложение характеризуется определенной интонацией: каждое предложение обладает неким интонационным рисунком, включающим паузы, изменение тона, ударения, который отграничивает одно предложение от другого в потоке речи и участвует в передаче важнейших коммуникативно-предикативных значений (fire - название явления; Fire! - факт действительности). Особые виды предикативности: 1) монопредикативность (простое предложение, характеризуется одним сказуемым); 2) полипредикативность (сложное предложение, характеризуется двумя и более сказуемыми); 3) осложненная предикация (простое предложение, осложненное герундиальными, инфинитивными и причастными оборотами) [ см. Структурную классификацию предложений по Блоху!]. Классификация предложений: Структурный, семантический и прагматический аспекты являются основными аспектами, которые определяют основания для классификации предложений по их структуре, семантикеи прагматическим свойствам. *Коммуникативная классификация. По цели высказывания выделяют три типа предложений: I. Повествовательные предложения выражают некое утверждение, которое может быть утвердительным и отрицательным. В отрицательных предложениях отрицаетсяпредикативная связь между подлежащим и сказуемым. Грамматический показатель отрицательности — частица not. II. Вопросительные предложения разнообразны по содержанию и форме. Формальные признаки: интонация, инверсивный порядок слов, наличие вопросительных местоимений: What time is it? Типы вопросительных предложений: общий (отсутствие вопросит. слова + специфич. интонация; может ограничиваться yes или nо), специальный (содержит запрос на получение информации конкретного свойства), альтернативный (в нем называется два признака, между которыми надо сделать выбор), разделительный вопрос (предполагается запрос реальности предикативной связи). + III. Восклицательные предложения не обладают необходимыми свойствами для выделения их в отдельный тип. Восклицательность — это факультативный признак предложения. Но Блох выделяет 6 типов в коммуникативной классификации: (не)восклицательные повествовательные; (не)восклицательные вопросительные; (не)восклицательные повелительные. *Структурная классификация по Блоху. Простое предложение – монопредикативное, т.е. с одним предикативным центром. Сложное предложение – полипредикативное предложение с несколькими предикативными центрами, имеющими сочинительный (сложносочиненное) или подчинительный характер (сложноподчиненное). Осложненное предложение – простое, осложненное герундиальными, инфинитивными и причастными оборотами. Подлежащее и сказуемое – структурный минимум простого элементарного предложения. Подлежащее со своими определителями и сказуемое со своими зависимыми образуют два состава предложений: односоставные и двусоставные. Односоставное – это не эллиптическое предложение. В эллиптическом: второй состав легко восстанавливается из контекста. Односоставные предложения: назывные; конструкции приветствия, прощания; конструкции представления; побуждения и извинения; утверждения и отрицания (Sorry, Bye). + *Смирницкий делит предложения в зависимости от содержания подлежащего на: личное предложение – подлежащее обозначает субъект, который поддается определению; безличное предложение – субъект не поддается определению, он растворяется в содержании сказуемого (it rains). *Классификация Ивановой по структуре: собственно предложения; квази-предложения. 6) Функционально – семантические типы членов предложения и их иерархия. Члены предложений и части речи.
Система членов предложения: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство и определение. Традиционно члены предложения делятся на главные и второстепенные: данное деление отражает важное дифференциальное свойство ЧП – их участие/неучастие в формировании предикативного ядра предложения, в выражении категории предикативности. Практическое удобство и преимущество такого деления заключается в его однозначности: подлежащее и сказуемое — всегда главные, остальной состав предложения — всегда второстепенные члены предложения. Второстепенные ЧП зачастую являются коммуникативно существенными (рематичными), а подлежащее и сказуемое составляют исходную часть высказывания (тематичны). Иванова выделяет 3 группы ЧП: 1. Подлежащее и сказуемое взаимно связаны друг с другом и независимы по отношению к любому другому ЧП (главенствующие элементы), а все другие могут быть возведены на основе связей зависимости к подлежащему и сказуемому. Это заметно при традиционной схеме разбора предложения. Подлежащее и сказуемое достаточны для образования предложения: Ben smiled. 2. Дополнения и обстоятельства синтаксически обычно зависят от глагола. Но! Дополнение может зависеть от прилагательного в предикативной позиции: I am very bad at learning English. Дополнения и обстоятельства могут быть «комплетивами», т.е. элементами, необходимыми для структурно-семантической завершенности предложения. Невозможность опущения обоих ЧП She treated (who?) Daddy (how?) like a child. То есть большинство дополнений и обстоятельства очень важны для формирования структурного вида предложения. She closed her (what?)… door/eyes. Без второй части предложение семантически нерелевантное. 3. Определения синтаксически связаны с только существительными. Определение не входит в структурную схему предложения. Иванова: Семантические типы членов предложения связаны с семантическими ролями, которые выполняют референты члена предложения. Семантические роли – семантические единицы, которые являются языковым соответствием участников ситуации. Полный их инвентарь еще не установлен; наиболее очевидные из них: 1. Агенс обозначает одушевленный предмет, намеренно, целенаправленно производящие действие, передаваемое глаголом. В поверхностной структуре предложения агенс передается через подлежащее (I read the note) или дополнение субъекта (A note was read by me). 2. Соотносительной с агенсом ролью является номинатив. Как и агенс, номинатив – носитель процессуального признака, именуемого действием. Это объект, от которого исходит действие: реально (His eyes twinkled) или как результат способа описания ситуации языком (Mountains frightened him). 3. Патиенс обозначает объект (никогда источник!) действия. В предложении патиенс реализуется через дополнение объекта (Mor bit his hand) и подлежащее (The yard was not overlooked). 4. Фактитив – семантическая роль, обозначающая результат действия, опредмеченно представляемый языком. Ср.: The boy dug the ground (объект воздействия). The boy dug a hole (результат действия). 5. Инструмент предполагает осознанное, намеренное действие, поэтому эта роль встречается только в ролевых структурах, содержащих агенс (совместная встречаемость двух ролей обязательна!): John broke the window with a stone. 6. Локатив представляет большие трудности для анализа (определяет место, локацию). Есть много подтипов: локатив местонахождения; локатив исходного пункта; локатив транзитного пункта; локатив конечного пункта и т.д. Например: глаголы статистической пространственной ориентации (to stand, to stay, to lie, to be) имеют в своих ролевых структурах локатив местонахождения: He stayed in Moscow. +Между членами предложения и частями речи существует определенное соответствие (члены предложения почти всегда прямо соотносятся с частями речи). Так, например, в предложении: Не saw a black dog there – три второстепенных члена предложения выражены тремя разными частями речи: дополнение — существительным, обстоятельство — наречием, определение — прилагательным. Можно сказать, что такое соотношение является типичным. Указанное распределение частей речи по их функционированию в предложении нельзя признать случайным. Любая часть речи, помимо индивидуального значения входящих в нее слов, имеет также еще и общее категориальное значение — значение данной части речи: любое существительное обладает общим категориальным значением предметности, любое прилагательное содержит в себе общее категориальное значение признака и т. п. Указанные значения частей речи находятся в определенном соответствии со значениями членов предложения: само существование той или" иной части речи базируется на том, что входящие в нее слова регулярно используются в функции определенного члена предложения. Однако вместе с тем не следует забывать, что члены предложения и части речи являются двумя самостоятельными и двумя разными категориями языка. Поэтому часто возможны различные отступления, при которых определенные части речи могут выступать в несвойственной им функции. Так, прилагательное может употребляться не только в функции определения (ср. Не saw the black dog there), но и в функции предикатива (ср. The dog is black Собака черная); однако те слова, которые, сближаясь с прилагательными по значению, используются только в функции предикатива (ср. glad, afraid и т. п.), имеют тенденцию оторваться от прилагательных и перейти в особую часть речи. Таким образом, возникает противоречие между значением слова как части речи и значением слова как члена предложения. 7) Порядок слов и его функции в предложении в современном английском языке. Смирницкий: Изучая проблему порядка слов, следует проводить четкое разграничение между размещением полнозначных слов, с одной стороны, и размещением служебных слов по отношению к полнозначным словам, с другой стороны. I. В первом случае порядок слов является значащим. Любое перемещение полнозначного слова в предложении влечет за собой изменение его синтаксической функции, а, следовательно, и всего смысла предложения. Так, в предложении: Peter saw John (Петр увидел Джона) место слова Peter непосредственно перед сказуемым характеризует его как подлежащее, точно так же как место слова John немедленно после сказуемого выделяет его в качестве прямого дополнения; при взаимно обратном расположении этих слов соответственно изменятся и их функции: в предложении John saw Peter подлежащим будет уже не Peter, a John, и все предложение поэтому приобретет значение: Джон увидел Петра. II. Во втором случае дело будет обстоять несколько иначе. Служебные слова привлекаются в речь не ради них самих, а для обслуживания полнозначных слов, для выражения связей между ними. Размещение служебных слов в предложении указывает лишь на то, к какому полнозначному слову они относятся, и перестановка служебных слов ни в какой мере не изменит их синтаксической функции, а только отнесет их к другим полнозначным словам. Порядок слов в этом случае указывает не на характер связи между словами, а лишь на сам факт связи. Что же касается характера связи, то он выражается не местом служебного слова в предложении, а самим служебным словом; например, by указывает на отношение действующего лица и т. п. Порядок слов может выполнять различные функции. В основном, можно выделить три функции порядка слов: 1. Собственно грамматическая функция, которая состоит в том, что порядок слов служит для выражения определенных синтаксических отношений: субъектно-объектных отношений, субъектно-предикатных отношений, атрибутивных отношений и т. п. 2. Выражение порядком слов лексического подлежащего и лексического сказуемого. 3. Экспрессивно-стилистическая функция (инверсия). В ряде случаев порядок слов может выполнять несколько функций одновременно, но при этом одна из функций всегда выдвигается на первый план. Кроме того порядком слов обычно подчеркивается сам факт связи между словами, составляющими предложение. То или иное расположение слов указывает на наличие между этими словами какой-то связи вообще. Что же касается характера этой связи, то он может далее уточняться не только самим порядком слов, но и другими средствами — формами слов, служебными словами и т. п. В англ. яз. фиксированный порядок слов: Поскольку в англ. яз. нет флексий, то отношение слов друг к другу выражено не через их форму, а через то положение, которое они занимают в предложении. Принято различать прямой и обратный порядок слов; при этом обратный порядок слов обычно называется инверсией. Прямой и обратный порядок слов определяется прежде всего взаимным расположением подлежащего и сказуемого. В английском языке, как и во многих других языках, типичным является такой порядок слов, при котором подлежащее предшествует сказуемому: он характерен для подавляющего большинства повествовательных предложений, а также и для тех вопросительных предложений, в которых в функции подлежащего выступает вопросительное слово, как, например: Who comes? Такое расположение слов и принято называть прямым. Прямой порядок слов в повествовательном предложении: подлежащее (1 место); сказуемое (2 место); дополнение (3 место); обстоятельство: а) места, б) времени (4 место). Основными случаями использования инверсии в современном английском языке являются следующие: 1. Инверсия, главным образом частичная, используется при выражении вопроса: Have you seen him?; Was he ill?; Has he children? 2. Инверсия может также использоваться при выражении условности в условных предложениях без союза if: Should you ask me... и др. 3. Инверсия обычна в тех случаях, когда в начале предложения имеется какое-либо определительное уточняющее слово, например ограничительные, отрицательные частицы, наречия, союзы, такие как hardly, scarcely, no sooner, only, seldom, never: Only now do I understand...; Little did he care for his work. 4. Инверсия встречается также в тех случаях, когда на первое место в предложении выдвигаются слова, представляющие собой в смысловом отношении наиболее существенную часть сказуемого. В основном выделяется здесь два типа случаев: (а) с выносом на первое место предикативного члена (Bright and sunny was the morning) и (б) с выносом на первое место приглагольного наречия (In ran the boy). 5. Инверсия наблюдается в английском языке и тогда, когда на первом месте в предложении оказываются распространенные обстоятельственные выражения: Down the frozen river came a sledge drawn by dogs. Здесь инверсия служит целям выражения лексического подлежащего и лексического сказуемого. Разновидностью этих случаев является инверсия в предложениях, вводящих прямую речь: "What is the time?", asked John. Однако при выражении подлежащего местоимением инверсия обычно отсутствует, как в "What is the time?" he asked. 6. Вполне естественно, что инверсия часто встречается в предложениях, выражающих волю и желание, так как такие предложения характеризуются обычно ярко выраженной эмоциональной окраской. В случаях этого рода инверсия связана с категорией наклонения: Long live Freedom!; Don't you go! Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.) |