|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Лексика русского языка с точки зрения ее происхожденияЛексика по происхождению очень различна. Лексика делится на исконную и на иноязычную. Русский язык из индоевропейской семьи, восточнославянской ветви. Самые древние исконные слова праиндоверопейские 2 тыс. до н.э. (термины родства: мать, брат, дочь, важные понятия для жизни: названия животных, растений, действий, признаков: дуб, просо, вода, мясо, живой, большой, дать, иметь, видеть, два, три) и праславянские 1-4 век н.э. (название частей тела: голова, лицо, лоб, нос, лапа, око, плечо, рог, сердце; название отрезков времен: день, ночь, утро, вечер, зима, весна, век, месяц; объекты и явления природы: буря, снег, ветер, камень, гора, поле, озеро, река, ветер, бук, береза, тополь, морковь, слива, ворона, гусь, лиса, медведь, заяц; орудия труда: ведро, вилы, грабли, нож, седло, сито; абстрактные понятия: вера, воля, вина, гнев, зло, кара, месть, милость, смерть, слава, стыд, честь, труд; слова, называющие признак: гордый, глупый, желтый, глубокий, легкий; служебные части речи (простые предлоги): в, на, о, до, при; союзы: а, но, или), восточнославянская, древнерусская 6-14 века (семья, дядя, жаворонок, потолок, хороший, дешевый, сорок, совсем, тут, после, девяносто), собственно русские слова – появились после того, как распался древнерусский язык на русский, украинский и белорусский и все слова, появившиеся после – собственно русские (созданы словообразовательным путем, слова, пришедшие из общеславянского в период образования русской народности и при переходе их значение изменилось (обыденный раньше – однодневный, совершенный за один день, сейчас – повседневный)) Этимологический словарь русского языка. Праславянский лингвистический фонд. Словарь древнерусского языка 11-14 веков под редакцией Аванесова Иноязычные слова. Заимствования из древних языков: древнегреческий (самые ранние заимствования из среднегреческого: бытовые слова (уксус, сахар, тетрадь, скамья, фонарь, трапеза), названия растений и животных (кедр, кипарис, свекла, тмин, кит, крокодил), богослужебная лексика: ангел, икона, евангелие), личные имена (Евгений, Федр, Феодосий), книжным путем: алфавит, планета, сатана. Более поздний период – 16 век из-за изучение в школах России греческого и латыни (терминология: грамматика, антоним, арифметика, физика, тригонометрия, лексика, лексикология); латинский 16-18 века (научный язык того времени: медицина, проект, декан, ректор, проза, республика, институт; бытовая лексика: глобус, цирк, аквариум, гербарий), старославянский (книжный славянский язык на южнославянской основе). Фонетические признаки старославянизмов: неполногласие (брег, глава), сочетание жд и шт дающих щ (рождать/рожать, нощь/ ночь), начально е ли jе (единый/один, есень/осень), начальный ю (юноша/уноша, юродивый/уродливый, юг/уг). Сохраняются как корень слов (прибрежный, градостроительство). Иногда остаются оба варианта, но с разными значениями (нрав/норов, прах/порох). Морфологические признаки старославянизмов: чрез/ через, пред/ перед, из, низ, воз (избрать, чрезвычайный, возвестить, низложить, возликовать) придают книжную оценку; суффиксы: тв (жатва, молитва, клятва), зн (жизнь, казнь, боязнь), суффикс отвлеченных существительных ств (предчувствие), ний (горение, издание, собрание). Некоторые слова не имеют этих признаков и надо выяснять их происхождение по этимологии (начальник, художник, коварный, мечта, брак, или) Другие языки: монгольский 13-14 века из-за ига. Признаки тюркизмов: явление сингармонизма (повторение гласных одного ряда: атаман, барабан, тулуп, сундук, урюк, утюг), слова, заканчивающиеся на –лык, ча (каланча, саранча, алыча), начальное баш (башмак, башлык), из арабского через тюркский: бахча, лафа (названия одежды и обуви: башлык, колпак, тулуп, сарафан; название хоз-венных построек и предметы быта: чулан, серьга, тесьма, товар, утюг, чемодан, чугун, яр; масти лошадей: буланый, чалый; товарищ, богатырь, казна, кавардак, алмаз, аркан, айда), скандинавский (клеймо, якорь, крюк, ябеда, акула, сельдь, Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд), финский (камбала, килька, корюшка, салака, пурга, тундра, пихта, нарты, Кострома, Кинешма, Клязьма, Шексна) и из других соседствующих языков. Из славянских. Польский: шпаргалка, заядлый, мещанин, крыжовник, вензель, коляска, забияка, уважать. Через польский из немецкого (цель, бунт) из латинского (публика, монета, оказия), из итальянского (казарма, карета). Из украинского: борщ, девчата, детвора, бублик, хлебороб, школяр. Из чешского: беженец, танец полька. Из западно-европейских в период Петра и Екатерины (немецкого: кухня, дуршлаг, плац, голландского: апельсин, абрикос, боцман, штиль, шторм, гавань, вымпел, прелюдия, юриспруденция, помпа, мумия). Признаки заимствования: начальная а, начальная э (из греческого и латыни), удвоенные согласные (апелляция), начальная ф (форум, фонарь, факт), сочетание двух гласных (поэт, ореол, театр, радио), ге/ке/хе (кедр, схема, герой), шт в начале слова (штольня, шпага). 30-40е года 19 века из французского (жакет, блуза, жакет, крем, партер, актер, антракт, репертуар). Фонетические признаки: ударение на последнем слоге (гардероб), уа (тротуар, репертуар), о и а с новыми (батальон), конечное о, е (кашне), тираж. Из итальянского (либретто, адажио, форте, пиано, барокко, соло, новелла, макароны, вермишель, фонтан, салфетка, контрабанда) Из английского 20-й век (ваучер, президент, парламент, инаугурация, спикер, департамент, легитимный, компьютер, драйвер, модем, аудитор, брокер, траст, бестселлер, шоумен, сникерс, спрайт, гамбургер, шопинг, фермер).
Освоение заимствованных слов · Графическое (слово пишется русскими буквами) · Фонетическое (приспособление к законам русской фонетики: hura (нем.) – ура, дифтонги не свойственны: август, эвкалипт, нет придыхательного «х») · Морфологическое (несвойственные русскому языку суффиксы, отпадают: paradoxas - парадокс) · Семантическое (изменение в значение, или в количестве) – афера – фр. «дело», р.я – мошенническое дело. С точки зрения освоенности выделяются: · Нейтральная, книжная · Общеупотребительная · Малоосвоенные, неосвоенные 1. Экзотизмы – передают характерные особенности той или иной нации; не имеют синонимов: аул, паранджа, гондола, тарантелла, идальго 2. Варваризмы – неосвоенные языком иностранные слова, не фиксируются в словарях: мерси, хэппи энд, альма матер, тет-а-тет Германизмы, галлицизмы, поланизмы, тюринизмы, макаренизмы. Пуристы – люди, которые выступают против иностранных слов в языке (Шишков, Даль) Архаизация и обновление русской лексики 1. Активная лексика – понятная всем 2. Пассивная лексика – устаревшие, термины Не статичная система, часть слов переходят в другую сферу Устаревшие слова: архаизмы, историзмы. Почему слова не устаревают? · Исчезает понятие · Появляется синоним и побеждает Историзмы – устарели, потому что то, что они обозначали ушло из жизни. Нет синонимов в русском языке. Экстролингвистические причины – что-то изменилось в жизни. · Предметы ушедшего быта: енгова (посуда для вина и меда), светец · Военные: кольчуга, редут, забрало, единорог · Одежда: армяк, камзол · Общественно-политические: смерд, крепостной, помещик, КПСС Это лексические. Есть еще соматические. Когда слово осталось, но значение ушло. Стол/престол, картель – письмо с вызовом на дуэль. Оживление историзмов 1. 30-40-е годы 20 века. После революции ушли на периферию, а в 30-40-е вернулись: гвардия, министр, адвокат 2. Конец 80-х, начало 90-х годов: губернатор, господин, гимназия, присяжный, поверенный Употребление историзмов Для стилизации. Архаизмы – имеют в синонимы в словаре русского языка. · Лексико-фонетические – устаревший облик: покал (бокал), табатерка (табакерка) · Акцентологические – устарело ударение: симвОл, эпигрАф, призрАк · Лексико-словообразовательные – устарел суффикс, реже приставка: нервный/нервический, рухнуть/рухнуться, музей/музеум · Лексические – устаревают все слово целиком: оный, выя (шея), вития (оратор) · Семантические – устарело значение, слово осталось: наблюдать – соблюдать, убежит – избежит, живот – жизнь, партизан – сторонник · Грамматические – род устарел или что-то подобное: рояль (ж - м), карьера (м - ж), лебедь (ж - м) Стилистические функции: · Средство стилизации · Создание торжественного звучания · Ирония, сатира, юмор.
Русская лексика с точки зрения сферы ее употребления Общенародная лексика – слова, которые понимают все, общеупотребительные термины (ситуация, эффектный, аргументированный). Ограниченная лексика: · Диалектная – ограниченная территориальным признаком. Северно-великоросские, средние великорусские и южные великорусские говоры. Диалектные слова, употребляемые не носителем говора называются диалектизмы. Типы: · Фонетические: акающие, икающие, якающие, экающие, особенности произношения согласных, не разграничение ц и ч, стяжение (чита · Грамматические: неправильные падежи и формы (лицо у него голубая стала; чует кошка, чью мясу съела; темный облак; без тя; слабже) · Словообразовательные: корень общеупотребительные, а аффиксы диалектные (сбоку от дороги/ сбоч от дороги; дорога не хозжая, не езжая; дожжок/дождь; певень/ петух; шалыган/шалун) · Лексические – все слово диалектное. Этнографические (национальная специфика, местное название местной вещи: понева, чекмень, нардяк(арбузный мед), шишкарить (собирать кедровые шишки), кизяк) и собственно лексические (местные названия общенародных вещей, явлений, понятий: костер/грудок, подъем/угорье, спички/серники, болото/потоп, кровь/руда, колдун/рог) · Семантические: местное значение общих слов (горчица – красный перец юж., темно люблю детишечек – очень) · Фразеологические – устойчивые сочетания для определенной местности (хрип гнуть – работать с большим напряжением, укорот дать – наказать, нести и с Дона и с моря – говорить нечто несуразное, наломать глаза – страдать бессонницей) Стилистические функции диалектизмов: Умеренность, целесообразность и понятность – надо соблюдать в употреблении в литературе. Северные говоры: Пришвин, Белов, Некрасов, Абрамов, Казаков. Южные: Есенин, Паустовский, Можаев, Бунин. Принцип понятности заключается в том, что диалектизмы включаются в текст. Чтобы объяснить значения писатели делают сноски или дают короткое объяснение в самом тексте, значение объясняет не автор, а герой, окружающий контекст помогает понять значение слова. Взаимодействие диалектов и литературного языка Процесс перехода из диалектного в литературный лежит через просторечия: бесшабашный, бубнить, гадюка, задира, измываться, тайга, пойма. В 20 веке приходили через прессу: баламут, глухомань, затемно, кошара, путина, отгул. Специальная лексика Термины «граница, пердел» - слово или словосочетание, являющееся названием для определенного понятия в какой-либо науке. Узаконенное название. Признаки терминов: однозначность (для этого слова берут из мертвых языков), договоренность употребления, метафорическое употребление общеупотребительных слов (таз, пастушья сумка, золотое сечение), лексико-словообразовательный способ создания терминов: марсоход, картофелекопалка; заимствования (сканер, принтер, монитор, омбудсмен), редкие диалекты тоже могут стать терминами (тундра, сопка, хребты), просторечия (халява – стеклянный целиндр, гладилка – стальной инструмент для гравюры). Профессионализмы – неофициальные заменители официальных названий: ляп – ошибка в реши газетчиков, шапка – заголовой, кастрюля – синхрофазотрон. Признак: свободное употребление в сфере разговорной речи, характерна оценочная коннотация. Не имеют системной организации. Использование в художественно лит-ры. Даются для характеристики героя, употребляются для интеллектуализации стиха. Жаргонная и арготическая лексика Жаргон (социальный диалект) – социальный диалект. Ограничен социальной группой. Как создаются? Путем метафоризации: веточки – конечности, зависаловка – тусовка, нулевый – совершенно новый. Экспрессивные образования: стипендия – стипуха. Англицизмы: герла, дансить, ворковать – работать. Толковый словарь молодежного сленга Никтина 2001. Арго – тайный язык. Афенская речь. Лексика преступного мира.
Стилистическая дифференциация русской лексики Стиль – от греческой палочки для письма – стило. Функциональные стили – исторически сложившееся системное речевое явление. Лексика письменной речи: сугубо-книжная, умеренно-книжная, лексика высокая, официально-деловая, народнопоэтическая (под вопросом). Нейтральная (общеупотребительная, межстилевая) лексика – самый большой пласт. Может использоваться где угодно. Лексика устной речи: разговорная, просторечия, собственно просторечная, грубо просторечная, вульгарная, диалектная, жаргонная. Обсценная лексика (мат) Стиль формируется за счет отбора слов. Стилистически сниженная лексика: разговорная (в неофициальной беседе. Лексика не нейтральна, не межстилевая, не может употребляться в официально-деловом и книжном стилях: бездельничать, бесшабашный, болтун, белобрысый, бытовка, лебезить, заучиться, огорошить, заартачиться, юлить, наобум, впрямь, помаленьку, этакий, ох, ах, ой) и просторечная (изначально называлась речь простых, необразованных горожан. Ненормативная лексика). Собственно просторечная лексика – слова, в которых есть какие-то искажения: в произношении, грамматических формах, неправильные ударения. Есть и просто просторечные слова: очухаться, шляться, обормот, небось, отродясь. В них почти нет экспрессии. Грубо просторечная экспрессивная лексика – слова, которые представляют собой яркий пласт русской лексики, по сравнению с собственно просторечной: оплеуха, фефела, шваль, дылда, дохлятина, трепач, сопляк, обормот, пузатый, толстомордый, вдрызг, паршиво, укокошить, садануть, вбухать, размусолить, лопать, рехнуться, обстряпать. Вульгарная лексика или вульгаризмы – чрезмерная грубая экспрессивность, что делает их недопустимыми к употреблению: харя, бургалы, хамло, сволочь, стерва, паскуда. Граница между литературной, нормативной лексикой и просторечием. Иногда бывает сложно различить их. Даже словари тупы и путаются. В бульварной прессе особый стиль экспрессивно-эпатирующий. Книжная лексика – слова, закрепленные за определенным жанром. Умеренно-книжная лексика – причастия, деепричастия, служебные части речи: в течение, в связи с, отвлеченные существительные: собирание, возникновение, наречия: несравненно, неизмеримо, глаголы: характеризоваться. Сугубо книжная – степень книжности больше: альтруизм, иллюзорный, парономазия, индифферентны, синкретизм, некто, нечто, некий. Высокая лексика – характерна приподнятостью, торжественностью, возвышенностью, поэтичностью. Употребляется в одах, в ораторской речи, в публицистике. Здравица, предначертание, стяг, кара, мощь, величественный, дерзновенный, беззаветно, самозабвенно, восторжествовать, ниспровергнуть, водрузить, посягнуть, О! Народно-поэтическая – встречается в сказка: дороженька, кручина, бесталанный, година. Официально-деловая лексика – лексика, употребляемая в официальных документах и речах административного назначения. Место жительства, ведение дел, впредь до, местонахождение, завещатель, статут, истец, ответчик, поручитель, невыход, неисполнение. Стандартизованная речь, с использованием канцелярских скрепок (штампов). В публицистической лексике выделяют: специальные публицистические термины: хроника, информировать, комментатор, интервью; общественно-политическая лексика: дискриминация, неофашист, акция, сегрегация (разделение по признаку).
Эмоционально-экспрессивная окраска слов Наслаивается на стилистическую окраску слова. Экспрессия – форма выражения оценки (положительная или отрицательная). Пометки в словарях: торж. (предначертание), высоко-поэтическая (божественный, волшебный, чудный), одобрительная (мозговитый, подходящий). Негативная. Неодобрительная (брюзга, гулена), презрит. (зубрила, балаболка, балбес), укоризненная (бесстыдник, бедокур), иронич. (воздыхатель), пренебр. фамильярная (выскочка, злопыхатель, иностранщина), бранные (гад, выдра, барахло, сволочь)
М.А. Грачев «Словарь тысячелетнего русского арго» Ермакова, Земская, Розина «Слова, с которыми мы все встречались: толковый словарь русского общего жаргона» Макловски, Кляйн, Щуплов «Жаргон энциклопедия московской тусовки». Семинар по лексике ограниченного употребления.
Русская фразеология Русская фразеология отражает ту или иную палитру русского мироощущения и жизни. Краткая, экспрессивно выраженная, мысль. Фразеология «учение об устойчивых выражениях». Фразеологические единицы или фразеологизмы. Как самостоятельная наука оформилась поздно, до этого рассматривали в лексике. Кто-то относит к фразеологизмам На руку, в меру. Устойчивые сочетания: железная дорога, белый гриб. Государственная Дума, Совет Федерации, спокойной ночи, добрый день. Признаки фразеологизма. Первым зафиксировал Виноградов, сопоставлял фразеологизм и свободное сочетание. Шанский тоже приложился к фразеологии. Воспроизводимость (зафиксированы в словарях и берутся как готовая целостная единица) Лексическое значение (что-то называют) Есть оценочность и экспрессия и интенсивность показанного признака (кот наплакал). Они экспрессивные синонимы. Могут быть многозначны (альфа и омега – начало и конец, основа чего либо, влезть в душу – узнавать другого, добиваться расположения, вызывать чувство уважения, соваться куда не просят). По степени употребления могут различаться: пассивные и активные Выполняют разные функции в предложении (наступило бабье лето – подлежащее) Фразеологизм и свободное словосочетание Фразеологизм не словосочетание в синтаксическом смысле. Весь фразеологизм – один член предложения. Виноградов «Основные понятия русского фразеологии, как лингвистической дисциплины» 1946, «Об основных типах фразеологических единиц в русском языке» 1947 Еще фразеологией занимался Шанский.
Типы фразеологических единиц По степени спаянности компонентов внутри фразеологической единицы Зависит ли значение фразеологизма от тех слов, которые в него входят. 1. Фразеологические сращения – неделимые обороты (идиомы). Значение которых никак не определяется значениями тех слов, которые в него входят, есть устаревшие слова, оставшиеся только во фразеологизмах (некротизмы) (была не была, во что бы то ни стало, он себе на уме, собаку съел, точить лясы, бить баклуши, ни зги не видно, пускать турусы на колеса – вздор и вранье). + синтаксически неразложимые (как ни в чем не бывало, сломя голову). Сращения не допускают вставки другого компонента. 2. Фразеологические единства – неделимые обороты, их значение частично мотивированно переносным метафорическим значением какого-либо компонента, который в него входит (закидывать удочку, брать в свои руки, катить бочку, подлить масла в огонь, бить ключом). Почти всегда есть и свободное словосочетание с этими словами. 3. Фразеологические сочетания – представляют собой несвободные обороты, общие значения которых мотивированно семантикой его компонентов. Имеют ограниченную лексическую сочетаемость (щекотливая ситуация, злость берет) 4. Крылатые фразы или фразеологические выражения – фразеологизм, которая целиком состоит из слов со свободным номинативным значением, они семантически членятся, но не все их относят к фразеологии. У них есть только признак воспроизводимости (Ахиллесова пята, Сизифов труд, Дамоклов меч, быть или не быть, много шума из ничего, принцесса на горошине, буря в стакане воды, золотая середина). Пословицы входят сюда. По структуре – целое предположение, словосочетание с номинативной функцией (поджигатели войны, высшее учебное заведение, атомная энергетика) Морфологические и синтаксические сво-ва фразеологизмов. Их соотнесенность с частями речи Глагольные или вербальные фразеологизмном (стереть с лица Земли, клевать носом, обвести вокруг пальца) Субстантивные (презренный металл, медвежий угол, вечный город) Адъективные (кожа да кости, не чист на руку, себе на уме, звезд с неба не хватает, без царя в голове) Наречные адвербиальные (хоть пруд пруди, на веки вечные, бес году недели, очертя голову, как курица лапой, кто в лес, кто по дрова) Междометийные (вот так клюква!, мать честная, знай наших, вот те на). Стержневое слово не всегда определяет вид фразеологизма. Некоторые сочетаются с несколькими частями речи (собаку съел – опытный, мастер). Многие фразеологизмы имеют варианты. Происхождение фразеологизмов Источники многообразны. Исконно русская фразеология составляет основу (клевать носом, пальчики оближешь). Фразеологизмы происходили: из определенной области деятельности (поставить в тупик – из ж/д, этот номер не пройдет – из артистической, в час по чайной ложке – медицина), из истории (вот тебе бабушка и Юрьев день, березовая каша – розги, бить челом, отставной козы барабанщик – незначительный человек), старославянские (ложь во спасение, внести свою лепту), заимствованные фразеологизмы (нота бена, PS, альма матер), калькирование. Выписать из словаря Молоткова «Фразеологический словарь русского языка» 10 неизвестных фразеологизмов, или Михельсон «Ходячие и меткие слова»
Синонимия и антонимия фразеологизмов Синонимия – выстраивает синонимический ряд из фразеологизмов с общим значением, а отличаются оттенками значений или стилистической окраской. Засучив рукава – очень старательно трудиться (нейтральная окраска), в поте лица – особенно усердно, прилагая все усилия, не покладая рук – без устали, непрерывно (книжный оттенок). Ни то, ни се (разговорное), ни рыба, ни мясо, ни Богу свечка, ни черту кочерга (просторечное). Жуков, Сидоренко, Шкляров «Словарь фразеологических синонимов русского языка» 1987 год. 730 синонимических рядов. 3 словарных статьи. Хоть в петлю лезь; Хоть в гроб ложись – одинаковая структура. Высуня язык; Как угорелый – разная структура. Антонимия – фразеологизмы с противоположенными значениями. Создается за счет предлога; Со щитом; на щите. Дела мои идут в горы; Дела мои идут под гору. Черепашьим шагом; семимильными шагами. Из смелого десятка; Не из смелого десятка.
Стилистическая х-ка фразеологизмов. Книжная, нейтральная, разговорная, просторечная. Окраска: ироничная, торжественная. Номинативная функция крайне редко присуща фразеологизмам. Нейтральные: он сдержал слово, из года в год, карие глаза. Разговорно-бытовые: разговорная экспрессия, отступления от литературной нормы, но не нарушают ее: ума палата, на всю Ивановскую, подложить свинью. Просторечные – отличаются грубоватостью и стоят за пределами лит. Нормы: переть на рожен, с жиру бесится, как банный лист, лаптем щи хлебать, согнуть в бараний рог Литературно-книжные – используются в публицистике, научно речи: храм науки, волею судеб, Дамоклов меч, женщина бальзаковского возраста.
Приемы использования фразеологизмов в художественных текстах. Включить в текст фразеологизм без изменений. Разновидности индивидуально-художественной обработки: · Структура не меняется, но включается в новое словесное окружение и в результате возникает другое смысловое содержание. · Обновление лексико-грамматического состава. Или вставляется новый компонент или сокращается. Луна светит во всю Ивановскую. Элементарного лыка не вяжет. Пришел. Увидел. Купил. · Фразеологизм превращается в свободное сочетание и конкретизируется. Дефразеологизация. По этой части он собаку съел. Не говорите так, наша мама очень брезглива. Жег сердце глаголами и другими частями речи. · Дословно в тексте не воспроизводится, но дается общее содержание, общий образ, некий намек на фразеологизм. Хотят в Москву пробраться шкуры. Хохочут утки, гуси, куры. (Курам на смех) · Контаминация фразеологизмов. Я, конечно, остался с пиковым носом. (Остаться с носом, остаться при пиковом интересе). Я буду один в непролазном долгу (Быть в долгу, непролазная грязь). Старичок и тот глядит разиня глаза (Разиня рот, вытаращив глаза). · Создается авторский неологизм по аналогии с известными фразеологизмами: карету мне, карету – ракету мне, ракету: пользы от него, что молока от черта, что от пшенной каши золотой руды. Сращения редко подвергаются таким трансформациям. Словари Молотков «Фразеологический словарь русского языка». Раскрывает сочетаемость фразеологизма. Группировка фразеологизмов (со словом глаза). «Фразеологический словарь русского литературного языка конца 18-20 веков» в 2 томах. 1991 год. Добавления к Молоткову. 7000 тыс. фразеологизмов. Подробные пометы. Указывается происхождение. Михельсон «Ходячие и меткие слова» 1896 год. Л.И. Степанова, В.М. Макиенко, А.Х. Бирих «Русская фразеология. Историко-фразеологический словарь» 2005 год. 6000 тыс. разъясненных фразеологизмов.
Лексикография Словарь – Вселенная в алфавитном порядке. Лексикография – раздел, занимающийся словарями. Типология словарей: энциклопедические (дают представление современного уровня научных знаний) и лингвистические (филологические) – иностранные слова в обоих типах словарях похожи, используются энциклопедические сведения и в тех и в тех словарях (для непонятных слов). У Щербы есть классификация словарей «Опыт общей теории лексикографии» «Языковая система и речевая деятельность» 1974 год. Виноградов «Лексикология и лексикография». Любой словарь имеет словник – перечень всех заголовочных слов (вокабула). Толкование слова – объяснение значения слова (дефиниция). Словарные пометы – очень краткие сведения о слове (грамматические, сочетаемости, стилистические, указание на историческое, этимологические). Значения, оттенки значений. Ко всем словам подобраны примеры – иллюстрации (предложения, словосочетания). Включают фразеологизмы в конце (под ромбиком в полосочку), иногда их помещают под тем или иным значением слова. Все вместе – словарная статья. Общая типология лингвистических словарей. Типы определяются составом слов и х-ром объяснения. Делятся на: одноязычные и переводные. Толковые, исторические, этимологические, диалектные, синонимов, омонимов, словообразовательные, частотные, обратные (слова с по алфавиту с последней буквы), ассоциативные, словари языка писателей. По расположению заголовочных слов: алфавитные, гнездовые (в словообразовательном, у Даля, в словаре Ожегова элементы такого расположения). Толковые словари Лексикография началась несколько веков назад. Сначала словари назывались глоссариями (непонятное слово). Первый появился в 1282 году, был приложен к кормчей книге (сборник церковных и светских законов) – 174 слова. (Алилугия – хвала Богу. Ков – лесть, тина – грязь, ад – тьма, рог- сила). Лексиконы – следующий тип словаря (из лексикографии древней Руси). Ономастиконы – словари собственных имен. Словари символики или приточники «Толк о неразумных словесях псалтырных». Разговорники. «Речь тонкословия греческого». 16-17 века – объем словарей увеличивается, теперь они называются азбуковники. Первый печатный словарь вышел 1596 году. Составил ему Лаврентий Зизаний вошли книжные славянские слова, объясненные разговорными (1601 слово). (Греческая икона – образ, тоземец - обыватель). Павм1о Берында – другой печатный словарь (6982 слова). (Поэт – твОрец, гигант – исполин). 18 век словарь 1773 «Церковный словарь» автор Алексеев. Первый большой – 20000 слов, было 4 издания. Академические толковые словари. 21 октября 1843 года состоялось открытие Академии Наук, чтобы составить словари… 60 академикам помогали писатели. Вышло 6 томов с 1789-1794 годы (43257 слов). В основном туда вошли книжные, высокие слова. Для разг. Лексики (просторечная, просто, простонародная). В кач-ве иллюстраций – пословицы и поговорки. Составители боролись за чистоту русского языка. Слова располагались алфавитно-гнездовым способом. В 19 веке вышло несколько фундаментальных словарей. «Словарь академии российской по азбучному порядку расположенный» 1800-1822. (51000 слов). Мало чего добавилось в теорию словаря. «Словарь 1847 церковно-славянского и русского языка». Был создан за 4 года (114749 слов) включали не только высокую лексику, но и живой разговорный язык. Расширилось кол-во помет (профессиональные, временные, стилевые). Переиздали еще раз. Словарь от Ломоносова до их дней. Большую роль сыграл Гротт. 1895 год. Строгий отбор слов, после смерти Гротта – Шахматов, который решил включить все слова (тезаурус). Словарь довели до буквы «О», потом словарь закрыли. Советский период. Выходило очень много словарей. «Словарь современно русского литературного языка (БАС)» 1948-1965 год. Под ред. Филина, Баркуларова, Бабкина – толково-исторический от Пушкина до наших дней. Разнообразная лексика. Слова обирали по критериям: если историч. Слова употребляются у Пушкина, то включали. Диалекты тоже отбирали по лит-ре. 120000 тыс. слов. 1-3 тома алфавитно-гнездовое, 4-17 алфавитное. Введена помета переносное значение и распространительно (арена – усыпанная песком арена цирка. Распр – место действия, происшествия, перенос. – поприще). Фразеологизмы за значением, а не в конце. Есть справочный отдел, где указывается в каких словарях впервые указано эти слово. С1991 года – переиздание, включены новые слова, некоторые исключают. Поменялись стилистические оценки. Малые академические словари МАС 1957, 1961 «Словарь русского языка» под редакцией Евгеньевой (82000) 4 тома. 1998 – толковый словарь языка Совдепии, Матвиенко, Никитина - пословицы и идиомы советского времени. Толковый словарь русского языка конца 20 века. Языковые изменения. (7000 слов и сочетаний). 1998 год «Большой толковый словарь русского языка» Кузнецов. 1 том (130000 слов). Много примеров из пословиц, поговорок, афоризмов. Появились лингво-культурные справки. (Кострома – богиня плодородия…) «Толковый словарь русского языка» Ушакова. (СУ). Составлен по просьбе Ленина. 1925-40 годы. Первый советский словарь. Винокур, Ларин, Томашевский, Ожегов, Ушаков. Очень продуманный, нудно-научный и с кучей помет.
Способы толкования слов в словарях Филологические – описывается только лексическое значение (ветеран – 1 старый опытный воин. 2 ветеран – деятель какой-либо службы, заслуженный работник). Иногда дается родовидовое определение (карп – пресноводная рыба, одомашненная) Филологическое с элементами энициклопедизма (буддизм – религия возникла тогда-то тогда-то, подразумевает тот-то и тот-то) Толкование значения поддерживается синонимом. После толкования дается синоним. (бузатер – человек, вызывающий скандал; задира, скандалист). Поддерживается антонимом (большой – значительный по величине; малый, маленький) Иногда дается и синоним и антоним (вверх – по направлению к верху: ввысь; против. вниз) Отсылочные толкования – дается отсылка, чтобы понять значение. Популярно для прилагательных от сущ. (буддийский – прил. К буддизм)
Словарь русского языка С.И. Ожегова 23 переиздания. Первое – 1949 год. Он такой маленький за счет краткости определений, отслылочности, элементам гнездования и отсутствию текстовых иллюстраций. Его сильно переделали в 1964 этим занялась Шведова. Словарь стал выходить под двумя фамилиями с 1972 года. Словарь изменили по словнику. Включали новые слова, возникшие за последнее время (марганцовка, гречка, малогабаритный), некоторые слова исключали (алилуйшик, англофил, верблюжатник, гемофилия). Способ изложения остался прежним. Сынишка Ожегова был против Шведовой и подал на нее в суд, но там его послали к батюшке в гости.
Словари новых и редких слов Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов 20 века» 3500 слов. Сорокин, Котелова (бикини, биатлон, гладкопись), включились новые значения слов (слова со звездочкой) (композиция – составление шахматных задач и этюдов; лапа – дать на лапу). Не включили диалекты, арготизмы и професионализмы. 1981«Новые слова и значения. По материалам прессы и литературы 70-х годов» Котелов, 5500 тыс слов. Включали разговорные и просторечные слова, аббревиатура. (опупеть, лабух, шизик, прикольный, слинять). «Словарь новых слов. Середина 50-х, середина 80-х» Словари редких слов. Редко употребляется 1-3 раза. Популярные словари В.П. Сомов «Словарь редких и забытых слов» 1996. Архаизмы, историзмы, поэтизмы, диалектизмы, профессионализмы 2500 слов. Краткое значение и иллюстрация. (Кустодий – сторож; человек 20-го числа – служащий, который 20-го получал зарплату). Есть приложения – перечислены все чины дореволюционной России и старый меры веса и длины. Академический словарь 1997 «Редкие слова в произведения авторов 19 века». 3500 слов под редакцией Рогожниковой. 3 раздела – слова требующие толкования; слова с неполным описанием; общий список слов. Устаревшие (вызирать высок. – смотреть, кого-либо выискивая глазами). Историзмы (блондовый – сделанный из блонд (кружева), мифологические. Словарь Солженицына 1990 год. «Русский словарь языкового расширения». Тупо слова перечислил – молодец. Даже цитатки нашел.
Диалектные словари Еще не диалектный «Толковый словарь живаго великорусского языка». Датчанин, родился в Луганске, умер в Москве, был долбаным гением и умел все, от врачевания до писания сказок. Писал всю эту дребедень под псевдонимом Казак Луганский. Последние слова записывала его дочь под диктовку. Нет стилистических и грамматических помет. Словарь вышел в 1863-1866 годах. В 4 томах. Второе здание 1890,третье издание 1903 – 1909 год, выходило под редакцией Бодуэна де Куртене. Добавил грамматические пометы, все это заключал в квадратные скобки. В словаре Даля значения слов толкуются в основном энциклопедически. Включая иностранные слова добавлял русские варианты (акустика – звукословие, конкурс - спорование). Иллюстрации давал из пословиц, поговорок, прибауток и прочей дребедени. 30тыс пословиц и поговорок. Были еще и рисунки.
Описывают особенности диалектной речи. В 19веке начинается сборка диалектной лексики и разборка ее по косточкам «Опыт областного великорусского словаря» Срезневский. 18 тыс. слов. 1982 год. Типы словарей: Словари недифференциальные – включают слова, употребляющиеся на тер-рии диалекта, в том числе и литературные. «Псковский областной словарь с историческими данными» 1967 – 1996 Дифференциальные – включают только нелитературные слова. «Словарь русских народных говоров» Полу дифференциальные – в словник включаются региональные слова и те литературные, которые имеют хотя бы одно территориальное значение. «Словарь современного русского народного говора (Деревня Деулино)» 1969 год. (петь – петь молитвы. Петь песни – играть). Сохраняет фонетические особенности. Словари общие, областные, индивидуального говора. Один чудик составил словарь диалекта своей бабушки и накропал целых 2792 слова – сам придумал половину, не иначе. «Словарь диалектной личности». «Словарь русских народных говоров» и из Деуленского – выписки.
Исторические словари. В них отражается лексика древних письменных памятников или просто письменных памятников того или иного периода развития русского языка. Исторические словари – полные по словнику, в них включаются все слова исторического периода. Они дифференциальные по толкованию – толкуют только непонятные. Срезневские 1812-1880 – ученый во всех областях словесной науки. «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» 1893-1903, переиздан в 58 и 87 годах. Нет стилистических помет. Сохраняется вся графика. Выдерживается хронологический принцип. Первая цитата – первая письменная фиксация данного слова. «Словарь русского языка 11-17 веков» с 1975 года и по сей день. Дошли до буквы С. Упростили графику. «Словарь русского языка 18 века» под редакцией Сорокина. Прослеживается история слова с его значениями. С помощью графических знаков указано, какие слова появились и ушли в этот период. Показано, как меняется стилистическая окраска слова. «Словарь русского языка 11-14 веков» Аванесов.
Этимологические словари русского языка Etymon – первоначальное значение слова. Это специальные справочные словари, которые содержат информацию о происхождении слова, о его первичном истинном значении, рассматривают связи слова с индоевропейскими языками. Бывают полные и краткие этимологические словари. Первый был составлен Шимкевичем в середине 19 века «Корнеслов русского языка сравненного со всеми главнейшими славянскими изречениями и 24-мя иностранными языками» 1378 слов. Горяев – конец 19 века «Сравнительный этимологический словарь русского языка» Преображенский А.Г. «Этимологический словарь русского языка» 1910-1916. Преображенский был любителем, подробно приводил все этимологические изыскания, которые уже были сделаны. Вахта – стража, караул; вахтенный, вахмистр, гауптвахта – Новое заимствование из немецкого… Горяев полагает через польский. Кажется, прямо из немецкого. «Этимологический словарь русского языка» Макс Фасмер 1964-1973. Словарь впервые вышел в Германии и на немецком. Начал работать в 1938 году. Работа попала под бомбежку и все уничтожилось. В 1959 появился первый выпуск словаря. В 1958 году словарь доиздавали и произошел съезд словистов и они решили перевести словарь на русский чем занялся Трубачев, он вносил новые слова (в квадратных скобках). 18246 статей. Тяжело читается из-за своей научности. Много всего приписывал немецкому. Включил много диалектных слов и ономастики. В словнике не было древних славянских имен. Некоторые этимологии и семантические сопоставления тоже кажутся слабоватыми. «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лингвистический фонд» Трубачев. Вышло 26 выпусков, но все еще идут. «Этимологический словарь русского языка» Шанский 1963, есть еще и школьный вариант. «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» 1400 статей «Краткий этимологический словарь русского языка» Шанский «Почему не иначе?» Лев Успенский Словари топонимов «Краткий топонимический словарь» Никонов В.А. 4000 названий географических названий «Словарь русских личных имен» Петровский 2006 год.
Ассоциативные словари русского языка Новый тип словарей. Отражает некого среднестатистического носителя русского языка и его запас слов. Словари появились после того, как психолингвистика вышла на хороший уровень. В основе этих словарей ассоциативный эксперимент Словарь ассоциативных норм русского языка Леонтьева 1977 год. Приглашаются люди от 16 до 50 с высшим и незаконченным высшим образованием. Произносили слово стимул – надо было написать ассоциацию. Выбрали 500 частотных слов стимулов. Ассоциации – информанты от 500 до 700. Давалось 5-7 секунд на обдумывание. Слово – не воробей, дело (15 чел), речь, книга, мысль, веское, слог, честное, волшебное… «Русский ассоциативный словарь» РАС вышел в 1994 году. 6 томов Ю.Н. Караулов, Сорокин. Слов-стимулов – 1277 - примерно столько слов использует средний носитель языка. 12000 человек – студенты 1-3 курсов от 17 до 25 лет. 1 книга – прямой словарь от слова-стимула к реакции 2 книга – обратное расположение. Печатать – на машинке, газета, газету книгу, вслепую, на машине, быстро… Этот словарь могут использовать психиатры. Ассоциативный фразеологический словарь Караулова Славянский ассоциативный словарь.
Обратные словари русского языка Слова расположены по последней буквы. Выравнивание по правому краю. Первые словари появились в 13-14 веках – арабские словари. В Европе появились позже, как рифмовники Лингвистические обратные словари появились в 19-20. Русский словарь был составлен в Германии в 1958 году под редакцией Фасмера. В Росси 1974 «Обратный словарь русского языка» 125000. Грамматический словарь русского языка Железняк. 100000. Расположены по последней букве.
Частотные словари По частоте употребления. Раньше делали для иностранцев. Первые словари были за рубежом в Праге. Частотный словарь современного русского литературного языка 1963 Штейнфель. 2500 тыс. слов. Источники – худлит, газеты, научный жанр, разговорная лексика. Частотный словарь русского языка Засориной Л.Н. 1977 года. Выбирали из млн. словоупотреблений. 40000 слов. 2 раздела – алфавитно-частотный, 2 раздел – высокочастотное употребление. А – 10000 раз, абордаж – редкое слово. Частотный словарь школьника. Частотный словарь газетной лексики. Частотный словарь общенаучной лексики. Частотные словари языка писателей.
Словари языка русских писателей и поэтов. Авторская лексикография. Типы словарей. Это такой тип словаря, в котором объясняются или только включаются, те слова, которые употреблены писателем. Главная проблема – как отразить то индивидуальное, что есть у писателя лексикографическими средствами. Интерес к этому возник давно, в России словари появились позже. В 19 веке были составлены словари Гомера, Феокрита, Тацита. В 20 веке Вергилия, Овидия, Горация. Была задача составить словарь того, кто был основателем литературного языка. В Англии Шекспир, во Франции Мольер, в Италии Данте, в Германии Гете и Шиллер. У нас Пушкин. У нас словарь появился в конце 19 века, полностью законченного не было. Основная цель – описать художественный мир писателя. По этим словарям можно проследить историю литературного языка. Щерба противопоставлял словарь языка писателя Академическому словарю. Словарь писателя – словарь-справочник. Проблема, включать ли все слова или только те, которые отражают лексическую и стилистическую самобытность автора. Щерба считал, что настоящий словарь должен был включать все, что употреблено писателем. Гротт 1883году считал, что не нужно выписывать абсолютно все слова? Нужно дифференцировать. Авторские словари полные по словнику и дифференциальные по отбору слов. Интересует, сколько же слов употребил писатель. У Пушкина 21290 слов. У Гомера 9000, у Шекспира 15000, у Сервантеса 17000.
Периоды развития русской лексикографии 1 период 1880-1910 годы. Время зарождения писательской лексикографии Словарь к стихотворениям Державина академика Гротта, который редактировал издание Державина. Очень краткий. «Коты – теплая обувь», «Кинъ – китайский музыкальный инструмент», «Аффет – Европа», «Бельт – Балтийское море». Выделял омонимы, просто примеры (молоть языком вздор, божественный язык (поэзий), язык - народ) Словарь к сочинениям и переводам Фонвизина К. Петров 1904 «Огримент – украшение» Словоуказатель к комедии Горе от Ума Комицкий Материалы для словаря Пушкинского прозаического языка Бодарский 1901-1905 Словари имен собственных, употребленных писателями. В 9 томе Гротт включил 3000 имен собственных Державина (онамастикон). Князь Урусов к столетию Пушкина предпринял попытку осуществить попытку создания словаря. Была проблема составления картотеки. Бальмонт просил ассигновать 200 р. На расходы с писанием карточек и подготовкой к написанию словаря. Словарь неологизмов – дифференциальный словарь, где показаны слова, которых не употребляли еще в других словарях Алфавитный список слов сочиненных Бенедиктовым видоизменных или никем почти не употребляемых встречающихся в его стихотворениях» 143 слова. Полонский. «Зернометатель – сеятель», «Волноборец-водорец – корабль», «Бессвадебный (судьба)», «Беспокровный(ая) – вместо голая», «Кроваво-богомольный – Иван Грозный». 2 период 1920-1950 Был создан первый настоящий словарь писателя. «Словарь языка Пушкина» в 4 томах 1956-1961. Этот словарь объявил интерес к писательской лексикографии и показал основной тип, по которому писали эти словари. Редактор – Виноградов. Помогали – Борис Томашевский, Благой, Бархударов, Бонди. Концепцию словаря разработал Винокур. В проекте обозначена цель – словарь-справочник. Не ставят цель создание стилистического словаря, цель включить все слова. Это толково-исторический словарь. Это словарь языка, а потом уже отражение стиля писателя, да и то не в полной мере. Это полный по словнику словарь. Слова смотрят по прижизненным изданиям, без редакций. Не включена лексика «Истории Петра», нет слов из закавыченных цитат, нет слов из вариантов издания. Имена собственные и географические названия не включались, если это не переносное значение «БАЙРОН (1) – имя английского поэта в нарицательном употреблении «цитатка»», «Телемак (Тилимах) – герой романа французского писателя…». Список произведений дается в конце, а в статьях только сокращения. 21191 слово. К 200летнему юбилею было переиздание, в котором слов стало больше на 1000. Тоже даются оттенки. К специфическим или устаревшим словам дается полное толкование. Стилистические пометы: перен. В шутливм/ирон/каламбурном употреблении. «Словарь языка Пушкина дефектен по стилистические сведениям» Структура статьи. Заголовочное слово Блок фразеологических сочетаний. Все формы включаются «жар – с жаром». Необычные фразеологизмы подробно толкуются «вино кометы (2) – вино из винограда, высокое кач-во которого толкуется влиянием кометы», «Египетский суд – о беспристрастной посмертной оценки кого-нибудь, чего-нибудь. Не говоря уже о живых писателях… ожидают еще египетского суда». «Пророчить на своей земле – измененное «нет пророка на земле своей». ВО всех словарях есть перечень словоформ (рядом с темным ромбиком) перечислены все падежи и формы и указано где это было использовано. «Ведьма (ромбик). И.п. и адреса и т.д.» 3 этап 19 Появилась типология писательских словарей В зависимости от полноты словника словари делятся по составу словника на полные (в зависимости от того, как анализируют слова делятся на толково-исторические Словарь языка Пушкина, Словарь языка Паустовского, Словарь языка басен Крылова и толково-стилистические Словарь языка Горького, Словарь языка и рифм поэзии Николая Рубцова) и дифференциальные Словарь языка Горького. Ларин разработал проект. В 70-е годы все университеты (11) участвовали в составлении словаря. Считал, что только полный словарь системен, эпохален и достоверен. Первый словарь «Словарь автобиографической трилогии Горького» 1974 – 1990годы. «Словарь повести Фома Гордеев», «Словарь драматургии Горького» 1994. Этот словарь стилистический, в котором использовано огромное кол-во помет. Сниженные и разговорные варианты даются под знаком градуса (Али), знак бесконечности – жаргон. Эвфемизм, перифраза, образные эвфемизмы. В иллюстрациях разграничиваются иллюстрации из авторского языка или из речи героя. Индивидуальные метафоры выделены Х. «Словарь автобиографической трилогии Горького. Имена собственные». Дифференциальные словари, выбирают тот или иной пласт лексики писателя (толково-стилистические Словарь языка ВасилияШукшина (специфические слова и фразеологизмы 2000слов, 2001 год), Народное слово в произведениях Белова, Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта, Словарь языка Шолохова, 2005 год). Словарь Достоевского – новаторский словарь. 3 пробных выпуска с 2001 год. Выбраны слова для творчества писателя, ключевые для понимания текста, те которые играют важную роль для миропонимания Достоевского. Его называют идеоглоссарием. Под руководством Караулова. Включено 2000 слов. Все слова из названий и заголовков тоже включены. Статья тоже новаторская. Заголовочное слово, статистика по жанрам, на первое место может быть поставлено переносное значение, иллюстрации по периодам творчества, блок фразеологизмам, впервые включен раздел комментариев. АФРЗ – фраз, употребляемые как афоризмы, СМВЛ – символическое употребление, АССЦ – ассоциативное поле, СЧТ1,2 – сочетаемость анализируемого слова на основе сочинительной и подчинительной связи. ТРП – тропеическое употребление, Словообразовательное гнездо. Фиксирующие нетолковые словари – только фиксируют и ничего не объясняют. Частотные словари, словари конкордансы (заголовочное слово и контекст) Конкордант Тютчева, Пушкина, Мандельштама. Словарь языка синонимов Цветаевой 26000. Словарь эпитетов Бунина Краснянского. Словари тропов тоже относятся к этому типу. Словарь языка поэзии конца 18-20 веков. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.052 сек.) |